Я ждал кого то - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
У меня нет полномочий кого-то нанимать |
I don't have the power to hire anyone. |
Поскольку невозможно точно предсказать, у кого появится рак, мы решили взять одну популяцию — пациентов с раком лёгких в стадии ремиссии. |
Well, because there's no way of really predicting right now which patients will get cancer, we use the next best population: cancers in remission; specifically, lung cancer. |
I couldn't look at anybody. |
|
Частично это было из-за того, что, как мне кажется, мне было сложнее просить кого-либо о финансовой поддержке. |
This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support. |
Многодолларовая промышленность процветает благодаря страху перед ним, а те, кого точно можно описать этим словом, вынуждены брести сквозь безжалостную бурю, окружающую его. |
Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it. |
You had to be taught not to play with cobras? |
|
Туда бывают круизы для тех, кого интересуют такие вещи. |
There are cruises for people who interested in such things. |
Существо питается кровью живых и может оказать преобразующий эффект на тех, на кого оно охотится. |
This creature feeds on the blood of the living and can have transformative effects on those upon which it preys. |
У кого-нибудь здесь есть незаконные дети от моей жены... |
Does anybody here have any illegitimate children with my whore wife... |
Can't do Afghan diplomacy If you've got ovaries. |
|
Не в наших привычках удерживать кого-либо против его воли. |
It's not our custom to hold anyone against their will. |
Who are they clearing the street for? |
|
Тут есть еще кое-кто, кого она хочет так же, как свою мать. |
There's someone here she wants as much as her mother. |
Мы знали, кого благодарить, если все шло хорошо, и кого винить в случае неудачи. |
We knew who to praise when all went well, and who to blame when there was a failure. |
Не совсем ясно, у кого будет больше власти определять исход. |
It's not at all clear which will have the greater power to decide the outcome. |
Наконец, оратор спрашивает, как применяется предельный срок, который чрезвычайно короток, для объявления кого-либо лицом, уклоняющимся от военной службы. |
Finally, he asked how the deadline, which was extremely short, for declaring oneself a conscientious objector was implemented. |
Мне даже почти жаль забирать магию у кого-то столь одарённого... |
It is almost a shame to take the bending of someone so talented. |
В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов. |
In those days nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds. |
Ты не можешь заставлять кого-либо делать аборт, Най. |
You can't make someone have an abortion, nai. |
Насколько я могу судить, ты единственная, у кого с этим проблемы. |
You're the only fly in the ointment as far as I'm concerned. |
Среди тех, у кого нет выкидышей, атразин вызывает угнетение развития грудных желёз у дочерей, когда они ещё находятся в матке, так что их грудь нормально не растёт. |
Of those that don't abort, atrazine causes impaired mammary, or breast, development in the exposed daughters in utero, so that their breast don't develop properly. |
В этой комнате, или у кого-то из вас, может быть подслушивающее устройство. |
This room, or someone in it, might even be wired with a listening device. |
Надо было быть богатым и привилегированным, или знать кого-то богатого и привилегированного, который вам чем-то обязан. |
You had to be rich and privileged or know someone rich and privileged who owed you a favor. |
ЕЦБ, защищенный установленной законом независимостью и мандатом стабильности цен, не проявил ни малейшего желания поддаться давлению со стороны Президента Франции Николя Саркози или кого-либо еще. |
The ECB, protected by statutory independence and a price-stability mandate, has shown no inclination to accede to pressure from French President Nicolas Sarkozy or anyone else. |
В те годы, когда это произошло со мной, сама мысль о том, что кого-то можно накачать наркотиками или лекарствами, а потом изнасиловать, казалась почти фантастической. |
When this happened to me, the idea of drugging someone and raping her was almost fantastical. |
В докладе предлагается глубокий анализ того, как различные страны – при поддержке своих партнёров – могут улучшить показатели развития для всех своих граждан, а особенно для тех, до кого труднее всего дотянуться. |
The report offers an in-depth looks at how countries, with support from their partners, can improve development results for all of their citizens, especially the hardest to reach. |
С момента президентских выборов все, кого я знаю, озабочены эффектом эхо-камеры (усиления силы информации путем ее передачи или повторения — прим. ред.). |
Ever since the Presidential elections, every one I know seems to be worrying about their social media echo chamber. |
So will it be, bachelorette number one? |
|
Я не хочу, чтобы стало известно, что я привел кого-то, кто стал причиной этого шума |
I don't want it known I brought someone in caused this kind of ruckus |
Очевидно, что она является дочерью кого-то очень благородного. |
She is obviously the daughter of someone very refined. |
Но если бы был другой способ осуществить это, я бы попросил кого-нибудь другого. |
If there was any other way to execute this, I'd ask someone else. |
Some cuts and bruises and shock and puking. |
|
Did anyone have any trouble with the homework? |
|
Так проходило время, и вот однажды Кэаве отправился не далеко, не близко, а в Каилуа проведать кое-кого из своих друзей. |
So time went by, until one day Keawe went upon a visit as far as Kailua to certain of his friends. |
Ты хочешь сделать кого-то лицом нашего сопротивления англичанам. Почему не Флинт? |
You want to put a man forward as the face of our efforts to oust the English from the island, why not use Flint? |
Спасибо, но мне бы кого-нибудь менее... поверхностного. |
Thanks, but I was kind of hoping for someone a little less... sketchy. |
Кто ещё хотел бы её смерти и у кого есть 300 кварцевых крон? |
Who else wants her dead and has 300 quartz crowns? |
Does anyone have anything that needs to be discussed? |
|
Меня уведомили, что измена и другие преступления совершались теми, кого мы любили и кому доверяли, нашими придворными |
It has come to my notice that some acts of treason, and other offences, have been committed by those we loved and trusted, by members of our own court. |
Только лучше бы ты вышла за кого-нибудь вроде Джеймса и жила в поместье где-нибудь неподалеку, а я бы ездила к тебе в гости. |
Only I rather you had such a sort of husband as James is, with a place very near, that I could drive to. |
Which means he was most likely coaxed out by someone he knew. |
|
Получив такую записку, офицеры читают её все вместе, смеются над женщиной и вместе же составляют письмо к ней от лица кого-либо одного. |
When any one of them received a letter like that, they used to read it all together, and then make up another letter to her, signed by a different person. |
We could do a shot every time someone gets bitten. |
|
11 миллиардов поддержат Вильму Флинстоун в накидке из кожи динозавра, пока большинство женщин с трудом пытаются найти кого-нибудь, кто позаботится об их детях. |
Eleven billion? To keep Wilma Flintstone in dinosaur-skin coats while most women struggle to find care for their child. |
I told rucker I was feeling hyper-vigilant and needed some down time. |
|
and where there was not from someone wait for help. |
|
Ты будешь прессовать меня из-за того, что кого-то навёл на игру в покер? |
You're gonna jam me up for pointing a guy toward a game? |
Так что по впечатлению со стороны... вы покинули порт вместе... и пришли в бар вместе, а значит ни у кого из вас не было времени убить Тоша. |
So, as far as any onlookers were concerned... you left the harbour together... and you arrived at the bar together, which means that neither of you could have had time to kill Tosh. |
Каким-то уголком своего отвращения ты, может быть, в большем подчинении у него, чем у кого бы то ни было другого, кого ты любишь по доброй воле, без принуждения. |
In some corner of your aversion, you may be in greater subjection to him than to any other man, whom you love by your own goodwill, without constraint. |
Это трагедия, что мы выдвинем кандидатуру того, кто произвёл впечатление, вместо кого-то угодного толпе? |
Is that a tragedy, that we nominated somebody who made an impression instead of some crowd pleaser? |
Ты обчищаешь это место, отмечаешь землю, мы едем обратно и присылаем кого-нибудь для оценки стоимости. |
You rip the place down, subdivide the land, and we go back, we'll send someone in for a real appraisal. |
На них всегда смотрят косо - особенно те, у кого были такие же возможности, но они не сумели ими воспользоваться. |
It has always been held in disrepute-especially by those who had the same opportunities and didn't take them. |
Тут у него тоже было множество маленьких друзей, целое общество, ведущее трудовую жизнь, но у кого всегда находилась свободная минуточка, чтобы поболтать с гостем. |
Here, too, he had many small friends, a society complete in itself, leading full and busy lives, but always with a spare moment to gossip, and exchange news with a visitor. |
Если погонишься за мной или пошлёшь кого-то ей на помощь, она умрёт незамедлительно. |
If you come near me or anyone try to help her, she dies instantly. |
She had not observed anyone handling anything that could be likened to a blowpipe. |
|
Ладно, - сказал Агустин. - И пусть пришлют кого-нибудь, кто помнит пароль. |
Good, said Agustin, and that they send some one here who knows the password. |
Видишь ли, если у кого-нибудь есть информация, которую я должен знать... они могут просто сказать мне об этом через эту оригинальную говорящую трубку. |
See, if anyone has any information I need to know they can, er, simply tell me about it through this ingenious speaking tube. |
Я хотел поделиться с ним своими затруднениями, ибо он был достоин доверия больше, чем кто-либо из тех, кого я знал. |
I desired to confide my difficulty to him because he was one of the most trustworthy men I had ever known. |
И когда он рассеян по всей комнате, любой у кого есть хоть пол-извилины догадается убрать ствол подальше. |
So when dispersed through a room, anyone with half a brain puts his gun away. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я ждал кого то».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я ждал кого то» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, ждал, кого, то . Также, к фразе «я ждал кого то» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.