Чудесному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Согласно Томасу Пейну, деизм - это простая вера в Бога-Творца, не имеющая никакого отношения к Библии или какому-либо другому чудесному источнику. |
According to Thomas Paine, deism is the simple belief in God the Creator, with no reference to the Bible or any other miraculous source. |
Подобно великому и чудесному космическому кораблю, наша планета проплыла сквозь вселенную времени,и на краткий миг мы оказались среди ее многочисленных пассажиров... |
Like a grand and miraculous spaceship, our planet has sailed through the universe of time, and for a brief moment, we have been among its many passengers…. |
Великолепный зал придаст этому чудесному музею блеск последнего штриха. |
this wonderful space which will bring to this prestigious museum the finishing touch it deserves. |
Я пожал руку этому чудесному призраку и узнал, что он был главным бухгалтером фирмы, а вся бухгалтерия велась на этой станции. |
I shook hands with this miracle, and I learned he was the Company's chief accountant, and that all the book-keeping was done at this station. |
Вахегуру Джи Ка Халса, Вахегуру Джи Ки Фатех Халса чудесного Господа, победа принадлежит чудесному Господу. |
Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh Wonderful Lord's Khalsa, Victory is to the Wonderful Lord. |
Видишь ли... жизнь подобна тому чудесному саду, где жил Адам со своей подругой - саду, полному радости и наслаждений. |
You see, life is similar to that wonderful garden where Adam and his partner lived, a garden of joys, of delights... |
Погруженная в свои думы, Эйлин праздно бродила по созданному им чудесному дворцу и, казалось, вновь познавала Каупервуда. |
Brooding and idling in the wonder palace of his construction, Aileen could see what he was like. |
Это было вдохновляюще, если не сказать больше, новые звезды Бродвея вместе со старыми, и по такому чудесному случаю. |
This was inspired, to say the least. New Broadway mixing with old, plus this amazing cause. |
Не пытайтесь глубже проникнуть в эти опасные тайны, радуйтесь своему чудесному избавлению и покиньте этот дом как можно скорее. |
Seek to pry no further in these perilous affairs, but content yourself with your own miraculous escape, and leave this house at once. |
Это привело к чудесному исцелению, и, согласно легенде, отпечаток геморроя Святого Фиакра остается на камне и сегодня. |
This resulted in a miraculous cure and, according to legend, the imprint of St. Fiacre's hemorrhoids remains on the stone today. |
Сани Санта-Хрякуса были произведением искусства, а кабаны выглядели почти настоящими благодаря чудесному розовому оттенку. |
The Hogfather's sleigh was a work of art in itself, and the pigs looked really real and a wonderful shade of pink. |
Она прислушалась к чудесному звуку биения сердца своей матери. |
She listened to the wonderful sound of her mother's heart beating. |
И моя жизнь, которая кончается, идет теперь к чудесному окончанию. |
And my life which is ending seems to be going on to an ending wonderful. |
В этом чудесном уголке Сицилии честь нередко является причиной смерти. |
In this picturesque corner of Sicily, many have died in the name of honor. |
Он жил в чудесном детском доме на островке у берегов Уэльса, где каждый день светило солнце. |
And he lived, in a lovely children's home on a little island near Wales, where the sun shone every day. |
Фрэнк Баум высмеял Брайана как Трусливого Льва в чудесном Волшебнике страны Оз, опубликованном в 1900 году. |
Frank Baum satirized Bryan as the Cowardly Lion in The Wonderful Wizard of Oz, published in 1900. |
Отель Holiday Club Saariselkä, расположенный в чудесном местечке в финской Лапландии, предлагает широкий спектр мероприятий круглый год. |
In a truly unique setting in magical Finnish Lapland the Holiday Club Saariselkä offers an extensive range of activities all year round. |
Но покидая это место, я уверена, что делаю первый шаг в чудесном приключении под названием замужняя жизнь. |
But as I leave I know I am taking the first step on a wonderful adventure called married life. |
Между тем молва о чудесном спасении цыганки дошла до архидьякона. |
In the meantime, public minor had informed the archdeacon of the miraculous manner in which the gypsy had been saved. |
Мы живем в таком чудесном мире, где есть Мэл Брукс перед сном. |
What a wonderful world we live in, that there's a Mel Brooks to go to sleep to. |
We flew 36 hours to be in this beautiful spot. |
|
Gathered together on a beautiful day In this beautiful park. |
|
Существует также акцент на чудесах повседневной жизни, особенно на чудесном феномене человека. |
There is also a stress on the wonders of everyday life, especially the marvellous phenomenon of man. |
They all live together in a wonderful world of make-believe. |
|
А в особенности о моем чудесном спасении. |
In particular, my narrow escape and rescue. |
У нас, в чудесном штате Нью-Мексико, используется смертная казнь. |
You see, here in the great state of New Mexico, we do have the death penalty. |
Я просто хотел узнать, нравится ли вам в нашем чудесном городке. |
I was wondering if you'd been enjoying your stay in our lovely little town here. |
Я хочу, чтобы вы рассказали мне об удивительном Энди и его чудесном мире насекомых. |
I've got to ask you about your experience with amazing Andy and his wonderful world of bugs. |
Этот образ широко известен благодаря утверждениям о чудесном исцелении и безопасности от наводнений. |
The image is widely known due to claims of miraculous healing and flood safety. |
Они олицетворяют собой высочайшие ценности в чудесном мире шоу-бизнеса и искусства. |
They represent, as it were, the highest values in the fascinating world of show business, of the arts |
В заботах о раненом прапорщике и в мыслях о чудесном спасении Джорджа второй день тянулся для Эмилии не так томительно долго. |
In tending her patient, and in thinking of the wonderful escapes of the day before, her second day passed away not too slowly with Amelia. |
Никогда в жизни не думала, что буду умирать в таком чудесном месте! Совершу столько невероятных поступков! |
Never in my life did I think I would end up in such a beautiful place doing so many incredible things. |
Мы рады провести быстротечный час в этом чудесном месте. |
Only to spend a fleeting hour in these perfect surroundings. |
Oh, Doctor, I was in a wonderful place filled with fire and brimstone. |
|
Your beauty will be reflected in a wonderful gift. |
|
Он принял прозвище Серватус в память о своем чудесном спасении от опасности во время тяжелой болезни или на поле боя. |
He assumed the nickname of Servatus in commemoration of his miraculous escape from danger either in a serious illness or on the battlefield. |
Все это время я тихонько расхаживала по комнате и размышляла о чудесном явлении, перевернувшем все мои планы. |
I filled the interval in walking softly about my room, and pondering the visitation which had given my plans their present bent. |
В каком-то чудесном, возмутительном, щедром, самовлюблённом смысле. |
In a wonderful, infuriating, generous, self-centred sort of way. |
Старая легенда рассказывает о чудесном исцелении детей. |
The older legend tells about miraculous healing of children. |
Да, новость о чудесном исцелении Майка по Вистериа Лэйн распространилась быстро, и остановила каждого с его занятой жизнью... |
Yes, word of Mike's miraculous recovery spread quickly throughout Wisteria Lane and stopped cold everyone's busy, busy life. |
Я в чудесном ресторане наслаждаюсь обедом, за который не могу заплатить |
I'm in a lovely restaurant having a lovely meal that I can't pay for. |
Первый цветной джентльмен, выигравший какую-либо автогонку где-либо, когда-либо в этом большом, просторном, чудесном мире. |
The first gentleman of color to win any car race anywhere, anytime in this big wide wonderful world. |
Предлагаем вам присоединиться к нам в этом чудесном путешествии. |
We invite you to join us on this great expedition. |
В этом абзаце есть смысл, но он, кажется, спотыкается сам по себе и теряется в чудесном мире слов. |
There is a sense to this paragraph but it seems to trip over itself and get lost in the wonderful world of words. |
Тем не менее роман заканчивается на оптимистичной ноте, когда Йоссариан узнает о чудесном побеге Орра в Швецию и обещании Йоссариана последовать за ним туда. |
Nevertheless, the novel ends on an upbeat note with Yossarian learning of Orr's miraculous escape to Sweden and Yossarian's pledge to follow him there. |
Мне так часто приходилось исправлять ошибочное употребление слова Южная Ирландия и напоминать этим людям о чудесном слове республика! |
I've so often had to correct the erroneous use of 'Southern Ireland' and remind these people of the wonderful word 'Republic'! |
Господи, скажи мне, почему Лоис Беллами должна жить в чудесном особняке, а я должна грабить ее? |
Tell me, God, what made you decide that Lois Bellamy should live in this beautiful house and that I should be here robbing it? |