Это стоило бы того - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где это? - where is it?
о чем это - what is it about
так это то - so is
это называется - it is called
это один - It is one
это произошло - it is happened
до того, как это стало мейнстримом - before it became mainstream
надеюсь на это - hope so
потому что это не так - because it's not like that
разве это не прекрасно - isn't it wonderful
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
стоило - worth
не стоило - be not necessary
вряд ли стоило - hardly cost
оно того стоило - it was worth it
не стоило приходить - shouldn't have come
попробовать стоило - it was worth a try
стоило ли это того - was it worth it
я надеюсь, что это стоило - i hope it was worth it
ожидание того стоило - the wait was worth it
это стоило мне - it cost me
Как бы то ни было! - Be that as it may!
где бы ни было - wherever it was
чья бы корова мычала, а твоя б молчала - Look who's talking!
бы легче - would make easier
бы прыгнул - would have jumped
бы я сказать тебе - would i tell ya
бы, чтобы вы поняли - would make you understand
было бы грустно - would have been sad
было бы лишь - would merely be
было бы неблагоразумно - it would be imprudent
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
независимо от того, - whether or no
вроде того - Something like that
мастера того времени - masters of the time
ощущение того - feeling that
быть гражданами одного и того же - be nationals of the same
как доказательство того, что - as proof that
как задолго до того, - how long before
как признак того, что - as an indication that
вспышка гнева ни с того ни с сего - uncalled-for display of temper
встретиться с вами после того, как - meet you after
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
Однако генеральный менеджер Nationals Джим Боуден считал, что то, что ему предложили, не стоило того, чтобы торговать им. |
However, Nationals general manager Jim Bowden felt that what he was offered was not worth trading him. |
Глаз не сомкнул, но это того стоило. |
Not a wink, but it was worth it. |
It became more trouble than it was worth. |
|
Worth the rental on the actor who played the mugger |
|
Ну да, приходилось подчиняться надоедливой правовой системе Европейского Союза; но оно того стоило из-за всех преимуществ и выгод, которые ты обретал. |
Yes you had to bother with that meddlesome acquis communautaire, but this was worth doing for all the benefits that it produced. |
She jacked up the price for Halloween, but it was so worth it! |
|
Стоило об этом задуматься до того, как тебя вышвырнули из колледжа. |
Should've thought of that before you got thrown out of school. |
Если кого и стоило распять, так этого того клавишника. |
If anyone should be crucified it should be that keyboard fella. |
По-видимому, придется приложить немало усилий, чтобы их купить, но дело того стоило. |
And, Kate thought, they're well worth taking over. |
Что ж, может как старшему научному сотруднику Тебе стоило удостовериться, что дверь заперта, чтобы я мог сосредоточиться на кошке, вместо того, чтобы искать эту кошку. |
Well, maybe as the senior fellow you could have made sure that my doors were closed, so that I could be concentrating on the cat instead of looking for the cat. |
Вы схалтурили, для того чтобы сэкономить пару баксов, и это стоило Саре Миллер жизни. |
You cut corners to save yourself a few bucks, and it cost Sara Miller her life. |
Знаешь, все эти годы скрывания Я уже думаю, стоило ли это того. |
You know, all those years of hiding I wonder if it was worth it. |
Если он нанял того парня, это стоило ему больше десяти штук. |
If he hired this guy, it would have cost upwards of ten grand. |
Тебе стоило бы сидеть дома, выбирая афоризмы для свадебных салфеток, вместо того чтобы навещать в тюряге старину Кливера. |
You should be at home sorting out quotes for wedding napkins, instead of visiting old Cleave in the slammer. |
Я поняла, когда я получила твоё сообщение, это стоило того, чтобы изменить маршрут. |
I figured when I got your email, it was worth the detour. |
I really got to get chained up to listen to that? |
|
Кроме того, если бы Мухаммед не только нападал на их богов, но и делал безумные заявления об их предках, то это, возможно, стоило бы включить, не так ли? |
Additionally, if Muhammad not only attacked their gods, but also mad statements about their ancestors, that might be worth including, no? |
И это... это была большая обязанность, но оно того стоило. |
And it's... it's been a big commitment, but it's totally worth it. |
Катание на коньках того стоило. |
Ice skating was worth it. |
Вместо того чтобы странно улыбаться и стискивать зубы, может стоило поговорить с ним об этом. |
Instead of making weird, smiley, clenched-teeth faces, maybe you should talk to him. |
Я думаю, что сделал его на 72 слова меньше... ради того, чего стоило это маленькое упражнение. |
I think I made it about 72 words less... for what that little exercise was worth. |
Кроме привлечения заголовков и запуска национальной дискуссии по безопасности атлетов это действительно того стоило? |
Other than attracting headlines and launching a national debate on the safety of athletes, was it really worth it? |
Может вместо того чтоб делать дома, стоило бы делать землю... |
Instead of making houses, maybe you should make land. |
Тогда тебе лучше сделать так, чтобы мое наказание того стоило. |
Well, you'd better make my punishment worth it. |
Денни, если солгав тебе, я хоть чуть-чуть направила по ложному пути иракскую разведку, то это того стоило. |
If I misdirected the Iraqis half a beat, it was absolutely worth it. |
Это того стоило. |
Hey, it was well worth it. |
Quite a long list, as it turns out, but it paid dividends. |
|
Оказалось, что оно правда того стоило. |
Well, it turns out it was worth doing. |
И я, конечно, надеюсь, что это стоило всего того ничтожного маленького удовлетворения, которое ты получила от своей интрижки с Комиссией по ценным бумагам. |
And I certainly hope it was worth whatever petty little frisson you derived from your dalliance with the S.E.C. |
Если ты дал взаймы кому-нибудь 20 долларов и больше не видишь этого человека, вероятно оно того стоило. |
If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. |
И это продолжалось дольше, чем европейские империи, и стоило гораздо дороже, всего того золота и серебра, которое Европа награбила. |
And it's lasted far longer than the European empires and it's been worth infinitely more than all the gold and silver that Europe plundered. |
По ее мнению, это не стоило бы того хаоса, который он мог бы создать. |
In her view, it would not be worth the chaos it would create. |
Я не почувствовал, что это действительно того стоило, но я почувствовал какую-то ответственность, полагаю. |
I didn't necessarily feel, uh, uh, worthiness, but I did feel a kind of responsibility, I guess. |
Оно определенно того стоило. |
I can say, definitively, that that was worth it. |
It's a hard road, up, but worth the trouble. |
|
Может быть вам стоило подумать об этом до того как вы стали пиратом |
But maybe you should've thought of that before you turned to piracy. |
Полагаю, это стоило того, чтобы снимать нас без остановки 9 лет. |
I guess this was worth being filmed nonstop for nine years. |
Может показаться что это дорого, но это стоило того, что бы не раскрыться. |
It may be a little costly, but it was worth the price to keep things flowing. |
Он бы потопил несколько кораблей в заливе и это бы стоило того. |
He'd have sunk a few ships in the bay and it would have been a price worth paying. |
Целая тарелка стоила 8 йен, но это того стоило. |
A whole plate was eighteen, but it was good. |
Но послушай, Гейл, ему стоило подумать и о других людях до того, как думать о себе. |
But look, Gail, he should've thought of other people before he thought of himself. |
Могу я сказать, что вам стоило бы убить его, чтобы исключить любую возможность того, что он ускользнёт? |
Would you say you'd be willing just to kill him to eliminate any chance of his wriggling free? |
Но это того стоило. |
Hopefully, it was all worth it. |
Сейчас же с учетом того, насколько все непонятно и как высоки ставки, Соединенным Штатам стоило бы обратить внимание на обоих членов тандема. |
For now, with so much uncertainty, and so much at stake, the United States would be well advised to straddle the tandem. |
Карлос говорит, что как бы сильно он ни хотел, это не стоило того, чтобы идти в тюрьму. |
Carlos says that as much as he wanted to, it wasn't worth going to jail over. |
Стоило Вайолет увидеть остро наклоненную влево Л, и уверенный завиток О, она знала, кто написал это даже до того, как увидела имя на библиотечной карточке. |
For when Violet saw the strong left lean of the L's, and the confident closed loop of the O's, she knew who wrote it even before she saw the name on the library checkout card. |
Но то другое предложение очень заманчивое, но мне придётся отчитываться парню, которого я ненавижу, что, возможно, стоило бы того ради гарантии занятости... |
But this other offer is very attractive, but I'd have to report to this guy who I hate, which, you know, might be worth it for the job security |
For what it's worth, I don't think you're a quitter. |
|
Мало того, это испорченное у стоило ему больших трудов, он со страшной натугой, несколько взвизгивая, выговаривал этот звук громче всех остальных. |
Moreover, this defective u was very hard for him to get out; he articulated its sound more loudly than all the others, straining terribly, with a slight shriek. |
И она делала это дома в свободное время, и что она действительно хотела - это накопить достаточный доход, чтобы избавиться от посредника, потому что фактически она получала половину того, что сари стоило, так как она отдавала остальное посреднику. |
And she did this at home, sort of in her spare time and what she really wanted to do was to amass enough income so that she could cut out the middle man, because she basically got half of what the sari was worth, because she was handing it over to a middle man. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
The same color nail tip was found on our victim. |
|
Сотни годы назад не было никакой проблемы того, что рабочие могли сделать с их свободным временем. |
A hundreds years ago there was no problem of what working people could do with their spare time. |
So why did you send that guy to come intimidate me at the club? |
|
Я бы взял Трейси, и мы взяли бы того пуделя с бритой мордой. |
I'd take Tracy, and we could pick up that little poodle with the shaved beak. |
Кроме того, многие женщины не изъявляют желания давать показания, а предпочитают забыть об этой трагедии и заниматься своими повседневными заботами. |
Besides, many women were not willing to provide testimony, but rather preferred to put the tragedy behind them and move on with their lives. |
Кроме того, ИЭУ Вануату выше пороговой величины для исключения из списка. |
Also, Vanuatu's EVI is higher than the threshold for graduation. |
Об этом стоило подумать... прежде, чем экономить на изготовлении деталей. |
Should have thought of that before you cut corners on the metalwork. |
Стоило мне увидеть кофейный столик в форме символа инь и янь, и я жаждал его купить. |
If I saw something clever, like a coffee table in the shape of a yin-yang, I had to have it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это стоило бы того».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это стоило бы того» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, стоило, бы, того . Также, к фразе «это стоило бы того» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.