Я говорю всем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я хочу знать - I want to know
сначала я подумал - at first I thought
я не хочу убивать - I don't want to kill
я начинаю сомневаться - I'm starting to doubt
такие как я - people like me
джек и я - jack and me
могу я кое - can I do something
понимаете о чём я - you know what I mean
"Я волшебник" - magical me
, Я пропустил работу - , i missed work
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
я говорю ей - i say her
я говорю это потому, что - i am saying this because
что же я говорю им, - what did i tell them
я говорю это - i say it
я говорю о себе - i talk about myself
помните, что я говорю - remember what i say
Я говорю нет - i say no
Почему я говорю - why am i talking
не имеет значения, что я говорю - no matter what i say
я лишь говорю - i was only telling
виновен по всем пунктам - guilty on all counts
глубокая благодарность всем - deep gratitude to all
во всем мире по-прежнему - around the world continue
зрители во всем мире - viewers the world over
документ по всем видам - instrument on all types
за мир во всем мире - for the peace of the world
права человека во всем мире - human rights all over the world
участие во всем мире - worldwide involvement
по всем вопросам, касающимся - for all matters relating
со всем, что - with everything that
Синонимы к всем: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь
Да, они приходили пару дней назад и у них значительный опыт в альпинизме, так что я сказал о тех же восьми деревьях, о которых говорю всем. |
Yeah, they were in a few days ago, and they had a fair amount of climbing experience, so I told them about the same eight trees I tell everyone about. |
I speak for all of us in all matters. |
|
И мне кажется, я ошибаюсь, когда говорю, что жизнь — тайна, потому что жизнь на самом деле — это всем известная тайна, которая привлекает всё живое уже многие тысячелетия. |
And I think I'm a little wrong when I say that life is a mystery, because I think that life is actually an open secret that has been beckoning our species for millennia to understand it. |
Их попытки объяснить пророчества после 1590 года-это, я со всем уважением говорю, самая жалкая мелочь. |
Their attempts at explaining the prophecies after 1590 are, I say with all respect, the sorriest trifling. |
Миссис Фарроу, я говорю вам то же, что и всем остальным фермерам. |
Mrs Farrow, I'm telling you no different from what every other farmer's been told. |
Говорю всем и один раз: разойдитесь по своим классам! |
Once and for all, get to your classrooms! |
Я всем говорю, что в театре нашли ядовитую плесень, и различные органы оштрафуют нас на довольно круглую сумму. |
I've told the cast the theater is full of toxic mold, and we're gonna be fined pretty heavily by... several agencies. |
И всем говорю, что, мол, „работаю над тем-то и тем-то“. |
I think about the words, and I tell everyone I meet, ‘This is what I’m doing.’ |
Что ж, я так всем и говорю: берите меня такой, какая я есть, не нравится - всего вам с кисточкой! |
Well, what I always say is, people must take me as they find me, and if they don't like it they can lump it. |
Я говорю с уверенностью, что не было бы никакого книжного клуба Опры, если бы эта женщина не решила поделиться своей любовью к словам со всем миром. |
'... I say with certainty there would have been no Oprah's Book Club if this woman had not chosen to share her love of words with the world. |
И опять же, со всем уважением говорю, Чак – самодовольный козёл. |
Again, all due respect... Chuck's a stuck-up douchebag. |
Нет, да, я имею в виду это , когда говорю, что я бросил редактирование, удачи всем. |
No yes I mean it when I say I quit editing , good luck to anyone. |
I'm not talking about a be on the lookout order. |
|
I tell you men you're gonna get fooled if you don't. |
|
Бафф говорит бафф всем своим людям, а я снова говорю бафф тебе. |
Buff says Buff to all his men, And I say Buff to you again. |
I'm talking about everything we've been led to believe. |
|
Слушай, я благодарен, что ты ценишь мои навыки, но я не могу быть открытым с тобой, если обо всём, что я говорю или делаю, будет известно всему офису. |
Look, I appreciate that you value my skills, but I can't be open with you if everything I say or do, the whole office is gonna know. |
Вот поэтому-то я и говорю, что всем людям свойственно ошибаться, будь то ученый или дурак необразованный. |
And that's why I say that people are erring creatures by nature, they make errors, never mind whether they're learned people or stupid uneducated idiots. |
Я говорю мы, потому что нам всем это передалось, независимо от того, откуда приехали наши отцы. |
Lee went on, That's why I include myself. We all have that heritage, no matter what old land our fathers left. |
А что вам говорю, говорю всем, бодрствуйте. |
And what I say unto you, I say unto all, Watch!' |
Я не говорю, что мы не должны ничего об этом знать, — я учёный, и поэтому думаю, что мы должны знать обо всём. |
I'm not saying we shouldn't know about those things - I'm a scientist, I think we should know about everything. |
Это не совсем парилка, я говорю о всем ритуале, монотонной речи. |
It's not quite a sauna, I mean there's all the ritual, the chanting. |
Скайлер, твой самый главный адвокат здесь — я, и я говорю тебе, что в твоих интересах разделаться со всем этим как можно скорее. |
Skyler, I'm your- your biggest advocate here, and I'm telling you, for your own good, you need to get out ahead of this thing. |
Я говорю всем, что новый альбом выйдет в следующем году и что он будет отличным. |
I'm telling everybody that the new album is coming out next year and that it's going to be great. |
Я говорю это всем отделам. |
I'm saying it to all divisions. |
Я всем говорю, что вы мой дядя. |
I have given out that you are my uncle. |
Я вот говорю обо всем этом... о детях и прочем, о работе... все для того что бы сделать вид что у меня - обычная жизнь. |
Now I'm talking about all this obviously, I'm talking about children and all that kind of, you know, jobs, mentioning these things to pretend to you that I have an ordinary life. |
Всем поровну, - говорю ему. |
Equal shares all round,' I told him. |
Вот именно, - в тон ему отвечала Беренис, - я так и говорю всем, что я ничего не могу решить окончательно без согласия моего опекуна. |
Of course, continued Berenice, I've explained to everyone that it is only with the consent of my guardian that I can make any decisions. |
I'm referring more to the blackface of it all. |
|
Он наш гуру в граффити. Я говорю о доступе к электронным табло, светодиодах и обо всем. |
He's our graffiti guru. I'm talking electronic billboard hacks, LED lights, anything to mark who we are. |
Я говорю о том, что известно всем. |
I only say what is common knowledge. |
Прости мою глупость, я говорю это и со всем подобающим уважением но голосуйте да, или вас не будет в списке кандидатов через 2 года. |
Forgive my bluntness, and with all due respect but vote yes, or you won't be on the ballot in two years. |
Мы не расхитители гробниц, и я говорю это со всем уважением к тому, через что ты прошла и что ты значила для этого парня. |
We're not grave robbers, you know, and I say this with great respect for all that you've been through and what you clearly meant to the guy. |
Я лишь говорю, что вы вместе во всем этом, и стоит помнить об этом. |
I'm just saying that you guys are in this together, so it's just worth keeping that in mind. |
Я всегда всем говорю, что нужно утешаться мыслью о том, что за нами всегда присматривают. |
I always tell people they should take comfort in the thought that they are always watching over us. |
I'm telling the gospel truth, you know I got it figured out. |
|
Обычно я говорю всем, что Оливер в клубе с девушкой, или мучается похмельем. |
I usually tell people Oliver's at a night club with a girl or nursing a hangover. |
Ну, ты знаешь: я говорю о детях и обо всем таком, - пояснила Селия. |
Well, I mean about babies and those things, explained Celia. |
Я говорю о том, что мы растим дочерей пугливыми, даже беспомощными, начиная с того, когда мы предостерегаем их от физических опасностей. |
But I am saying that we are raising our girls to be timid, even helpless, and it begins when we caution them against physical risk. |
Ведь всем известно, что в школе я получил приз за знание Библии. |
It's pretty generally known that when at school I won a prize for Scripture Knowledge. |
Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково. |
He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing. |
Когда я говорю об этих опасностях и негативных последствиях от текущего развития событий на Украине, я не пытаюсь утверждать, что это наиболее вероятный исход. |
In highlighting downside dangers in the current drift of events in Ukraine, my argument is not that these are the most likely outcomes. |
Я говорю, что там будет кучка скучных заумных интеллектуалов, с которыми у него нет ничего общего. |
I'm saying that there's gonna be a bunch of stuffy, overeducated intellectuals there and he's not gonna have anything in common with them. |
К зубному пришлось заехать, - говорю, потому что хотя не его чертово дело, где я обедаю, но после обеда он тут же обязан вернуться опять за прилавок. |
I had to go to the dentist, I says because it's not any of his business where I eat but I've got to be in the store with him all the afternoon. |
Я уже не говорю об отрицательном влиянии на Ваше заболевание, из-за которого Вы изначально и почувствовали себя плохо . |
Not to mention adversely affecting any condition you may have that made you feel unwell in the first place. |
Я не говорю, что они правы. |
( Stammering ) I'm not saying they have a right to be. |
Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. |
I mean young Nicholas Rostov, who with his enthusiasm could not bear to remain inactive and has left the university to join the army. |
Я говорю о создании устойчивого к болезням, совершенного инопланетного вида. |
I'm talking about the engineering of a disease-resistant, perfect alien species. |
Говорю вам, это будет самый андеграундное, уникальное и крутое воскресенье-веселенье из всех... |
I'm telling you, this is gonna be the most underground, unique and dope Sunday Funday Ever... |
Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов. |
All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily. |
The past tense, my dear, the past tense. |
|
Я уже не говорю о тратах на игру, подарки и пари. Не посчитать двух тысяч на карманные расходы просто невозможно. |
I am saying nothing of losses at play, bets, and presents; it is impossible to allow less than two thousand francs for pocket money. |
Наступает такой момент, когда по традиции я говорю несколько слов. |
At this time in the proceedings, it is a tradition for me to make a little speech. |
Ну, как я говорю новичкам в моем основном классе, вы не всегда можете вернуться и исправить, но вы можете пойти вперед и улучшить, как в дизайне, так и в жизни. |
Well, as I say to the freshmen in my fundamentals class, you can't always go back and fix, but you can move forward and improve, in design as it is in life. |
Ты знаешь те моменты, когда я говорю тебе, что то-то -не лучшая идея |
You know those moments when I tell you something isn't a good idea |
Говорю, их только трое. |
I say there's no more than three. |
I am telling you, Damian is not capable of murder. |
|
Но если я не могу видеть тебя или обнимать тебя, или заниматься с тобой любовью, я могу хотя бы представить, что говорю с тобой. |
But if I can't see you or hold you or make love to you, I can at least pretend I'm talking to you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я говорю всем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я говорю всем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, говорю, всем . Также, к фразе «я говорю всем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.