Это здравый смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это здравый смысл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it common sense
Translate
это здравый смысл -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- здравый

имя прилагательное: robust, sound, healthy, sensible, sane, sober, wholesome, conscious, tenable, moderate

- смысл [имя существительное]

имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force



А меня удерживает мой несносный здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my abominable common sense prevents.

Здравый смысл состоит в том, что бизнес на самом деле получает прибыль, вызывая социальную проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conventional wisdom has been that business actually makes a profit by causing a social problem.

Ну, гм, здравый смысл имеет очень маленький вес в офисе окружного прокурора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, uh, common sense carries very little weight in the D.A.'s office.

Здравый смысл говорит, нельзя служить двум хозяевам. Я служу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventional wisdom says you can't serve two masters.

Банальный здравый смысл заключается в том, что для более быстрого роста Европы требуется поддержка внутреннего спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common wisdom is that to faster European growth requires a boost from domestic demand.

Этот здравый смысл слияния семейных ценностей и честного распоряжения финансами стал примером для каждого последовавшего за ней лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That common-sense fusion of family values and fiscal probity set an example for every elected leader who has followed her.

И несмотря на то, что многие из нас испытывают страх и смущение, мы должны постараться сохранить здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it's understandable that many of us feel a sense of hesitation or even fear, we must attempt to reserve judgment.

Сочувствие и здравый смысл не оказали на Найнив никакого действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sympathy and common sense had surely made no impression.

Так им велит и здравый смысл, и гордость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's both common sense to them, and their pride.

Всего бы лучше, не замечая подсказок давящей на сердце свинцовой тоски, положиться на их здравый смысл, на остатки соображенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best thing to do was to ignore this leaden feeling about the heart and rely on their common sense, their daylight sanity.

Разве здравый смысл ничего не подсказывает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does common sense ever get any play...?

Но возобладал заразительный здравый смысл новоявленного полководца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He overruled it with his infectious common sense.

Я знаю здравый смысл говорит, надо потянуть в другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know conventional wisdom says to just gun it in the opposite direction.

Здравый смысл противостоял бреду, рассудок охлаждал страстные порывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sense would resist delirium: judgment would warn passion.

И в начальной и в средней школе все считали, что на его здравый смысл можно положиться при любых обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the day school he attended, and later at the Central High School, he was looked upon as one whose common sense could unquestionably be trusted in all cases.

Тем не менее, здравый смысл, несомненно, предостерегает нас от применения универсального подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proper design should be based on detailed knowledge of the characteristics of the community in question and its environment.

Иногда вера Кларка в ближнего пересиливает его здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes Clark's faith in his fellow man outweighs his common sense.

Мой здравый смысл говорит мне, что я погружаюсь в соблазнительную трясину подслащённой ахинеи, потому что хочу, чтобы моя тётя была в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My common sense tells me, I'm falling into a seductive morass of sugarcoated claptrap because I want my aunt to be all right.

— Что до обстоятельств ее рождения, то пусть согласно закону она никто, но здравый смысл согласиться с этим не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the circumstances of her birth, though in a legal sense she may be called Nobody, it will not hold in common sense.

Твои эмоции сейчас контролируют всё, блокируют логику, здравый смысл, даже желание жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your emotions are in complete control now, overriding logic, reason, even the will to live.

Возможно нет, но я хотел бы думать, что это включает здравый смысл и готовность отложить личные чувства в пылу сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe not, but I would like to think that it includes common sense and the willingness to set aside personal feelings in battle.

Еще раз: логика и здравый смысл непреклонно указывают на сотрудничество и диалог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, logic and reason are pointing inexorably towards cooperation and dialogue.

Генри Уилкокс является опасным старым болтуном вышел на пенсию, увлекается рыбалкой у тебя такой же опыт и имеешь здравый смысл

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry Wilcox is a dangerous old windbag angling to come out of retirement. You have just as much experience and twice as good judgment.

Терял деньги и здравый смысл на серии про мошейников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Losing my money and my sanity to a series of con artists?

Но скоро здравый смысл взял верх, и я послала сигнал Крипу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then sane reason took control, and I sent a call to Krip.

Температура: здравый смысл подсказывает держать её низкой, приближенной к комнатной температуре, и установить систему контроля за её поддержанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperature: Conventional wisdom says set it low, at or near room temperature, and then install a control system to keep it there.

Уверена, что Бернард и здравый смысл в конечном итоге победят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will throw my hat in with Bernard and sanity will prevail.

Галлюцинациям, которые подсознание передавало нервной системе, следовало противопоставить здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hallucinations which his unconscious mind had inflicted on his nervous system had to be counteracted.

Роллинг окинул взглядом дебри неизведанного, здравый смысл сказал: Зоя права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolling cast a glance into the unknown jungle and common-sense told him: Zoe is right.

Но здравый смысл, останавливающий меня, был крепче любых брусьев клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good sense which kept me behind was more prison than any cage bars that morning.

Но с какой стати нам полагаться на здравый смысл в подобном вопросе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why should we expect our common sense notions to have any reliability in a matter of this sort?

Так как столь продолжительной миссии никогда не было, полагаюсь на ваш здравый смысл, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a mission of this duration has never been attempted, I defer to your good judgment, Captain.

Вступал здравый смысл, - оценивал, сравнивал, взвешивал, делал доклад: полезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common-sense came into its own, evaluated, compared, weighed, and reported: useful.

А что касается коронера, здравый смысл возобладает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the Coroner, ordinary decent common sense will prevail.

Если эти сообщения послали капитан Кирк или лейтенант Сулу, их здравый смысл под вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If those peculiar signals are coming from Captain Kirk or Lieutenant Sulu, their rationality is in question.

Устраивала своей матери ад когда все, что она пыталась сделать, это привить тебе здравый смысл...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting your mother through hell when all she was trying to do was instill sense and drive in you.

Но, к счастью, здравый смысл все же возобладал, и я принялся за тщательный и систематический осмотр своей тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last sense filtered through, and I set myself to a meticulous and systematic examination of the cabin.

Да, видели. Но следует полагаться на здравый смысл

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes we did, but it's time to use a little common sense.

Короче говоря, как я тогда утверждал, здравый смысл был на моей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short-I am reporting my own conversation-you may be sure I had all the good sense on my side.

Иногда я позволяю своей страсти к историям перевешивать здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I let my enthusiasm for a story outweigh my good sense.

Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him.

От вас, позвольте сказать вам это, веет таким несокрушимым здоровьем, и, кажется, здравый смысл никогда вам не изменяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look, if you will allow me to say so, so splendidly healthy and full of common sense.

На нашей стороне здравый смысл простых людей - чего еще нам надо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What more can we have on our side than the common-sense of everybody?

Если вы отключите левое полушарие, вам придется обратить внимание на логику и здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you pass the left brain, you have to take care of logic and common sense.

Так говорю я, большое жюри, два судьи, окружной прокурор и здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says me, a grand jury, two judges, the district attorney and common sense.

Мой дорогой Лоусон, я здесь, чтобы вернуть вам здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Lawson, I'm here to drum some sense into you.

Узкогубая мудрость взывала к ней из обтрепанного кресла, проповедуя благоразумие и осторожность, приводя сентенции из книги трусости, выдающей себя за здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thin-lipped wisdom spoke at her from the worn chair, hinted at prudence, quoted from that book of cowardice whose author apes the name of common sense.

Стоит эго всего одно су, но в придачу надо отдать здравый смысл, рассудок, сердце, душу и ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That costs them a sou, and their good sense, and their intelligence, and their heart and their soul, and their wits.

Познакомьтесь с ним и тогда решайте, есть ли у него здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get you acquainted and you judge his judgment.

И несмотря на то, что многие из нас испытывают страх и смущение, мы должны постараться сохранить здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it's understandable that many of us feel hesitation or fear, we must attempt to reserve judgment.

Чем больше я думаю об уроке, который она мне преподала 45 лет назад, тем яснее я вижу второй, менее очевидный смысл ее слов. Войну проиграли «мы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more I have thought about the lesson she taught me 45 years ago, the clearer I have seen another, less obvious dimension in what she said: It is “we” who lost the war.

В интернете вариаций такого типа заголовков сотни, и многие из них еще более эффективны с точки зрения кликов — ну, смысл вы поняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are hundreds of variations of it online — many of them better from a clickbait POV — but you get the idea.

Эти слова были сказаны в шутливом тоне, чтобы скрасить их грубоватый смысл, так как обычно он не вызывает неудовольствия у женщин, если прикрыт хорошей формой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words spoken half jestingly to cover their somewhat disrespectful import; but such an implication, if carefully disguised, never gives offence to a woman.

Что-то, что помогло мне понять смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that made sense of it to me.

В то время как твои чувства к Джейн влияли на твой здравый смысл с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, your feelings for Jane have clouded your judgment since day one.

незнакомца, возможно, который будет пытаться найти смысл в ваших жизнях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stranger, perhaps, Who's trying to explain the meaning of your life...

Элементы объяснений Мухаммеда, включая уточняющие стихи, смысл которых не понятен, указание имен, мест, времени и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elements of Muhammad's explanations including clarifying verses whose intents are not understood, the indication of names, places, times etc.

Различие между первичным и вторичным потоками создания ценности имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinction between primary and secondary value streams is meaningful.

Я заметил, что у этого есть исторический тег, который отчасти имеет смысл, так как он называется редизайн 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed this got the historical tag, which kinda makes sense since it's named 2016 redesign.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это здравый смысл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это здравый смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, здравый, смысл . Также, к фразе «это здравый смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information