Что было благословение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что вызывает отвращение - which is disgusting
больше ни на что не годный - no longer suitable for anything
то, что порождает страх - that breeds fear
что-либо в форме буквы y - anything in the form of the letter y
запустите что-то на флагштоке - run something up the flagpole
что касается их - as far as they are concerned
за то что - for what
предавать что-л. гласности - bring smth. publicity
так что вы - so that you
Узнать, что с - Know that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
было бы хорошо - it would be nice
круто было - it was cool
было высказано - was expressed
, как можно было бы отметить, - as could be noted
беспокойство было поднято - a concern has been raised
было бы грустно - would have been sad
было бы интересно узнать - would be interested to learn
было бы непозволительной - would be unaffordable
было бы ожидать, что - would expect that
было бы также целесообразно - it would also be worthwhile
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
имя существительное: blessing, benediction, benison, beatification
быть благословленным - be blessed with
благословение солнца - sun blessing
благословения на все - blessings on all
благословенна - be blessed
благословенный человек - blessed person
благослови этот дом - bless this house
Бог благословил вас - god has blessed you
ее благословение - her blessing
истинное благословение - a true blessing
мое благословение - my blessing
Синонимы к благословение: благословение, благо, благодеяние, блаженство, счастье, молитва
У царя Беому, правившего королевством Донг-Ен, было семь сыновей, четверо из которых были благословлены долгой жизнью, а трое-нет. |
King Beomu, who ruled the kingdom of Donggyeong, had seven sons, four of whom were blessed with long life, while three were not. |
Благословение было дано аббатом Лангэ де Жерси, приходским священником Сен-Сюльписа. |
The blessing was given by the Abbé Languet de Gercy, parish priest of Saint-Sulpice. |
Более того, многие римские католики отказывались иметь свои могилы в месте, которое не было благословлено Церковью. |
Moreover, many Roman Catholics refused to have their graves in a place that had not been blessed by the Church. |
Точно так же было опасно восхищаться или завидовать женщине или мужчине, если только человек не добавлял благословения; здоровые и красивые были в особой опасности. |
So too was admiring or envying a woman or man dangerous, unless the person added a blessing; the able-bodied and beautiful were in particular danger. |
Там, где было место, часто показывали всех апостолов, а иногда показывали принятие Фомой воскресения, когда Фома преклонял колени и Иисус благословлял его. |
Where there was room all the apostles were often shown, and sometimes Thomas' acceptance of the Resurrection is shown, with Thomas kneeling and Jesus blessing him. |
Вспоминая о том, как сын чуть было не выбросил на ветер свое будущее, Кейт вздрагивала и который раз благословляла небо за то, что ей удалось его спасти. |
When Kate thought of how Tony had almost thrown his future away, she shuddered and was grateful she had saved him. |
Прибытие Джима в эту рыбачью деревушку было благословением; но для них, как и для многих из нас, благословению предшествовал ужас. |
'Jim's coming to that fishing village was a blessing; but to them, as to many of us, the blessing came heralded by terrors. |
Среди приверженцев движения за святость крещение Святым Духом было синонимом освящения вторым благословением. |
Among adherents of the holiness movement, baptism in the Holy Spirit was synonymous with second blessing sanctification. |
Он утверждал, что это место было земным домом великого посланника священных духов и если они принесут жертвы, то будет великое благословение. |
He claimed that this was the home on Earth of the Great Spirit's sacred messenger and that if they made offerings, their blessings would be many. |
В мире, который заставляет нас верить, что мы невидимы и бессильны, религиозные общины и ритуалы могут напомнить нам, что сколько бы времени нам не было отпущено на этой земле, какие бы дары и благословения мы не получали, какие бы возможности не имели, мы можем и должны их использовать, чтобы попытаться сделать этот мир чуть более справедливым и любящим. |
In a world that conspires to make us believe that we are invisible and that we are impotent, religious communities and religious ritual can remind us that for whatever amount of time we have here on this Earth, whatever gifts and blessings we were given, whatever resources we have, we can and we must use them to try to make the world a little bit more just and a little bit more loving. |
Здание было местом проведения главных торжеств во время коронаций, благословений и свадеб, которые традиционно проходили в Кафедральном соборе Нидароса. |
The building has been the setting for the main festivities during coronations, benedictions and weddings which traditionally have taken place in the Nidaros Cathedral. |
Когда король Олав V взошел на престол в 1957 году, он все еще хотел получить благословение церкви на свое царствование, и благословение короля было введено. |
When king Olav V ascended the throne in 1957 he still wanted to receive the blessing of the church for his reign and the Benediction of the king was introduced. |
У него было большое богатство, но не было детей, и он проиграл в состязании с Асахи-но-Ходжа, которая не так богата благословенными детьми. |
He had great wealth but no children and loses in a contest with Asahi no chōja who is not so wealthy by blessed with children. |
Нужно читать благословение над цицит утром, когда взойдет солнце, чтобы можно было отличить пряди текелета от тех, что белые. |
One should recite the blessing over tzitzit in the morning when the sun has risen so that one can tell the strands of techelet from those that are white. |
Прошлая ночь подарила много воспоминаний моему старому сердцу, и это было благословением для меня. |
Last night broke up the fountains of remembrance in my so-dried heart, and it was as a blessing to me. |
Если бы не было праведных людей, то благословения Божьи стали бы совершенно скрытыми, и творение перестало бы существовать. |
If there were no righteous humans, the blessings of God would become completely hidden, and creation would cease to exist. |
Уже было испрошено у него благословение в молитве, и оно не было напрасным. |
Already a blessing has been besought of him in prayer, and it was not in vain. |
The blessing of same-sex unions was allowed. |
|
Благословение и вручение кольца было частью обычного ритуала благословения аббата, и это все еще имеет место. |
The blessing and delivery of a ring has formed part of the ordinary ritual for the blessing of an abbot, and this is still the case. |
Позднее готическое искусство было популярно в Винчестере и Кентербери, сохранились такие примеры, как благословение Святого Этельвольда и Псалтырь Латтрелла. |
Later Gothic art was popular at Winchester and Canterbury, examples survive such as Benedictional of St. Æthelwold and Luttrell Psalter. |
Каково мне было узнать, что он родительское-то благословение, словно обглоданную кость, в помойную яму выбросил? |
Think of my feelings when I learned that he had thrown away his parental blessing like a gnawed bone into a cesspool. |
В любом случае, растение было к нему ближе, следовательно, оно и более благословенно. |
Anyway, it was real close, so it's gotta be more blessed than me. |
Однако с благословения Джима Дэвиса было выпущено изображение игры в ROM. |
A ROM image of the game was however released with Jim Davis' blessing. |
Как только было дано торжественное папское благословение, император возобновил использование своей короны. |
Once the solemn pontifical blessing was given, the emperor resumed the use of his crown. |
Это благословение позже было истолковано как папское одобрение всей обширной богословской деятельности Хильдегарды. |
This blessing was later construed as papal approval for all of Hildegard's wide-ranging theological activities. |
Нам было отказано в будущих благословениях из-за жадности Церкви. |
Future benedictions being refused us... Because of the avarice of the Church... |
Она убедила фараона оставить его своим сыном, потому что у них не было благословенных детей. |
She convinced the Pharaoh to keep him as their son because they were not blessed with any children. |
Такое решение благословенно, и было бы ошибкой усомниться в нем. |
We should do wrong were we to doubt this blessed consummation. |
Рубрики коронационного обряда также специально призывали к тому, чтобы это благословение было дано в конце коронационной литургии. |
The rubrics of the coronation rite also specifically called for this blessing to be given at the end of the coronation liturgy. |
По-моему, благословением было бы воздержаться. |
If you ask me, the blessed thing to do would be to abstain. |
Церковь Иисуса Христа Святых последних дней использует девственное оливковое масло, которое было благословлено священством. |
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints uses virgin olive oil that has been blessed by the priesthood. |
Однако церковное сопротивление не было организовано на национальном уровне, и Тихон никогда не давал своего благословения белым силам. |
Church resistance was not organized nationally, however, and Tikhon never gave his blessing to White forces. |
Поэму вряд ли можно было назвать эпической в привычном смысле. |
Nor could the poem be called an epic in the true sense of the word. |
It was a nervous habit, and I was always nervous. |
|
Другими словами, нужно было создать что-то очень похожее на HAL, но без склонности к убийствам. |
In other words, I needed to build something very much like a HAL but without the homicidal tendencies. |
Это вызвало огромное обсуждение онлайн, в социальных сетях, в нём преобладали люди, смеющиеся над собственными заблуждениями, что было лучшим исходом, которого я мог ожидать, в некотором отношении. |
And it sparked an enormous discussion online, on social media, which was largely dominated by people having fun with their misconceptions, which is something that I couldn't have hoped for any better, in some respects. |
Но в этот раз было по-другому — теперь начали угрожать моей семье. |
But what became different was that now they started threatening my family. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
В другом случае оружие было приведено в боевую готовность ударом о землю, когда пять предохранителей не сработали. |
In another case, the weapon did arm when it hit the ground, and five of the switches designed to keep it from detonating failed. |
Впервые это было проверено, когда Галилею попался один из первых телескопов, и он смотрел через него на ночное небо, где он нашёл то, что оказалось планетой Юпитер с четырьмя лунами, вращающимися вокруг неё. |
This was first really tested when Galileo got his hands on one of the first telescopes, and as he gazed into the night sky, what he found there was a planet, Jupiter, with four moons circling around it. |
Их посланием для меня было: отыщи свою душу и находи эту искру души во всех остальных. |
Their message to me was: uncover your soul and look for that soul-spark in everyone else. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата. |
My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother. |
Kit was ashen in the wild flares of lighting. |
|
Насилие было священным оружием нечестивцев, которое враг использовал с религиозным рвением. |
Rape was a sacred weapon of the wicked, and one this enemy used religiously. |
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание. |
To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer. |
Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла. |
There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell. |
Это священный реликварий, благословлённый Папой. |
That is a holy reliquary blessed by Il Papa. |
Его брат, Дарья Александровна и Степан Аркадьич, все в полном туалете, уже ждали его, чтобы благословить образом. |
His brother, Darya Alexandrovna, and Stepan Arkadyevitch, all in full dress, were waiting for him to bless him with the holy picture. |
Он может благословить тебя в твоей работе, продвинуть в любом направление |
He can bless you in your job, get you promoted all the way |
Во имя Благословенной Девы, ...чей единственный Сын умер в муках за грехи наши. |
In the name of the Blessed Virgin whose only Son died in agony for our sins. |
After drinking this tea, you are blessed with fortune. |
|
И потом, когда мама отказывается дать свое благословение, видишь, я не в том положении, чтобы что-то тебе обещать. |
And then when Mamma refuses to give her consent, you see, I'm not in a position to promise you anything. |
Митрополит Атланты обычно председательствует над благословениями, иногда к нему присоединяется архиепископ Америки. |
The Metropolitan of Atlanta usually presides over the blessings, sometimes joined by the Archbishop of America. |
Барни просит у Теда благословения преследовать Робин, используя очевидную аналогию с иском. |
Barney asks for Ted's blessing to pursue Robin, using an obvious analogy involving a suit. |
В романе Лорда Дансани благословение Пана, опубликованном в 1927 году, Пан соблазняет жителей деревни слушать его свирели, словно в трансе. |
Pan entices villagers to listen to his pipes as if in a trance in Lord Dunsany's novel The Blessing of Pan published in 1927. |
В декабре 1995 года ему пришлось прервать свое благословение urbi et orbi на Рождество после приступа головокружения. |
In December 1995, he had to suspend his urbi et orbi blessing on Christmas Day after a dizzy spell. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что было благословение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что было благословение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, было, благословение . Также, к фразе «что было благословение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.