Что то мне подсказывает, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Шум толпы подсказывает, что появился Борис Спасский.... ...в этом поединке, который без сомнений станет историческим. |
And the noise from the crowd tells us that Boris Spassky in what will surely be a historic confrontation. |
Но чутье подсказывает мне, что надо хорошенько подумать, прежде чем рассказать ей обо всем. |
Still, I shrank from blurting it out. |
Наконец он попадает в будущее, где Робин телепатически подсказывает ему, как выбраться из рушащегося собора. |
Finally he lands in the future, where Robin telepathically tells him how to escape from the collapsing cathedral. |
Что-то мне подсказывает, что театр таки получит новую акустическую систему. |
Something tells me the theatre's going to get that new sound system. |
Интуиция подсказывала ему, что от Алесандры необходимо держаться подальше. |
His instincts were telling him to distance himself from Alesandra. |
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят. |
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. |
Интуиция мне подсказывала, что Дольф собирается допросить меня сам. |
Call it a hunch, but I was betting Dolph planned on questioning me personally. |
Рассудок подсказывал, что все уже спят, но страх все равно не уходил. |
Common sense told him that was unlikely, but the fear would not go away. |
Благоразумие подсказывало, что нужно поискать иной способ установить истину. |
His better instincts told him to have patience and seek another path to knowledge. |
Куделка начал перечислять имена, его спутник изредка подсказывал. |
Koudelka rattled off a list of names, his memory jogged occasionally by his cohort. |
Опыт также подсказывает, что разработка механизмов рассмотрения жалоб не может быть отделена от более широкого диалога и взаимодействия с общинами коренных народов. |
Experience also suggests that the development of grievance mechanisms cannot be separated from the broader dialogue and engagement with indigenous communities. |
I have a hunch this may turn out to be a big night. |
|
Мне пришлось уйти, но... что-то подсказывает мне, что он так и не позвонил. |
I had to take off but something tells me he never made that call. |
Что-то мне подсказывает, что это не было предназначено для флюоресцентных ламп. |
Something tells me it wasn't just for the fluorescent lights. |
Что-то подсказывает мне, что именно там Кроули жил и умер Когда он был человеком за несколько сотен лет до того, как он попал в ад и вышел оттуда демоном. |
Well, I got a hunch that that's where Crowley lived and died, back when he was a human - a few hundred years before he got the big squeeze in hell and came out a demon. |
Чутье подсказывало ему, что паника будет повсеместной и продолжительной. |
His instinct told him how widespread and enduring this panic would be. |
Мои дедуктивные способности подсказывают мне, что это дело рук Гаргамеля! |
My powers of deduction lead me to believe that this is the work of Gargamel. |
Интуиция подсказывала ей, что камерарий скорее всего прав, и это ее безмерно удивляло. |
Vittoria was surprised to find her intuition now telling her the camerlegno was probably right. |
Наши инстинкты нам подсказывали что это следовало из предшествующего инциндента. |
Our initial instincts told us... that it was a retaliation shooting that resulted from a prior incident. |
Инстинкт подсказывал Вождю, что его час пробил. |
Instinct told Chief White Halfoat it was almost time. |
But your instinct tells you he did not commit it. |
|
Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу. |
His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor. |
Иди туда, куда тебе подсказывает сердце, Юта. |
So, go whichever way your heart tells you, Utah. |
My intuition says there's nothing good in it. |
|
Андреа не успел еще вполне открыть глаза, как господствующая мысль уже овладела им и подсказывала ему, что он спал слишком долго. |
Andrea had scarcely opened his eyes when his predominating idea presented itself, and whispered in his ear that he had slept too long. |
Интеллигентный голос в моём ухе подсказывает, что ты абсолютно прав, Шон. |
The intelligent voice in my ear tells me you're absolutely right, Sean. |
Мы продолжим расследовать, что его заставило сделать то, что он сделал, но мой опыт подсказывает, что часто такие вопросы остаются без ответа. |
We'll investigate what may have compelled him to do what he did, but in my experience these questions often go unanswered. |
Они искренне верят в то, что подсказывает им дух времени или деловые интересы власть имущих. |
Whatever the opinion of the time is, whatever the weight of great interests dictates, that they conscientiously believe. |
Я надеюсь, ты доверяешь своему чутью, ну, когда оно подсказывает тебе узнать кого-то получше, прежде, чем пуститься во все тяжкие. |
Um, I hope you're listening to your gut, you know, when it's telling you to maybe get to know somebody better rather than pursuing them relentlessly. |
Возможно, вы решите, что, почувствовав, впервые в жизни, свободу от сдерживающих начал своей веры, она принялась действовать, как ей подсказывали ее инстинктивные желания. |
You may put it that, having been cut off from the restraints of her religion, for the first time in her life, she acted along the lines of her instinctive desires. |
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения. |
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn. |
Иногда у меня бывает предчувствие, которое подсказывает мне, что делать. |
Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do. |
Что-то мне подсказывает, что у них много вопросов о нашем госте. |
Something tells me people have a lot of questions about our houseguest. |
Как я уже тебе сказал, он словно подсказывает мне новую манеру письма. |
He is a suggestion, as I have said, of a new manner. |
Думал о том, чтобы пойти навстречу президенту и сохранить все в тайне, однако в итоге решил делать то, что подсказывает сердце. |
I have considered honoring the President's desire to keep this data secret, but I must do what is in my heart. |
I have a sixth sense about this. |
|
АРАБЕЛА ВЛЮБЛЯЕТСЯ В ПЕТРА, СЫНА ПАНА МАЙЕРА. ПРЕВРАТИВШИСЬ В МУХУ, ОНА ПОДСКАЗЫВАЕТ ЕМУ ВО ВРЕМЯ ЭКЗАМЕНА. |
Arabela, who accompanies Vigo with her sister Xenia, falls in love with Majer's son, Peter, and, turned into a fly, helps him pass his exam. |
Несколько лет он пьет горькую. А потом анилин и водка подсказывают решение. |
He sticks to Old Booze for a number of years; and then the aniline and aquafortis gets the decision. |
Даже подсказывая и помогая по ходу расследования, о его прошлом, его споре с Александером накануне вечером... |
Even giving us little hints and help along the way, about his past, his argument with Alexander the night before... |
Есть мудрая мысль, которая подсказывает нам, что мы не должны останавливаться, учитывая близость к враждебному городу. |
There's a school of thought that says we shouldn't have stopped, particularly given the proximity to a hostile city. |
Он знал людей, и женщин в особенности. Здравый смысл подсказывал ему, что этой девушке нельзя верить, но он не мог противиться своему влечению к ней. |
He knew human nature pretty well, and woman nature; his common sense told him that this girl was not to be trusted, and yet he was drawn to her. |
Опыт подсказывает мне что напуганный коп полезнее мёртвого. |
It's my experience that a scared cop is more useful than a dead one. |
Мне не хочется говорить о Дэне, потому что сердце подсказывает мне - есть вещи, которые лучше не обсуждать. |
I dislike speaking of Dane, because my heart tells me some things are better left undiscussed. |
My gut tells me you're barking up the wrong tree. |
|
Что-то подсказывает мне, что именно там Кроули жил и умер Когда он был человеком за несколько сотен лет до того, как он попал в ад и вышел оттуда демоном. |
Well, I got a hunch that, that's where Crowley lived and died, back when he was a human... a few hundred years before he got the big squeeze in hell and came out a demon. |
Что-то мне подсказывает, что этот аргумент нечто большее чем просто драконы против динозавров. |
Something tells me this argument is about more than dragons versus dinosaurs. |
ВДРУГ ПРИЛЕТЕЛА МУХА И НАЧАЛА ТЕБЕ ПОДСКАЗЫВАТЬ |
And then suddenly a fly flew in and started giving you the asnwers. |
Что-то мне подсказывает, что эти штуки немного выше нашего зарплатного потолка. |
Eh, something tells me this stuff's a little bit out of our price range. |
Something tells me Gabriel didn't deliver your message. |
|
Что-то подсказывает мне, что мир еще увидит Перри Вайта. |
Something tells me we haven't seen the last of Perry White. |
Чутье подсказывало ей, что, веселясь, люди приоткрывают душу проискам дьявола. |
She felt that people having a good time were wide open to the devil. |
Осторожность подсказывает, что нет. |
Prudence says, no. |
Мой опыт подсказывает мне, что такие люди не поднимаются из нищеты. |
According to my judgment and experience, you should have remained in the gutter. |
Что-то подсказывает мне, что сокровище святой Терезы теперь на своём месте. |
Something tells me the gem of St. Teresa has been returned to its throne. |
Использование усилителя тонко подсказывает читателю, какие эмоции он должен испытывать. |
Use of an intensifier subtly suggests to the reader what emotion he should feel. |
Эти графические вспомогательные средства могут подсказывать возможные следующие шаги, указывать области влияния, выделять жизненно важные камни, подвергающиеся атаке, и отмечать камни в Атари или на грани захвата. |
These graphical aids may suggest possible next moves, indicate areas of influence, highlight vital stones under attack and mark stones in atari or about to be captured. |
Однако вероятность того, что пойдет дождь, кое-что подсказывает. |
The likelihood that it will rain is, however, something suggested. |
Он возвращается в офис в хитрой попытке заставить всех забыть об инциденте, но Тоби подсказывает Пэм об ошибке. |
He returns to the office in a crafty attempt to make everyone forget about the incident, but Toby tips off Pam to the mistake. |
Один из аргументов против этой теории состоит в том, что Генрих VI-самый слабый из трилогии, и поэтому логика подсказывает, что она была написана первой. |
One argument against this theory is that 1 Henry VI is the weakest of the trilogy, and therefore, logic would suggest it was written first. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что то мне подсказывает, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что то мне подсказывает, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, то, мне, подсказывает,, что . Также, к фразе «что то мне подсказывает, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.