Штучек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Штучек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stuff
Translate
штучек -


Я сохранил довольно много моих лучших штучек для плохих парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pretty much saved my best stuff for the bad guys.

А к корсету подвешено с пяток вяленых штучек, подвешены за волосы, как скальпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And dangling from the stays he's got half a dozen withered objects, tied by the hair like scalps.

Уверен, вы нервничаете, по поводу всех этих полицейских штучек, так что позвольте уверить вас, что мы знаем, что никто из вас не убивал Титуса Стоуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you're nervous, called to see the Coppers and all, so, uh, let me reassure you, we know neither of you killed Titus Stone.

Мистер C Блэкстафф, коллекционер всяких странных штучек и нацистских реликвий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr C Blackstaff is a collector of alien ephemera and Nazi memorabilia.

Нет, просто... просто существует очень мало родительских штучек, в которых я на высоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but there-there are very few parenting issues where I come out on top.

Я типа тех городских штучек, хипстер-тусовщиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm like some kind of downtown hipster party girl.

Мне так посоветовали, из этих старых штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which she recommends, because of the geriatric thing.

Я и сама подсела на одну из таких штучек, из-за чего мой брак чуть не развалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got addicted to one of those things. Almost broke up my marriage.

Иди и покажи пару штучек, прежде чем нам придётся поговорить с полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and bust some moves before we have to talk to the police.

В моих поисках тряпок и костей я легко мог бы собрать таких пустяковых штучек за один месяц в десять раз больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I used to collect rags I could have picked up ten times as many such useless trifles in one month.

Но здесь так много милых и недорогих штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are a lot of nice and cheap things here.

Что ж, мой совет тебе - спрячься в окопе, не высовывайся и воспользуйся одной из этих штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my advice to you is to stay in your foxhole, keep your head down and invest in one of these babies.

Как ты бегал в бою... Мог бы шпоры носить, с учётом твоих ковбойских штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way you used to run the field, you might as well have been wearing spurs with all those cowboy moves you pulled.

Ты зомбак набриолиненный, вообще знаешь, что девушкам противно от ваших мачо-штучек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you WellaFlex Zombie that women so 'ne macho shit find repulsive?

Это была одна из тех штучек по подбору Свидание или ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of those Date or Hate? match thingies.

У меня есть несколько эффектных штучек привлечь внимание, цирковые фокусы, которым я научился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got some pretty good attention getters, circus tricks I've learned.

Так, сегодня мы смотрим Игру престолов, потому что я хочу быть в курсе модных штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So tonight we're watching Game of Thrones, because I wanna stay on top of trendy things.

Суровый, но справедливый, так что без всяких штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tough but fair, so no bloody nonsense, eh?

Никаких штучек, если понимаете, о чём я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No hanky-panky, if you know what I mean.

Дональд Хатн вышел и с простым человеческим лицом выглядел сильнее любого ученого статистики или любых других штучек из этой серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Hooton coming in and putting a human face on it was more powerful than the scientific- the statistics or any of that stuff.

Сейчас сезон расставаний, тенниса и горячих городских штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the season for flings - tennis pros and townies.

Мне сейчас не надо этих сентиментальных штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, don't go sentimental on me now.

Покроши пожалуйста хотя бы шесть штучек в бокал с вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you crush up, like, six of 'em in a glass of wine?

Никаких штучек или я его пристрелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No funny business, or I will shoot to kill.

Доверие американской общественности к американской разведке, и так уже подорванное политикой «грязных штучек» ЦРУ за годы холодной войны, упало еще больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public faith in US intelligence, already poisoned by the CIA’s cold war regime of dirty tricks, plummeted further.

И когда Сэм придет сюда, никаких подростковых штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when Sam gets here, no teenage shenanigans.

У меня в голове куча всяких компьютерных штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got computing stuff in my head.

О, мы доктора, у нас полно всяких штучек в рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, we doctors, we've got all kinds of tricks up our sleeves.

Дай угадаю, у тебя самой полно девчачьих штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess is, you're overloading it with all your girl stuff.

И еще, если интересно посетить Бродвейское шоу, пока ты здесь, и ты не имеешь ничего против всяких гомо-штучек,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if you're interested in taking in a Broadway show while you're here, and you don't mind the homo stuff,

Ну-ка, Джали, посмотрим, не забыла ли ты что-нибудь из твоих забавных штучек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us see, my Djali, hast thou forgotten any of thy pretty tricks?

Да, и без всяких штучек, слышите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and no funny business, either, you hear?

И я обещаю, никаких штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just take the job, and I promise no funny business.

Простите меня, месье, я устала от ваших штучек. Мне лучше уйти до того, как начнутся танцы на шаре и прочий цирк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me, sir, but I've tired of your games... and I prefer to retire before you begin juggling or dancing on a ball.

И ещё чем сайт прославился - вследствие такой свободы он способствовал созданию многих Интернет-феноменов - вирусных видео и всяких штучек - известных как мемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the site's known for, because it has this environment, is it's fostered the creation of a lot of Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as memes.

Мы с тобой, но больше никаких штучек в стиле одинокого волка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're with you, but no more lone-Wolf crap.

Он знал бесконечное множество романсов, песенок и старинных шутливых штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew an endless multitude of ballads, catches, and old-fashioned, jocose little pieces.

Фунтов пятьсот в год она ему положила на menus plaisirs вроде полковой подписки и щегольских штучек для своих солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, he may have had five hundred pounds a year English, for his menus plaisirs-for his regimental subscriptions and for keeping his men smart.

Говорю тебе, у меня чутье насчет всех этих штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm saying I got a sixth sense about these things.

Довольно нам этих волшебных штучек-дрючек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough with that old magic trick mumbo-jumbo.

Добавь тот факт, что река, куда она упала - известный источник наших любимых зеленых штучек и у тебя совершенный коктейль Смолвиля для сверхъестественного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add that the river where she crashed is a source for our favorite green stuff... and you have the perfect Smallville cocktail for weirdness.

У меня много штучек подобно этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got loads of stuff like this.

Сейчас сезон расставаний, тенниса и горячих городских штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the season for flings- tennis pros and townies.

В совсем недалёком прошлом, маленькие машинки как наши были весьма спартанскими, но в наши дни, если вы выбираете ваш автомобиль с умом вы получаете море всяких штучек, чтобы поиграть с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the not too distant past, little cars like ours were very spartan, but these days, if you choose your car wisely you get loads of stuff to play with.

Билет на свободу действует только один раз- никаких повторных штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A free pass means once, no repeat business.

Звучит как одна из этих штучек, похожих на симптом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like one of those symptom thingies.



0You have only looked at
% of the information