Является предметом споров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
язык является - language is
безработица является - unemployment is
иерусалим является - Jerusalem is
больше не является членом - was no longer a member
бронирование является обязательным - the booking is binding
будущее является захватывающим - future is exciting
в зависимости от того является наиболее удобным для вас - whichever is most convenient for you
всегда является необязательным - is always optional
Исключением является - exception is when
возможно, является наиболее важным - is arguably the most important
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
любой предмет, напоминающий тонкую нить - any object resembling a thin thread
предметный характер - substantive nature
анализируется на предмет соответствия - reviewed for consistency
два или более колеблющихся предмета, обладающих одной резонансной частотой - syntony
в отношении его предмета - regarding its subject matter
естественный местный предмет - basic terrain feature
который является предметом - which is the subject
это предложение служит предметом переговоров - proposal is now under negotiation
тщательно проанализированы на предмет - scrutinized for
среди предметов - among the items
альтернативного разрешения споров (АРС) - alternative dispute resolution (adr)
дружественное урегулирование споров - amicable settlement of disputes
много споров о - much debate about
объединение споров - union dispute
суд споров и апелляции - dispute tribunal and the appeals
нет споров - there is no dispute
провайдер разрешения споров - dispute resolution provider
методы разрешения споров - methods of dispute resolution
млн споров - million spores
области споров - areas of controversy
Вопрос о том, является ли орден законным рыцарским орденом или самозваным орденом, совпадает с предметом Fons honorum. |
The question whether an order is a legitimate chivalric order or a self-styled order coincides with the subject of the fons honorum. |
Малик Нисар Ахмед утверждал, что является создателем этой формы нанизывания бусин, поскольку он сделал бесчисленное количество предметов из Мотикаари по сравнению с кем-либо еще в мире. |
Malik Nisar Ahmed claimed to be the creator of this form of bead stringing as he made countless items of Motikaari compared to anybody else in the world. |
Предметом рассмотрения также является вопрос о соотношении между различными методами осуществления деятельности. |
The balance between different implementing modalities was also under review. |
Космическая область лишь тому доказательство, и является предметом для гордости для России и США. Именно в этой программе Россия является равным партнером. |
The space program is an obvious example, a source of pride for both Russia and the United States, and a program in which Russia has been more or less an equal partner. |
But ownership of the ball is still in dispute. |
|
Благополучие раненых и страдающих от войны, а также тех, кто потерял свои дома и средства к существованию, является предметом нашей глубокой заботы. |
The welfare of the wounded and the war-sufferers, and of those who have lost their homes and livelihood, are the objects of our profound solicitude. |
Компания Cornado является предметом фильма Коронадо Хай режиссера Джорджа Клуни. |
The Cornado Company is the subject of a film, Coronado High, directed by George Clooney. |
Другим предметом озабоченности в контексте оборонительной безопасности является наступательный характер современных обычных вооружений. |
Another area of concern in the context of defensive security is the offensive feature of advanced conventional weapons. |
Он стабилен, то есть не является предметом непрекращающейся войны за редактирование или спора о содержании. |
It is stable; that is, it is not the subject of an ongoing edit war or content dispute. |
Еще одним предметом озабоченности является наблюдаемая в определенных политических кругах тенденция к тому, чтобы связывать правозащитников и участников движений социального протеста с терроризмом. |
An additional concern is the tendency, also in certain political circles, to associate human rights defenders and social protest movements with terrorism. |
Следовательно, цвет не является действительной принадлежностью предметов, которые попали в поле моего зрения. |
Therefore, color is not really an actual part of things I happen to see. |
Конечно, это всегда является и предметом обсуждения и на уровне президента России, и премьер-министра. |
Of course, this will always be a topic of discussion for the Russian president and for the prime minister. |
Эта программа является бесплатной и охватывает широкий круг предметов, таких, как танцы, плавание, физкультура, использование музыки в лечебных целях, искусство, развлечения и т.д. |
The programme is offered free of charge and covers a wide variety of activities like dance, swimming, physical education, music therapy, art, entertainment, etc. |
Катастрофа также является предметом другого документального фильма в 2016 году, после Севола. |
The disaster is also subject of another documentary in 2016, After the Sewol. |
Я не осуждаю выбора моей сестры и не сомневаюсь, что она является предметом его искреннего увлечения. |
I do not disapprove the taste of my sister; nor will I doubt but that she is equally the object of his inclinations. |
Главным предметом нашей деятельности является производство контейнеров и резервуаров для коммунальных, промышленных, сортированных отходов, мусора, лома, шлама. |
The main subject of our activity is the manufacture of containers for municipal waste, industrial waste, segregated waste, debris, scrap, sludge. |
Мне кажется, что малум является конкретным предметом и этот предмет сейчас в Салеме, его хотят использовать против нас. |
I have reason to believe the malum referred to here is an actual object, and that object is here in Salem awaiting use against us. |
It's a matter of pride for Crosby at this point. |
|
Даже если это является обычной практикой в некоторых государствах или регионах мира, эти понятия по-прежнему являются предметом разногласий между государствами-членами. |
Even if based on case law in certain States or regions of the world, those concepts continued to stir controversy among Member States. |
Физическое воспитание является обязательным предметом? |
Is physical education a required course? |
Уэллсли также предлагает жилье для ученых Дэвиса, но не для их детей или супругов, что является предметом частых дебатов в кампусе. |
Wellesley offers housing for Davis Scholars as well, though not for their children or spouses, which is a point of frequent debate on campus. |
В проекте конституции многое является предметом толкования |
Much in the constitutional draft is open to interpretation |
Система «Галилео» является системой учета активов, и она не предназначена для учета расходуемых предметов снабжения. |
Galileo was an asset inventory system and was not designed to handle expendable items. |
Эта страна, до 1991 года бывшая советской республикой, является предметом неприкрытого соперничества между Россией и Западом. |
A Soviet republic until 1991, it's the object of open rivalry between Russia and the West. |
Фенотип такой особи является предметом спекуляций; по состоянию на 2010 год такой документально подтвержденный случай не был опубликован. |
The phenotype of such an individual is a matter of speculation; as of 2010, no such documented case has been published. |
Вопрос о связи между состоянием окружающей среды и экономики является предметом все более широкой международной дискуссии. |
The linkage between environment and economics is a subject of increasing international discussion. |
Договор о полном запрещении испытаний ядерного оружия пока является предметом переговоров, однако следующим шагом должно было бы стать его вступление в силу. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty had been negotiated, but the next goal was achieving its entry into force. |
Агент МакГи, ваше эго не является предметом обсуждения. |
Agent McGee, your ego is not the subject of this briefing. |
Происхождение узора является предметом многих спекуляций. |
The pattern's origin is a matter of much speculation. |
Точная продолжительность правления Небры является предметом исследований. |
The exact duration of Nebra's reign is the subject of investigations. |
Кроме того, это не поддаётся проверке и является предметом манипуляции, поскольку в силу вступил срок исковой давности. |
It's also unverifiable and subject to manipulation, which is why the statute of limitations was put into effect. |
Стабильность означает только то, что статья свободна от конфликта правок и не является предметом спора о содержании. |
Stability means only that the article is free from edit warring, and is not the subject of a content dispute. |
Положение женщин и детей, особенно мусульман, является особенно трагическим и должно являться предметом крайне пристального внимания. |
The situation of women and children, particularly Muslims, was extremely tragic and should be given very close attention. |
Из-за небольшого размера города они были предметом многочисленных научных статей, что является необычным для хоккейной команды и составляет основную массу источников здесь. |
Due to the small size of the city they have been subject to multiple scholarly articles, which is both unusual for a hockey team and forms the bulk of the sources here. |
Продолжительность уголовного процесса является предметом многих обсуждений. |
The lengthiness of criminal proceedings was a much discussed topic. |
Победа СССР над нацистской Германией является предметом гордости для подавляющего большинства россиян». |
Victory of the USSR over Nazi Germany is a matter of pride for an overwhelming majority of Russians.” |
Теория Каля является предметом продолжающегося обсуждения, поскольку надпись на сосуде повреждена, что оставляет много места для различных интерпретаций. |
Kahl's theory is the subject of continuing discussion since the vessel inscription is damaged, thus leaving plenty of room for varying interpretations. |
Однако воздействие ДП на гражданское население является предметом интенсивных и непрекращающихся споров. |
The effects of DU on civilian populations are, however, a topic of intense and ongoing controversy. |
Взаимосвязь между этими изменениями является предметом продолжающихся дискуссий. |
The relationship between these changes is the subject of ongoing debate. |
Основой массового производства предметов домашнего обихода является удовлетворение... |
Here, there is plenty of scope for objective co-operation in product and cost optimisation... |
Содействие трудоустройству женщин и возвращению женщин, воспитывающих детей, на рынок труда, является предметом особой заботы правительства. |
Facilitating the employment of women and the returning of women raising children to the labour market is a special goal of Government. |
Дата рождения Кришнамурти является предметом спора. |
The date of birth of Krishnamurti is a matter of dispute. |
Мисс Келли, вы не могли бы подтвердить суду, что предмет, который я держу в руке, является тем самым предметом, на который вы случайно наткнулись в камере обвиняемой? |
Miss Kelly, will you please tell the court if the object I'm holding is the one you happened to came upon in the defendant's jail cell? |
Если только его личность не является предметом этой конфиденциальной информации. |
Unless his identity is the subject of these communications. |
Если статья является предметом разворачивающегося в данный момент события, то она нестабильна. |
If an article is the subject of a currently unfolding event, then it is unstable. |
Однако в Австралии эти полномочия прямо закреплены в Конституции за генерал-губернатором; именно их использование является предметом конвенции. |
In Australia, however, the powers are explicitly given to the Governor-General in the constitution; it is their use that is the subject of convention. |
Любезный господин Перад, я сожалею, что такой человек, как вы, является предметом надзора и даже дает для него повод. |
My dear Monsieur Peyrade, I regret to find such a man as you the object of surveillance, and that you should act so as to justify it. |
Однако разграничение между системным программным обеспечением, таким как операционные системы и прикладное программное обеспечение, не является точным и иногда является предметом споров. |
The delineation between system software such as operating systems and application software is not exact, however, and is occasionally the object of controversy. |
Предметом всё большей озабоченности является также уязвимость кораллов для других воздействий, таких как изменение кислотности и температуры океана. |
The vulnerability of corals to other impacts, such as changes in ocean acidity and temperature, is also of increasing concern. |
Сравнительное качество образования в богатых и бедных районах все еще часто является предметом споров. |
The comparative quality of education among rich and poor districts is still often the subject of dispute. |
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
So pity in this case is a completely senseless emotion. |
Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе. |
Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово. |
The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. |
Возможность поиска в интернете, и в частности в сервисе AltaVista, стала предметом многочисленных статей и даже некоторых книг. |
The ability to search the Web, and AltaVista's service in particular, became the subject of numerous articles and even some books. |
Японская гигантская саламандра была предметом легенд и художественных произведений в Японии, например, в работе укие-э Утагавы Куниеси. |
The Japanese giant salamander has been the subject of legend and artwork in Japan, for example, in the ukiyo-e work by Utagawa Kuniyoshi. |
Со времен смысла жизни, их последнего совместного проекта, питоны часто становились предметом слухов о воссоединении. |
Since The Meaning of Life, their last project as a team, the Pythons have often been the subject of reunion rumours. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является предметом споров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является предметом споров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, предметом, споров . Также, к фразе «является предметом споров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.