Это также предусмотрено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это также предусмотрено - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it also provided for
Translate
это также предусмотрено -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item



традиционалистское движение на основе глубоко исторического символизма, является также китайским кибер- предусмотрительным, современным движением протеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a traditionalistic movement freighted with deep historical symbolism, it is also a cyber-savvy, modern Chinese protest movement.

Может быть также затронута история Монреальского протокола с точки зрения внесения поправок в предусмотренные в нем меры регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The history of the Montreal Protocol in terms of amending its control measures may also be raised.

В тексте 2011 года также предусмотрен совершенно новый режим в отношении приостановления процедур закупок, включая факультативное и обязательное приостановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension.

Следует также предусмотреть подготовку работников средств массовой информации, поскольку они оказывают значительное влияние на мировоззрение и поведение молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should also include training the media as they have a significant influence on the values and behaviours of youth.

В дополнение к обычным урокам предусмотрены также периоды для частной учебы и внеклассной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to normal lessons, periods for private study and extracurricular activity are provided as well.

Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms.

Поскольку такие колебания могут также приводить к изменениям в требуемом количестве бромистого метила, в отношении которого подается заявка на исключение, в данном разделе предусмотрены средства для мониторинга таких колебаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such variations can also change the quantity of methyl bromide required for the exemption, this section provides the means to monitor such variations.

В рамках нового механизма можно было бы также предусмотреть предоставление более связанных и всеобъемлющих докладов по всем аспектам осуществления Декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new mechanism could also report more coherently and comprehensively on all aspects of the implementation of the Declaration.

Он также прекратил свое участие в совещаниях местных командиров, предусмотренных отдельным израильско-Иорданским соглашением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also discontinued attendance at the local commanders' meetings provided for under a separate Israel-Jordan agreement.

Она также предусмотрела в своем контракте на оказание услуг в Суффолке резервы на возможные потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also made provisions for losses in its contract for services in Suffolk.

Были предусмотрены искусственные ощущения и автостабилизация в виде демпферов тангажа и рыскания, а также автоматический триммер Маха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artificial feel and autostabilisation in the form of pitch and yaw dampers were provided, as well as an auto mach trimmer.

Предусмотренные методическим комплектом отчеты собираются, а нередко также инициируются и составляются сотрудниками по передовому опыту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toolbox reports are collected, and often initiated and drafted, by Best Practices Officers.

Необходимо также предусмотреть возможность сохранения жизнеспособных исходных видов в течение не менее 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should also be provision to maintain viable original species for at least 40 years.

Рекомендуем также обратить внимание на другие возможные нарушения. За более серьезные из них, например, за распространение спама, предусмотрены и более строгие меры: предупреждение и удаление видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other types of more severe metadata violations, such as those employed by spammers, will still receive a Terms of Use strike and be removed from the platform.

Кроме того, в ряде домов установлены интеллектуальные счетчики энергии, а также предусмотрены стимулы для тех, кто активно сокращает потребление энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of homes have also been provided with smart energy meters, with incentives provided to those that actively reduce energy consumption.

Такой принцип доверия предусмотрен также в отношении перевозчика и погрузчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar principle was also included for the carrier and the loader.

Она также помогла лоббировать закон о первом шаге, сократив минимальный срок тюремного заключения, предусмотренный федеральным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has also helped with lobbying the First Step Act, reducing the federally mandated minimum prison sentences.

За исключением случаев, предусмотренных в правиле 105.23, продажа недвижимости, производственных помещений и оборудования, а также материально-производственных запасов и неосязаемых активов осуществляется на коммерческих условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except as provided for in rule 105.23, sales of property, plant and equipment, inventories and intangible assets shall be on commercial terms.

Nunc pro tunc может также применяться к действиям, которые разрешено совершать после истечения времени, предусмотренного законом для их выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nunc pro tunc may also apply to acts that are allowed to be done after the time legally allotted to carry them out has passed.

Броневые листы были предусмотрены спереди и сзади кресла пилота, а также для масляного радиатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armor plates were provided in front and behind the pilot's seat and for the oil cooler.

В нем также предусмотрено, что для охраны резерваций коренного населения сотрудники сельской полиции выделяются лишь в исключительном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides that members of the Rural Assistance Brigades may only be appointed to security duties in the indigenous reservations in exceptional cases.

Иаков показывает свою готовность, а также свой более высокий интеллект и предусмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacob shows his willingness as well as his greater intelligence and forethought.

Законом также предусмотрено, что заключенные не могут быть подвергнуты наказаниям и лишениям любого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act also provide that no detainee shall be subjected to punishment or privation of any kind.

Компания FXDD также оставляет за собой право ликвидировать открытые позиции в соответствии с запросом правительственного, регулятивного или другого органа и выполнять другие обязательства, предусмотренные данными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD also reserves the right to liquidate open positions at the request of any governmental, regulatory or similar agency and perform other duties as instructed by such agencies.

В нем также предусмотрено четкое полномочие Суда вступать в соглашения или специальные договоренности с государствами, не являющимися участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides clear authority for the Court to enter into agreements or ad hoc arrangements with non-States Parties.

Было также отмечено, что перевозка вещества под № ООН 1798 запрещена согласно МПОГ/ДОПОГ, в то время как в Типовых правилах ООН предусмотрены условия перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also noted that RID/ADR prohibited the carriage of UN No. 1798, although the United Nations Model Regulations provided for conditions of carriage.

Делегация также предложила предусмотреть возможность измельчения чернослива либо с косточками, либо без них в зависимости от подвергаемого испытанию продукта, поскольку такая практика является общепринятой в отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also proposed to allow crushing of the prunes either with or without pits depending on the product to be tested as this was common practice in the industry.

Будет также предусмотрена возможность проведения интерактивных обсуждений, в которых смогут принять участие все сотрудники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will include interactive discussions to which all staff can contribute.

Русские наблюдали за всем этим с большой серьезностью, с некоторой завистью, но также с предусмотрительной рассудительностью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians took all that very seriously, to the point of envy. But there was a lot more common sense than expected.

В нем также предусмотрено создание научных комитетов, на которые возлагается ответственность за осуществление этического контроля и надзора в отношении научно-исследовательских проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also established scientific committees in charge of ethical control and supervision of scientific research projects.

Производство, экспорт и импорт химикатов осуществляется в строгом соответствии с этим декретом, в котором также предусмотрены наказания за нарушение его положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturing, exporting and importing chemicals shall fully comply with this Decree.

Также был предусмотрен общественный доступ к маяку и приливным зонам, соединяющим пруд парка с реками Чун и Цзян по пешеходной дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public access to a lighthouse and tidal areas was also envisioned, connecting the park's pond to the Chong and Jiang rivers via a walkway.

Пункт 5 может также применяться и к международным процедурам, предусмотренным в пункте 4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paragraph 5 may equally be applicable in respect of international procedures contemplated in paragraph 4.

Именно по этой причине на эту категорию персонала необходимо также распространить меры по защите, предусмотренные конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That category of personnel should also be eligible for the protection afforded under the convention.

Для лиц, находящихся в тяжелом материальном положении или испытывающих крайнюю нужду, также предусмотрена чрезвычайная материальная помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency financial assistance is also available to people in financial crisis or extreme need.

У Векка и Тейлора хватило предусмотрительности иметь под рукой копию контракта Геделя, а также копию активного списка Браунов, в котором было место для добавления Геделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veeck and Taylor had the foresight to have a copy of Gaedel's contract on hand, as well as a copy of the Browns' active roster, which had room for Gaedel's addition.

В договоре будет предусмотрено, что государства должны выдавать разрешения на все международные поставки оружия, а также будут установлены критерии выдачи таких разрешений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty would provide that States must authorize all international arms transfers and would also set criteria for the issuing of such authorizations.

В более общем плане общее право развивалось все более гармонично с законодательными правами, а также с правами, предусмотренными международным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, the common law has been increasingly developed to be harmonious with statutory rights, and also in harmony with rights under international law.

В основном продольные сиденья были предусмотрены для 48 человек, а также ремни для тех, кто стоял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly longitudinal seating was provided for 48, together with straps for those standing.

Дать также параметры дифферента и предусмотреть возможность более низких температур в помещениях судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also cite the trim parameters and make provision for lower temperatures in the spaces of the vessel.

В здании иногда также могут быть предусмотрены удобства для проведения сопутствующих мероприятий, таких как водолазный бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building may sometimes also have facilities for related activities, such as a diving tank.

Общее положение о возрасте согласия в Греции составляет 15 лет, как это предусмотрено в статье 339, а также в статьях 337, 348B греческого Уголовного кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general provision for age of consent in Greece is 15 as specified by Article 339, as well as Articles 337, 348B of the Greek Penal Code.

Для ремней безопасности или удерживающих систем передних боковых сидений должна быть также предусмотрена возможность застегивания пряжки аналогичным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of safety-belts or restraint systems for front outboard seating positions, the buckle shall also be capable of being locked in the same manner.

Он также добавляет, что если после совершения преступления предусмотрено более мягкое наказание, то это более мягкое наказание применяется задним числом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also adds that if a lighter penalty is provided for after the offence occurs, that lighter penalty shall apply retroactively.

Сметой расходов также предусмотрено выделение 50000 долл. США для оплаты других услуг, в частности работ по ремонту подъездных путей к силовой установке и водозаборной станции, который будет осуществлен после ремонта дорог и взлетно-посадочных полос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost estimates also provide $50,000 for other services, in particular connections to power and water networks after road and airfield repair.

Он добавил также, что задержки с испытаниями и доставкой частей манекена могут привести к увеличению сроков, предусмотренных для женского манекена пятого процентиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also added that delays in testing and the receipt of dummy parts may extend the timeline for the 5th percentile female dummy.

Из них последние два могут обеспечить принудительную доставку электронной почты, если сервер поддерживает ее. Сжатие данных также больше не предусмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, the latter two can provide push email delivery if the server supports it. Data compression is also not provided anymore.

В Семейном кодексе также предусмотрены два других способа расторжения брака, а именно развод по обоюдному согласию и развод по причине несходства характеров, когда семейная жизнь становится невозможной ввиду наличия серьезных разногласий, на основании доклада, подготовленного судьями, назначенными для примирения супругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Family Code has introduced two other forms of dissolution of marriage: divorce by mutual consent, and divorce on the grounds of irreconcilable differences.

Odyssey 200 также была первой выделенной системой, в которой была предусмотрена опция для четырех экранных весел вместо обычных двух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Odyssey 200 was also the first dedicated system to feature an option for four on-screen paddles instead of the customary two.

В вопроснике предусмотрена также графа для пояснений и примечаний, позволяющая представить стандартизированные результаты опроса в соответствующем контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The questionnaire also contains a column for explanatory notes and comments, allowing the binary findings to be put into the appropriate context.

На диаграмме также видно, что после 2002 года показатели как промышленного производства, так и производства бумаги и картона в США повысились, при этом в 2004 году их рост был весьма мощным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The graph also shows that both US industrial production and production of paper and paperboard have climbed since 2002, with robust growth in 2004.

Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties.

Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work.

Она также предложила снизить допуски в отношении вишни и черешни, теряющих свои черенки, и заявила, что турецкие производители следят за тем, чтобы вишня и черешня поступали в реализацию с черенками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also proposed lower tolerances for cherries losing their stems and stated that their producers were taking care to produce cherries with the stem attached.

Новый закон вносит существенные изменения в нормы, предусмотренные уголовно-процессуальным кодексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new law has brought about fundamental changes in the rules provided for by the Code of Criminal Procedure.

Дом располагается в 30м от моря, для автомобилей предусмотрены парковочные места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house is surrounded by pine forests and olive groves.

Для пропановых и бутановых установок предусмотрены линии возврата паров из бухты Брафут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vapour return lines from Braefoot Bay are provided for the propane and butane facilities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это также предусмотрено». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это также предусмотрено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, также, предусмотрено . Также, к фразе «это также предусмотрено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information