Шаблон для копировального фрезерования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шаблон для копировального фрезерования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
copy milling template
Translate
шаблон для копировального фрезерования -

- шаблон [имя существительное]

имя существительное: template, templet, pattern, shape, routine, stereotype, gauge, gage, mold, mould

сокращение: ga.

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Робот не будет копировать ваше плохое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because you behave badly doesn't mean the robot is going to copy your behavior.

Добавление кода блока валют очень просто: шелкните в поле с кодом HTML, далее операция Копирование/Вставка в код Вашего сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding a rates block is very simple: Click in the box with HTML code, then use Copy/ Paste functions to insert code into your site.

Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them.

В форме Копировать из можно указать, следует ли импортировать задачи из WBS для другого проекта или из шаблона WBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Copy from form, you can specify whether to import tasks from a WBS for another project or from a WBS template.

Например, если вы пользуетесь службой резервного копирования данных, интегрированной в наши Сервисы (например, iCloud или Google Диск), соответствующие третьи лица получат информацию, которую вы им отправите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you use a data backup service integrated with our Services (such as iCloud or Google Drive), they will receive information about what you share with them.

Можно определить соглашение на обслуживание в качестве шаблона, и в дальнейшем копировать строки шаблона в другое соглашение на обслуживание или в заказ на обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can define a service agreement as a template and copy the lines of the template later into another service agreement or into a service order.

Определите, какие списки требуется скопировать в базу данных, и решите, нужно ли копировать список целиком или лишь отдельные его представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identify the lists that you want to copy to the database, and then decide whether you want the entire list or just a particular view.

После завершения запланированного анкетирования, его настройки не могут копироваться в новое расписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a scheduled questionnaire is ended, you cannot copy its settings to a new scheduling.

Б. Копирование и вставка списка клиентов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B. Copy and paste your custom list

На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says.

Технология DRM позволяет поставщикам контента защищать файлы от копирования и ненадлежащего использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital Rights Management is a copy protection technology that is built into a file to restrict it from being copied and used in ways specified by the content provider.

Клиент обязуется не копировать, не изменять, не декомпилировать, не воспроизводить, не перестраивать и не делать систем на основании торговой платформы компании FXDD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customer will not copy, modify, de-compile, reverse engineer, alter or make derivative works of the FXDD Internet Trading Platform or the manner in which it operates.

Обычно пейзажи, но я всегда просто копировала мир вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landscapes mostly, but I was always just... copying the world outside me.

Ты согласился продавать копировальные аппараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took a job selling copiers.

Вы точно не копировали мистера Дикенса или мисс Корел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're quite sure you haven't been stealing from Mr Dickens or Miss Corelli?

Райч с сомнением разглядывал свое изображение в голографическом зеркале. Оно не переворачивало изображение, но абсолютно точно копировало его ужимки и движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raych looked at himself dubiously in the holomirror and saw a reflected image that faced him with precision, imitating all his motions but without any inversion of left and right.

Караваджо, Вермеер, ван Эйк — подозреваю, что тут точно должен быть способ копирования оттенков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caravaggio, Vermeer, van Eyck, that there must have been a way to copy the tones.

Я не могу быть уверен, пока не работает резервное копирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't be sure until the mainframe's back up and running.

При ненатуральном копировании жизни можем ли мы превзойти создателя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the artifice of replicating life can we become the creator?

Теперь представьте, если бы вы могли использовать этот аппарат чтобы копировать купюры в 100 долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $100 bill.

Прошивка устройства может храниться в последовательном флэш-устройстве, а затем копироваться в SDRAM или SRAM при включении устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Device firmware may be stored in a serial flash device, and then copied into SDRAM or SRAM when the device is powered-up.

Более дешевые машины, которые могут копировать и печатать в цвете, все больше доминировали на рынке домашних офисов, поскольку их цены неуклонно падали в течение 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower-end machines that can copy and print in color have increasingly dominated the home-office market as their prices fell steadily through 1999.

Высококачественные цветные копировальные аппараты, способные работать с большими циклами работы и широкоформатной печатью, остаются более дорогостоящей специализацией для типографий и дизайнерских мастерских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher-end color photocopiers capable of handling heavy duty cycles and large-format printing remain a costlier specialty for print and design shops.

Один из них, который довольно легко доказать, касается ранних неудач в копировании Флейхмана и Понса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that is fairly easy to prove concerns the early failures to replicate Fleichmann and Pons.

Однако статья дает лишь простое изложение фактов без копирования какого-либо элемента творчества из первоисточников, поэтому должна быть приемлемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the article gives only a plain statement of facts without copying any element of creativity from the sources, so should be acceptable.

Нам не нужен консенсус, чтобы копировать их, и, на мой взгляд, это должно быть сделано для того, чтобы сохранить длинные списки скаутских групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not need a consensus to copy them and in my opinion this should be done in order to keep the long lists of Scout Groups.

С 1883 по 1885 год он получил контракт от канадских архивов на копирование церковных архивов в Акадийских областях, дополняя свой доход преподаванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1883 to 1885, he was given a contract by the Canadian archives to copy church archives in Acadian areas, supplementing his income by teaching.

Делать или пытаться делать по образцу; следовать примеру; копировать в действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do or try to do after the manner of; to follow the example of; to copy in action.

При двойной буферизации программа должна дождаться копирования или замены готового чертежа перед началом следующего чертежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In double buffering, the program must wait until the finished drawing is copied or swapped before starting the next drawing.

У меня сложилось впечатление, что текущий метод-это копирование файла на новое имя, а затем ручная локализация, что означает, что последующие исправления не распространяются на другие файлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My impression is the current method is copy a file to a new name and then manually localize - which means subsequent corrections are not propagated to other files.

Технологии DRM позволяют издателям контента применять свои собственные политики доступа к контенту, такие как ограничения на копирование или просмотр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DRM technologies enable content publishers to enforce their own access policies on content, such as restrictions on copying or viewing.

Тексты Самвара-тантры заимствовали список питха из текста Шивы Тантрасадбхава, вводя ошибку копирования, когда божество было ошибочно принято за место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Samvara tantra texts adopted the pitha list from the Shaiva text Tantrasadbhava, introducing a copying error where a deity was mistaken for a place.

Этот подход использует копирование при записи на всех уровнях во всех программах, в том числе в прикладных программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach uses copy-on-write at all levels in all software, including in application software.

К концу XIX века стали доступны более совершенные методы копирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the 19th century, better copying methods had become available.

Он копировал разделение учения Эпикура на канон, физику и этику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was copying Epicurus' division of his doctrine into canon, physics, and ethics.

Копирование контента под совместимой лицензией требует наличия шаблона под правильной лицензией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copying content under a compatible license requires a template under the correct license.

В этих случаях доступ к этим данным обеспечивается копированием 32-или 64-разрядного значения, а не копированием всей структуры данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases, access to that data is provided by copying a 32- or 64-bit value, versus copying an entire data structure.

Бог велел Моисею предупредить израильтян, чтобы они под страхом изгнания не копировали рецепт священного масла для мирян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God told Moses to warn the Israelites not to copy the sacred anointing oil's recipe for lay purposes, at pain of exile.

Несмотря на оговорки Ричарда Гэрриота и Чака Буче, оригинальная версия игры Apple II была защищена от копирования с помощью новой системы Spiradisc от Sierra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite reservations of Richard Garriott and Chuck Bueche, the original Apple II version of the game was copy-protected using Sierra's new Spiradisc system.

Избыточность из-за резервного копирования аналогично настроенных рабочих станций может быть уменьшена, таким образом, сохраняя только одну копию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redundancy due to backing up similarly configured workstations can be reduced, thus storing just one copy.

В последующие годы различные пользователи удалили слово полемика из копировального текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following years various users removed the word controversy from the copytext.

Вкладывание в это место и затем нажатие клавиши backspace для резервного копирования в положение первой цифры является практичным, но медленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tabbing to this location and then pressing the backspace key to back up to the position of the first digit is practical but slow.

Помимо ограничений на копирование, лицензии на авторское лево устраняют и другие возможные препятствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to restrictions on copying, copyleft licenses address other possible impediments.

Подписи-упс; это нормально в статье, но я был в безумии копирования и вставки на страницах изображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captions-oops; it's OK in the article but I was in a copy-and-paste frenzy in the image pages.

Нуждается в обновлении, копировании-редактировании, расширении, критической информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needs updating, copy-editing, expanding, critical info.

В течение короткого периода времени ряд художников, которые начинали с копирования Дюрера, делали очень тонкие гравюры в различных индивидуальных стилях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a brief period a number of artists who began by copying Dürer made very fine prints in a range of individual styles.

Похоже, что он нуждается в независимом и тщательном копировании-редактировании во всем слове-ботанике, чтобы уловить небольшие сбои и, что еще хуже, проблемы логики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to need an independent and careful copy-edit throughout by a word-nerd to pick up little glitches and, worse, problems of logic.

Цифровые копировальные аппараты были, по сути, высококлассными лазерными принтерами со встроенными сканерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital photocopiers were essentially high-end laser printers with integrated scanners.

Это позволит начать фактическое резервное копирование здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will start the actual backup of the building.

Американцы начали импортировать английские локомотивы и копировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans began importing English locomotives and copying them.

Нет, не разрешается копировать содержимое, потому что мы не можем придумать лучшего способа сказать это сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it is not allowed to copy over content because we can't think of a better way to say it ourselves.

В этом случае корректор может с полным основанием считаться копировальным редактором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where this is the case, the proofreader may justifiably be considered a copy editor.

Термин корректура иногда неправильно используется для обозначения копирования-редактирования, и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term proofreading is sometimes incorrectly used to refer to copy-editing, and vice versa.

Добавит в диалог ссылки a. s. a. p., редакторы могут свободно копировать и проверять орфографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will add in dialog references a.s.a.p., editors are free to copyedit and spellcheck.

Если известно, что объект является неизменяемым, то предпочтительнее создать ссылку на него, а не копировать весь объект целиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole article could be called one big euphemism, but it is more than that.

Кен Тамару из Microsoft разработал программу копирования, похожую на Robocopy, под названием RichCopy, которая доступна на Microsoft TechNet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ken Tamaru of Microsoft has developed a copying program similar to Robocopy, called RichCopy, which is available on Microsoft TechNet.

Статьи в Conservapedia, по-видимому, были написаны пользователем Conservapedia RobSmith во время копирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The articles at Conservapedia appear to have written by Conservapedia user RobSmith at the time of copying.

Еще больше примеров того, почему копирование-редактирование требуется повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More examples of why a copy-edit is required throughout.

Говорили, что его дар был имитацией и что его талант был ограничен за пределами копирования работ других художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said that his gift was an imitation and that his talent was limited outside of copying other artists' work.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шаблон для копировального фрезерования». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шаблон для копировального фрезерования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шаблон, для, копировального, фрезерования . Также, к фразе «шаблон для копировального фрезерования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information