Шаблон для копировального фрезерования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: template, templet, pattern, shape, routine, stereotype, gauge, gage, mold, mould
сокращение: ga.
придание шаблону шероховатости перед склеиванием - striating
а появляется шаблон - a pattern appears
шаблон для зарубки шпал - adzing gauge
контурный шаблон - contour templet
определенный шаблон - particular pattern
шаблон экспорта - export template
подготовить шаблон - to prepare a template
Мастера и шаблоны - wizards and templates
редактор шаблонов - template editor
шаблоны текста - text templates
Синонимы к шаблон: шаблон, трафарет, штамп, лекало, учение, доктрина, теория, обучение, учеба, форма
Антонимы к шаблон: экспромт, импровизация
Значение шаблон: Образец, по к-рому изготовляются какие-н. одинаковые изделия.
пример для подражания - an example to follow
куб для кипячения - boiler
бриджи для верховой езды - riding breeches
ключ для круглых гаек - hooked tommy
туннель для ремюажа - riddling room
запахонепроницаемая коробка для моющих средств - aroma-tight detergent carton
портить для борьбы - spoiling for a fight
в убытке (для слов) - at a loss (for words)
уникальный для - unique to
цилиндр для отделения облоя - stripping assist roll
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
дифференциальное резервное копирование базы данных - differential database backup
утилита массивного копирования bcp - bcp utility
копирование при записи - copy on write
аппарат для копирования без изменения масштаба - one-to-one copier
контекст резервного копирования - backup context
устройство для копирования микрокарт - card reproducing device
для резервного копирования претензии - to back up the claim
копирование затрат - copying costs
копирования решение - copying solution
устройство для факсимильного копирования - facsimile copy medium
Синонимы к копировального: следовать, повторенный, повторять, переведенный, тянуться
торцово-коническое фрезерование - conic-face milling
бесплатно фрезерование - free milling
заказ фрезерование - custom milling
высокая производительность фрезерования - high milling performance
фрезерование угля - coal milling
фрезерование программа - milling program
фрезерование по шаблону - templet milling
методика фрезерования - milling technique
программа для контурного фрезерования - contour milling program
станок для фрезерования червяков - worm miller
Just because you behave badly doesn't mean the robot is going to copy your behavior. |
|
Добавление кода блока валют очень просто: шелкните в поле с кодом HTML, далее операция Копирование/Вставка в код Вашего сайта. |
Adding a rates block is very simple: Click in the box with HTML code, then use Copy/ Paste functions to insert code into your site. |
Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями. |
Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them. |
В форме Копировать из можно указать, следует ли импортировать задачи из WBS для другого проекта или из шаблона WBS. |
In the Copy from form, you can specify whether to import tasks from a WBS for another project or from a WBS template. |
Например, если вы пользуетесь службой резервного копирования данных, интегрированной в наши Сервисы (например, iCloud или Google Диск), соответствующие третьи лица получат информацию, которую вы им отправите. |
For example, if you use a data backup service integrated with our Services (such as iCloud or Google Drive), they will receive information about what you share with them. |
Можно определить соглашение на обслуживание в качестве шаблона, и в дальнейшем копировать строки шаблона в другое соглашение на обслуживание или в заказ на обслуживание. |
You can define a service agreement as a template and copy the lines of the template later into another service agreement or into a service order. |
Определите, какие списки требуется скопировать в базу данных, и решите, нужно ли копировать список целиком или лишь отдельные его представления. |
Identify the lists that you want to copy to the database, and then decide whether you want the entire list or just a particular view. |
После завершения запланированного анкетирования, его настройки не могут копироваться в новое расписание. |
After a scheduled questionnaire is ended, you cannot copy its settings to a new scheduling. |
B. Copy and paste your custom list |
|
На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он. |
In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says. |
Технология DRM позволяет поставщикам контента защищать файлы от копирования и ненадлежащего использования. |
Digital Rights Management is a copy protection technology that is built into a file to restrict it from being copied and used in ways specified by the content provider. |
Клиент обязуется не копировать, не изменять, не декомпилировать, не воспроизводить, не перестраивать и не делать систем на основании торговой платформы компании FXDD. |
Customer will not copy, modify, de-compile, reverse engineer, alter or make derivative works of the FXDD Internet Trading Platform or the manner in which it operates. |
Landscapes mostly, but I was always just... copying the world outside me. |
|
Ты согласился продавать копировальные аппараты. |
You took a job selling copiers. |
You're quite sure you haven't been stealing from Mr Dickens or Miss Corelli? |
|
Райч с сомнением разглядывал свое изображение в голографическом зеркале. Оно не переворачивало изображение, но абсолютно точно копировало его ужимки и движения. |
Raych looked at himself dubiously in the holomirror and saw a reflected image that faced him with precision, imitating all his motions but without any inversion of left and right. |
Караваджо, Вермеер, ван Эйк — подозреваю, что тут точно должен быть способ копирования оттенков. |
Caravaggio, Vermeer, van Eyck, that there must have been a way to copy the tones. |
Я не могу быть уверен, пока не работает резервное копирование. |
I can't be sure until the mainframe's back up and running. |
При ненатуральном копировании жизни можем ли мы превзойти создателя? |
In the artifice of replicating life can we become the creator? |
Теперь представьте, если бы вы могли использовать этот аппарат чтобы копировать купюры в 100 долларов США. |
Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $100 bill. |
Прошивка устройства может храниться в последовательном флэш-устройстве, а затем копироваться в SDRAM или SRAM при включении устройства. |
Device firmware may be stored in a serial flash device, and then copied into SDRAM or SRAM when the device is powered-up. |
Более дешевые машины, которые могут копировать и печатать в цвете, все больше доминировали на рынке домашних офисов, поскольку их цены неуклонно падали в течение 1999 года. |
Lower-end machines that can copy and print in color have increasingly dominated the home-office market as their prices fell steadily through 1999. |
Высококачественные цветные копировальные аппараты, способные работать с большими циклами работы и широкоформатной печатью, остаются более дорогостоящей специализацией для типографий и дизайнерских мастерских. |
Higher-end color photocopiers capable of handling heavy duty cycles and large-format printing remain a costlier specialty for print and design shops. |
Один из них, который довольно легко доказать, касается ранних неудач в копировании Флейхмана и Понса. |
One that is fairly easy to prove concerns the early failures to replicate Fleichmann and Pons. |
Однако статья дает лишь простое изложение фактов без копирования какого-либо элемента творчества из первоисточников, поэтому должна быть приемлемой. |
However, the article gives only a plain statement of facts without copying any element of creativity from the sources, so should be acceptable. |
Нам не нужен консенсус, чтобы копировать их, и, на мой взгляд, это должно быть сделано для того, чтобы сохранить длинные списки скаутских групп. |
We do not need a consensus to copy them and in my opinion this should be done in order to keep the long lists of Scout Groups. |
С 1883 по 1885 год он получил контракт от канадских архивов на копирование церковных архивов в Акадийских областях, дополняя свой доход преподаванием. |
From 1883 to 1885, he was given a contract by the Canadian archives to copy church archives in Acadian areas, supplementing his income by teaching. |
Делать или пытаться делать по образцу; следовать примеру; копировать в действии. |
To do or try to do after the manner of; to follow the example of; to copy in action. |
При двойной буферизации программа должна дождаться копирования или замены готового чертежа перед началом следующего чертежа. |
In double buffering, the program must wait until the finished drawing is copied or swapped before starting the next drawing. |
У меня сложилось впечатление, что текущий метод-это копирование файла на новое имя, а затем ручная локализация, что означает, что последующие исправления не распространяются на другие файлы. |
My impression is the current method is copy a file to a new name and then manually localize - which means subsequent corrections are not propagated to other files. |
Технологии DRM позволяют издателям контента применять свои собственные политики доступа к контенту, такие как ограничения на копирование или просмотр. |
DRM technologies enable content publishers to enforce their own access policies on content, such as restrictions on copying or viewing. |
Тексты Самвара-тантры заимствовали список питха из текста Шивы Тантрасадбхава, вводя ошибку копирования, когда божество было ошибочно принято за место. |
The Samvara tantra texts adopted the pitha list from the Shaiva text Tantrasadbhava, introducing a copying error where a deity was mistaken for a place. |
Этот подход использует копирование при записи на всех уровнях во всех программах, в том числе в прикладных программах. |
This approach uses copy-on-write at all levels in all software, including in application software. |
К концу XIX века стали доступны более совершенные методы копирования. |
By the end of the 19th century, better copying methods had become available. |
Он копировал разделение учения Эпикура на канон, физику и этику. |
He was copying Epicurus' division of his doctrine into canon, physics, and ethics. |
Копирование контента под совместимой лицензией требует наличия шаблона под правильной лицензией. |
Copying content under a compatible license requires a template under the correct license. |
В этих случаях доступ к этим данным обеспечивается копированием 32-или 64-разрядного значения, а не копированием всей структуры данных. |
In these cases, access to that data is provided by copying a 32- or 64-bit value, versus copying an entire data structure. |
Бог велел Моисею предупредить израильтян, чтобы они под страхом изгнания не копировали рецепт священного масла для мирян. |
God told Moses to warn the Israelites not to copy the sacred anointing oil's recipe for lay purposes, at pain of exile. |
Несмотря на оговорки Ричарда Гэрриота и Чака Буче, оригинальная версия игры Apple II была защищена от копирования с помощью новой системы Spiradisc от Sierra. |
Despite reservations of Richard Garriott and Chuck Bueche, the original Apple II version of the game was copy-protected using Sierra's new Spiradisc system. |
Избыточность из-за резервного копирования аналогично настроенных рабочих станций может быть уменьшена, таким образом, сохраняя только одну копию. |
Redundancy due to backing up similarly configured workstations can be reduced, thus storing just one copy. |
В последующие годы различные пользователи удалили слово полемика из копировального текста. |
In the following years various users removed the word controversy from the copytext. |
Вкладывание в это место и затем нажатие клавиши backspace для резервного копирования в положение первой цифры является практичным, но медленным. |
Tabbing to this location and then pressing the backspace key to back up to the position of the first digit is practical but slow. |
Помимо ограничений на копирование, лицензии на авторское лево устраняют и другие возможные препятствия. |
In addition to restrictions on copying, copyleft licenses address other possible impediments. |
Подписи-упс; это нормально в статье, но я был в безумии копирования и вставки на страницах изображений. |
Captions-oops; it's OK in the article but I was in a copy-and-paste frenzy in the image pages. |
Нуждается в обновлении, копировании-редактировании, расширении, критической информации. |
Needs updating, copy-editing, expanding, critical info. |
В течение короткого периода времени ряд художников, которые начинали с копирования Дюрера, делали очень тонкие гравюры в различных индивидуальных стилях. |
For a brief period a number of artists who began by copying Dürer made very fine prints in a range of individual styles. |
Похоже, что он нуждается в независимом и тщательном копировании-редактировании во всем слове-ботанике, чтобы уловить небольшие сбои и, что еще хуже, проблемы логики. |
It seems to need an independent and careful copy-edit throughout by a word-nerd to pick up little glitches and, worse, problems of logic. |
Цифровые копировальные аппараты были, по сути, высококлассными лазерными принтерами со встроенными сканерами. |
Digital photocopiers were essentially high-end laser printers with integrated scanners. |
Это позволит начать фактическое резервное копирование здания. |
This will start the actual backup of the building. |
Американцы начали импортировать английские локомотивы и копировать их. |
Americans began importing English locomotives and copying them. |
Нет, не разрешается копировать содержимое, потому что мы не можем придумать лучшего способа сказать это сами. |
No, it is not allowed to copy over content because we can't think of a better way to say it ourselves. |
В этом случае корректор может с полным основанием считаться копировальным редактором. |
Where this is the case, the proofreader may justifiably be considered a copy editor. |
Термин корректура иногда неправильно используется для обозначения копирования-редактирования, и наоборот. |
The term proofreading is sometimes incorrectly used to refer to copy-editing, and vice versa. |
Добавит в диалог ссылки a. s. a. p., редакторы могут свободно копировать и проверять орфографию. |
Will add in dialog references a.s.a.p., editors are free to copyedit and spellcheck. |
Если известно, что объект является неизменяемым, то предпочтительнее создать ссылку на него, а не копировать весь объект целиком. |
This whole article could be called one big euphemism, but it is more than that. |
Кен Тамару из Microsoft разработал программу копирования, похожую на Robocopy, под названием RichCopy, которая доступна на Microsoft TechNet. |
Ken Tamaru of Microsoft has developed a copying program similar to Robocopy, called RichCopy, which is available on Microsoft TechNet. |
Статьи в Conservapedia, по-видимому, были написаны пользователем Conservapedia RobSmith во время копирования. |
The articles at Conservapedia appear to have written by Conservapedia user RobSmith at the time of copying. |
Еще больше примеров того, почему копирование-редактирование требуется повсюду. |
More examples of why a copy-edit is required throughout. |
Говорили, что его дар был имитацией и что его талант был ограничен за пределами копирования работ других художников. |
It was said that his gift was an imitation and that his talent was limited outside of copying other artists' work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шаблон для копировального фрезерования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шаблон для копировального фрезерования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шаблон, для, копировального, фрезерования . Также, к фразе «шаблон для копировального фрезерования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.