Это строго запрещено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Так ли это? - Is it so?
Сыр это! - Cheese it!
испытывать это на собственной шкуре - know what it feels like
это не работает - this does not work
это приводит - this leads
трудно в это поверить - it's hard to believe
видите это - see this
обязательно это делать - be sure to do this
нравится ему это или нет - whether he likes it or not
смогу ли это сделать - can I do this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
строго критиковать - severely criticize
строго обратимая полугруппа - strongly reversible semi group
правонарушение с привлечением к строгой ответственности - strict liability offense
воспроизведение без разрешения строго запрещено - reproduction without permission is strictly prohibited
строго выпуклый - strictly convex
наказывать по всей строгости закона - punish to the fullest extent of the law
как строго - how strictly
запретить или строго ограничить - ban or severely restrict
строгое возрастание - strict ascendancy
математически строгое - mathematically rigorous
Синонимы к строго: строго, сурово
запрещение занимать определённые должности - prohibition to hold specified posts
запрещенное законодательство - prohibited by the laws
запрещенные статьи - prohibited articles
запрещены телесные наказания - prohibited corporal punishment
Конвенция о запрещении или ограничении - the convention on prohibitions or restrictions
кормление запрещено - feeding is prohibited
ратификация договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний о запрещении - ratification of the comprehensive nuclear-test-ban treaty
о запрещении пыток - on the prohibition of torture
полностью запрещенный - utterly forbidden
полное запрещение ядерных взрывов - complete prohibition of nuclear explosions
Синонимы к запрещено: нельзя, воспрещено, недозволительно, воспрещается, запрещается, возбраняется, не положено, не полагается, заказано, пути заказаны
Антонимы к запрещено: позволять, разрешать, позволительно, позволено, позволяется, разрешается, разрешено
Ношение огнестрельного оружия в общественных местах строго запрещено, однако существует понятие пропорциональной самообороны. |
Carrying a firearm in public is strictly prohibited, however, a notion of proportional self-defense exists. |
Он покинул меня, вопреки моему запрещению. В дни короля Альфреда такой поступок назывался бы непослушанием, а это считалось преступлением, которое наказывалось очень строго. |
He left it contrary to my wish and command; and in the days of Alfred that would have been termed disobedience-ay, and a crime severely punishable. |
Двойной рукав, или контроль двух тел с одной личностью, строго запрещен законом ООН. |
Dual-sleeving, or controlling two bodies with one personality, is strictly prohibited by U.N. law. |
Капитан, пользоваться бластерами строго запрещено. |
Captain, use of our phasers is expressly forbidden. |
Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён. |
Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden. |
Теперь люди осознают опасность для здоровья, которую представляет асбестовая пыль, и она запрещена или строго регулируется во всем мире. |
Now people recognize the health hazard that asbestos dust poses, and it is banned or strictly regulated around the world. |
Любое дублирование или распространение информации, содержащейся в настоящем документе, строго запрещено. |
Any duplication or distribution of the information contained herein is strictly prohibited. |
Людей поощряли критиковать культурные учреждения и задавать вопросы их родителям и учителям, что было строго запрещено в традиционной китайской культуре. |
People were encouraged to criticize cultural institutions and to question their parents and teachers, which had been strictly forbidden in traditional Chinese culture. |
И наоборот, проституировать подростка или предлагать ему деньги за услуги было строго запрещено, поскольку это могло привести к будущей потере подростком своего юридического статуса. |
Conversely, prostituting an adolescent, or offering him money for favours, was strictly forbidden as it could lead to the youth's future loss of legal status. |
Владение оружием без разрешения строго запрещено и контролируется полицией. |
Owning weapons without a permit is strictly prohibited and controlled by the police. |
Но отношения между сотрудниками строго запрещены. |
But interoffice courtship is expressly prohibited. |
Хотя Nintendo разрешила графическое насилие в своих видеоиграх, выпущенных в Японии, нагота и сексуальность были строго запрещены. |
Although Nintendo allowed graphic violence in its video games released in Japan, nudity and sexuality were strictly prohibited. |
Всем нам строго запрещено. |
We are, every one, strictly forbade. |
Strictly out of bounds to wives, I'm afraid, Mrs Tietjens. |
|
Алкоголь строго лицензирован или иным образом запрещен в Пакистане. |
Alcohol is strictly licensed or otherwise illegal in Pakistan. |
Китайцам и монголам было строго запрещено входить в эту ритуальную зону. |
Chinese and Mongols were strictly forbidden from entering this ritual area. |
Вы знаете, что это строго запрещёно! |
You know this is strictly forbidden! |
Ссылка на секретное руководство при выдаче или отказе в выдаче лицензии была строго запрещена. |
Referencing the secret guidance while issuing or denying the license was strictly forbidden. |
Хлорфторуглероды, которые запрещены или строго регламентированы, широко использовались в качестве чистящих средств и хладагентов. |
Chlorofluorocarbons, which are banned or highly regulated, were widely used cleaning products and refrigerants. |
Модификация человеческой зародышевой линии в течение многих лет была строго запрещена. |
Human germline modification has for many years has been heavily off limits. |
В настоящее время это город-призрак, находящийся в частной собственности и строго запрещенный для посещения. |
It is currently a ghost town on private property and is strictly off limits to the public. |
С 1960-х годов движение автомобилей через кампус было либо строго ограничено, либо полностью запрещено на некоторых магистралях. |
Since the 1960s, through campus vehicle traffic has been either severely restricted or entirely prohibited on some thoroughfares. |
Запрещенное воздушное пространство обычно строго соблюдается из-за потенциального ущерба от шпионажа или нападения. |
Prohibited airspace is usually strictly enforced due to potential damage from espionage or attack. |
Это крайне дипломатичный и вежливый отзыв об иерархическом обществе, причём иные точки зрения внутри него строго запрещены. |
It is the diplomatic representation of hierarchical society to itself, where every other form of speech is banned. |
они уже строго запрещены в Германии, и никаких новых законов не требуется, только лучшее исполнение. |
are already strictly forbidden in Germany and no new laws are needed, just better enforcement. |
Тем не менее, гомосексуализм строго запрещен в исламе, и некоторые мусульманские юристы предложили, чтобы гомосексуалисты были преданы смерти. |
However, homosexuality is strictly forbidden in Islam, and some Muslim lawyers have suggested that gay people should be put to death. |
Применение любых ударных, болевых, удушающих приемов, а также захватов ниже пояса строго запрещено. |
Any techniques using armlock, chocking and kicking, as well as grips below the belt are strictly prohibited. |
Обрезание также было строго запрещено. |
Circumcision was also strictly forbidden. |
Знаю, использование телепортов строго запрещено, но... |
I know the use of teleportation is strictly forbidden, but... |
Отношения с преподавателями строго запрещены. |
Relationships with faculty are strictly forbidden. |
Ученикам интерната запрещено покидать территорию, за исключением строго определённых часов. |
The pupils are not allowed to leave the school... outside of the designated times. |
Критика атеизма была строго запрещена и иногда приводила к тюремному заключению. |
Criticism of atheism was strictly forbidden and sometimes lead to imprisonment. |
Видео, призывающие к насилию, строго запрещено размещать на YouTube. |
Videos that incite others to commit acts of violence are strictly prohibited from YouTube. |
Говорят, что император объявил, что только королевские особы могут владеть пикси, и всем остальным было строго запрещено владеть им, включая чиновников. |
It is said that the Emperor declared that only Royal persons could possess a Pixiu and it was strictly forbidden for all others to own one, including officials. |
Критика атеизма была строго запрещена и иногда приводила к тюремному заключению. |
Criticism of atheism was strictly forbidden and sometimes resulted in imprisonment. |
Вивисекция строго запрещена законом, ответственность может пасть и на него. |
The laws in this country against vivisection were very severe-he might be liable. |
Доступ в зону вокруг линий строго запрещен, и необходимо носить специальную обувь, чтобы не повредить объект Всемирного наследия ООН. |
Access to the area around the lines is strictly prohibited and special shoes must be worn to avoid damaging the UN World Heritage site. |
Считалось естественным для мужчины испытывать влечение к красивому молодому мужчине, но тела молодых граждан были строго запрещены. |
It was considered natural for a man to be attracted to a beautiful young male, but the bodies of citizen youths were strictly off-limits. |
Напоминаю гостям, что использование любых телепортационных устройств строго запрещено согласно мирному договору 5.4./cup/16. |
Guests are reminded that the use of teleportation devices is strictly prohibited under Peace Treaty 5.4/Cup/16. |
В Турции эвтаназия строго запрещена. |
Euthanasia is strictly forbidden in Turkey. |
Накапливать богатство, не тратя его на удовлетворение нужд бедных, как правило, запрещено и строго запрещено. |
Accumulating wealth without spending it to address the needs of the poor is generally prohibited and admonished. |
Fund-raising on the Promenade without a license is strictly forbidden. |
|
Напоминаю прибывшим ради собственного здоровья. Строго запрещен выход за пределы зоны безопасности и переход реки. |
New arrivals are reminded for their own safety it is absolutely forbidden to cross the river and leave the security zone. |
Инспекционные поездки, которые являются простой формальностью, должны быть строго запрещены. |
Inspection tours which are a mere formality should be strictly prohibited. |
Им также разрешалось печатать визитные карточки и использовать профессиональные бланки, но в остальном реклама была строго запрещена. |
They were also allowed to print business cards and use professional letterhead, but otherwise advertising was strictly prohibited. |
В то время как исполнение атональной музыки было запрещено, запрет джаза соблюдался менее строго. |
While performance of atonal music was banned, the prohibition of jazz was less strictly enforced. |
Кроме того, они могут быть приобретены и принадлежать в районах, где владение огнестрельным оружием либо строго контролируется, либо прямо запрещено. |
In addition, they can be purchased and owned in areas where firearms possession is either strictly controlled or banned outright. |
Копирование содержания без авторского разрешения строго запрещено. |
Copying the content of this page without authorization is prohibited. |
У них были свои собственные купели со святой водой, предназначенные для каготов, и прикасаться к обычной купели было строго запрещено. |
They had their own holy water fonts set aside for Cagots, and touching the normal font was strictly forbidden. |
Хотя она была строго ограничена государством, торговля в целом не была запрещена. |
Although it was severely limited by the state, trade was overall not forbidden. |
А не хватит ли тебе, о краснолицый чужеземец, уже полученых тобою богатств? - строго осведомился Хоттабыч. |
O red-faced foreigner, don't you think what you have received is enough? Hottabych asked sternly. |
Алексей Александрович строго остановил ее, высказав мысль, что жена его выше подозрения, и с тех пор стал избегать графини Лидии Ивановны. |
Alexey Alexandrovitch sternly cut her short, roundly declaring his wife to be above suspicion, and from that time began to avoid Countess Lidia Ivanovna. |
Покрытый стеклом письменный стол выглядел строго и внушительно. |
His desk, glass-covered, looked clean and official. |
В дальнейшем ваше время будет строго контролировано. |
From now on, your time will be strictly regulated. |
Возрождение началось в середине 16-го века, и до начала 17-го века алебастровая работа была строго художественной и не расширялась, чтобы сформировать крупную промышленность. |
A revival started in the mid-16th century, and until the beginning of the 17th century alabaster work was strictly artistic and did not expand to form a large industry. |
Они строго не обнажены и сосредоточены на танцах на шесте как спортивной и художественной форме танца и фитнеса. |
They are strictly non-nude and focus on pole dance as an athletic and artistic form of dance and fitness. |
Когда позже был опрошен менеджер Cubs Дасти Бейкер, он заявил, что любое использование закупоренных летучих мышей в его команде строго запрещено. |
When Cubs manager Dusty Baker was interviewed later, he stated any use of corked bats on his team is strictly prohibited. |
The remainder of the road is strictly rural. |
|
Интеграция была впервые строго формализована, используя ограничения, Риманом. |
Integration was first rigorously formalized, using limits, by Riemann. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это строго запрещено».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это строго запрещено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, строго, запрещено . Также, к фразе «это строго запрещено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.