Этаж пожара - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: floor, storey, story, level, stage, pair of stairs, pair of steps
этажей - floors
выше первого этажа - above the first floor
закрытая этажерка для книг - pedestal book stand
вызов лифта с самого верхнего этажа - uppermost call
лифт этаж - elevator floor
спальня на первом этаже - bedroom on the ground floor
один этаж вниз - one floor down
На первом этаже здания - the ground floor of a building
строит. этаж с пищеблоком - kitchen storey
номер этажа - floor number
Синонимы к этаж: жилье, ярус, бельэтаж, империал, подклет
Значение этаж: Ряд помещений в доме на одном уровне, расположенный над или под другим таким же рядом.
система тушения пожара в двигателе - engine fire extinguisher system
сила пожара - fire intensity
перестрахование от пожара - fire reinsurance
проводка сигнализаторов пожара - fire detection harness
из-за пожара - due to a fire
ликвидации пожара - eliminate fire
обнаружения пожара - detect fire
поражения электрическим током или пожара - electrical shock or fire
факторы опасного воздействия пожара - foreground risks
риски пожара - risks of fire
After the fire, a third floor was added to part of the building. |
|
Вместо разбрызгивателей каждый этаж использует галоновую газовую систему, которая поглощает весь кислород в случае пожара. |
Instead of sprinklers, every floor uses a halon gas system that absorbs all the oxygen if there's a fire. |
Она выходила аркадой на первый этаж, а крыша была покрыта валлийским шифером, чтобы уменьшить риск пожара. |
It had an arcade to the street frontage of the ground floor, and the roof was covered in Welsh slate to reduce the risk of fire. |
Потом они вышли под этот беспросветный ливень и по лугу, побуревшему, опаленному дыханием пожара, направились к маленькому кладбищу в белой ограде. |
Then out into it, the grieving rain, across the lawn all browned and scorched by heat, to the little white-railinged cemetery. |
Нам посчастливилось прийти в то время, когда пускают публику на второй этаж. |
We were lucky enough to come at the time when the public is admitted to the second floor. |
Не говоря о лаборатории и мастерской, занимающих весь подвальный этаж. |
Not to mention the laboratory and workshop jamming the entire basement. |
Этот этаж охранялся специально укрепленными дверями, стенами и потолками. |
Living quarters guarded by specially reinforced floors, walls and ceilings. |
Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара. |
Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire. |
Не могу поверить, что потребовалась всего неделя чтобы восстановить его после пожара. |
Can't believe it only took them a week to repair the fire damage. |
For missing persons you need the third floor. |
|
Я хочу взглянуть на третий этаж перед тем, как ты избавишься от улик. |
I want to look at that third floor before you get rid of all the evidence. |
Хорошо, спуститесь на 2 этаж, к секретарю прокуратуры округа Кук. |
Okay, go down to the third floor, the Office of the Cook County Clerk. |
Требования в отношении обнаружения пожара изменены в целях обеспечения соответствия автоматическим системам пожаротушения. |
The requirements for fire detection are adjusted to fit automatic fire suppression systems. |
Everyone is leaving this floor. |
|
Как у вас дела с восстановлением после пожара? |
How are you getting on with repairing the fire damage? |
Спустившись на первый этаж, девушка неожиданно остановилась. |
On the ground floor, Jane paused abruptly. |
Четвертый этаж, налево. В любезном тоне швейцара слышалось уважение к жильцу. Жорж Дюруа стал подниматься по лестнице. |
Third floor, the door on the left, the concierge had replied, in a voice the amiable tone of which betokened a certain consideration for the tenant, and George Duroy ascended the stairs. |
Да, сэр. Считается, что человек инстинктивно в момент пожара... вынесет из дома самое ценное для него. |
Yes, sir. lt is thought to be the instinct of everyone upon the alarm of fire to save the object dearest to them. |
Мы остановились в отеле, потому что крестная переделала второй этаж для дочери. |
No, we stayed at the Universe because Godmother has moved in her daughter upstairs. |
Ground floor, round the back, on that side. |
|
Well, if you had not left the school unattended, there would have been no fire! |
|
Вы обыскиваете цокольный этаж, я - первый. |
You search the ground floor, I'll do the first floor. |
Первый этаж почти всегда затоплен, плесень заставляет вас чихать, но это мой родной город и я люблю его. |
The first floor is flooded half the time, the mold makes you sneeze, but this is my hometown, and I love it. |
Быстро смекнув, что это о нем, Пуаро поднялся и паренек повел его за угол в конец комнаты - там располагался лифт, на котором они поднялись на второй этаж. |
Rightly construing this as a summons to himself, Poirot rose. The boy led him to the back of the hall and round the corner to a small elevator in which he took him up to the second floor. |
Я оцеплю весь этаж. |
I'm sealing off the entire floor. |
While I was carrying 100-pound kegs up four flights of stairs? |
|
Я там был по делам, и тут всех просят освободить этаж, типа ведут важного свидетеля. И входит Руиз. |
I'm over there, and they start clearing everybody out for a... a high-value federal witness, and in walks Ruiz. |
Жиль предложил подняться на мой 7 этаж выпить по стаканчику. |
Gilles of course offered to come up for a drink on the 6th floor. |
На первом этаже небольшой ремонт, поэтому поднимайся наверх, на третий этаж. |
We're doing some work on the ground floor, so all the way upstairs, third floor. |
Поднявшись в полном мраке на седьмой этаж, Жервеза не могла удержаться от смеха, от тяжелого смеха, больно отдававшегося в сердце. |
Then, whilst ascending the six flights of stairs in the dark, she could not prevent herself from laughing; an ugly laugh which hurt her. |
Бернард мигом спустился на тридцать четвертый этаж, пробежал коридор, приостановился перед дверью № 3210, собравшись с духом, открыл ее и вошел. |
Bernard dropped down to floor thirty-three, hurried along the corridor, stood hesitating for a moment outside Room 3210, then, having wound himself up, opened the door and walked in. |
Весь этаж ваш. |
You'll have the entire floor. |
We're taking the top floor. |
|
Норт Маунт, 10-34, четверый этаж, сэр. |
First-floor, 10-34 North Mount, sir. |
The first floor. It must be...there it is. |
|
Remember, first floor, end of the hall! |
|
Он решил остаться в Филадельфии и бороться до конца - вернуть себе положение, которое он занимал до пожара, оправдаться в глазах общества. |
He wanted to stay in Philadelphia and fight the thing to a finish-putting himself where he had been before the fire; rehabilitating himself in the eyes of the public. |
Yeah, I got movement - my side, second floor, meeting room. |
|
We don't clean the entire floor. |
|
Вы, этот офис, 13-й этаж, здание, где нет 13-го этажа. Сейчас прозвенит будильник. |
I mean, you, this office, the 13th floor of a building that has no 13th floor my alarm clock's gonna go off any second. |
Сегодня ученые берут за образец удивительную сверхвосприимчивость жуков к инфракрасному излучению, чтобы с воздуха обнаружить первые признаки лесного пожара. |
Now scientists are copying the beetle's extraordinary infrared super sense to spot the very first sign of forest fires from the air. |
Если мы перенесём это на модный этаж, всё станет более современным и воздушным. |
If we move it to the fashion floor, the whole thing will have a more modern, airy feel. |
Second level's not open to visitors. |
|
Если он ждал пока холл опустеет он мог воспользоваться лестницей, чтоб спуститься на первый этаж. |
If he waited until the hallway was empty, he could've taken the stairs down to the first floor. |
Центральный блок, десятый этаж. |
Central block, tenth floor. |
30-й этаж, сэр. ¬ас ждут. |
30th floor, sir. You're expected. |
Это, безусловно, ... опасность возникновения пожара. |
This is definitely a... a fire hazard. |
Ладно, это цокольный этаж, но в Дэйли Плэнет |
Okay, so it's actually the basement. But it's the Daily Planet. |
На девятнадцатый этаж. |
Floor Eighteen. |
Когда я почувствовал, что весь этаж наконец-то стал безмолвным, и было темно, я рискнул выйти. |
When I felt that the whole floor finally was silent and the darkness was there, I ventured out. |
Это был первый универмаг в Великобритании с эскалаторами, обслуживающими каждый этаж. |
It was the first department store in the UK with escalators serving every floor. |
The lower story has a single bay on three of its faces. |
|
Он начался в подвале здания и был настолько интенсивным, что лаборатория Теслы на 4-м этаже сгорела и рухнула на второй этаж. |
It started in the basement of the building and was so intense Tesla's 4th floor lab burned and collapsed into the second floor. |
Миф об огне Рудры-Шивы играет на всей гамме огня, оценивая все его возможности и фазы, от пожара до просветления. |
The fire myth of Rudra-Śiva plays on the whole gamut of fire, valuing all its potentialities and phases, from conflagration to illumination. |
Брунсвик был построен с использованием чугунных колонн и балок, каждый этаж был сводчатым с поперечными кирпичными арками. |
Brunswick was built using cast iron columns and beams, each floor was vaulted with transverse brick arches. |
Входной этаж, вероятно, предназначался для использования констеблем Тауэра, лейтенантом Лондонского Тауэра и другими важными лицами. |
She gave much of her first Nobel Prize money to friends, family, students, and research associates. |
Первый этаж вмещает офисы до середины, отделенные от бывших цеховых помещений лестничными клетками, поднимающимися на верхний уровень. |
The ground floor accommodates offices to the middle separated from the former shop spaces by stairwells rising to the upper level. |
During the 1980s a restaurant occupied the first floor of the building. |
|
Они поднялись на третий этаж, где располагались офис американского прокурора и библиотека Ассоциации адвокатов. |
The following month, amid increasing criticism, the McDaniels rescinded the reward offer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «этаж пожара».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «этаж пожара» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: этаж, пожара . Также, к фразе «этаж пожара» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.