Я ничего не чувствую, но - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я ничего не чувствую, но - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i feel nothing but
Translate
я ничего не чувствую, но -

- я

I

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- но

союз: but, yet, only, and



Я не могу ничего поделать, но чувствую, что во мне нуждаются здесь и сейчас, больше чем когда-либо. И уходя сейчас, я совершаю большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't help feeling there is more need for me here now than ever before and I'm making a royal mistake in popping off now.

Нет, доктор, я ничего не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sir, I do not feel you touching my back at all.

Отсюда я чувствую их, а если я двинусь вперед, я ничего не пойму, где они и кто они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From here I feel them, but if I move forward I shall know nothing of where they are or who they are.

Я вижу, он понял, что у меня нет ничего положительного, и, наконец, чувствую про себя, что чем больше дело тянуть, тем скорее, значит, поймет он мое бессилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw he knew I'd nothing positive to go upon; and I felt at last that the longer the thing dragged on the more he'd realize my helplessness.

Ничего подобного я не чувствую, - спокойно сказал Рорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel nothing of the kind, said Roark quietly.

Но, видишь ли, я ничего не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you see? I can't feel anything.

Я чувствую себя как Невеста-Годзила, и это моя маленькая, ничего неподозревающая японская деревушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like bridezilla, and this is my little, unsuspecting Japanese village.

Я жду чего-то страшного, но я ничего не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going for fearsome here, but I just don't feel it.

Тонны прекрасных, полуголых женщин, и я ничего не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tons of beautiful, scantily-clad women, and I feel nothing.

Это меня просто ослепляет. Я чувствую, что мой мозг просто не хочет ничего делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's blanking me. I can feel my brain just not wanting to do anything.

Я чувствую, как все проносится мимо меня, и я не могу ничего поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like everything's speeding past me. And I can't catch up.

Я ничего не чувствую кроме близости учителя и ученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I FEEL NOTHING BUT THE AFFINITY OF MASTER FOR PUPIL.

Я ничего не чувствую... кроме глупого... позволения симпотичному мальчику-хиппи втыкать в мое лицо иголки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel anything... except stupid for... letting a cute hippie boy put needles in my face.

Я не чувствую ничего, кроме позитива, умственного и физического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel nothing but positive, mentally and physically.

Я ничего этого не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel anything in there.

И хотя ничего не видать, чувствую, что это не обычный новенький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, even though I can't see him, I know he's no ordinary Admission.

Я вообще ничего не ем, а когда чувствую, что упаду в обморок... -...грызу кусочек сыра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't eat anything, and then when I feel like I'm about to faint I eat a cube of cheese.

И что самое странное, мой муж умер, а я ничего не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the weird thing is, my husband's dead, and I'm numb.

Ребята я погулял уже достаточно, и мне это не по душе, и сейчас, я просто ничего ни к кому не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I tried playing the field, and after a while, it just didn't feel good, so now I don't feel anything for anybody.

К этой жалкой калеке я не чувствую ничего, кроме жалости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that poor wretch, I only feel pity.

Какая театральщина, подумалось ему, и ведь я совершенно ничего не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How theatrical, he thought as he fell, and yet I feel nothing.

Я танцевал под Мадонну, я пил Мерло, почему я ничего не чувствую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I danced to Madonna, I drank merlot, how come I don't feel anything?

Просто потому, что я ничего не чувствую, не должно означать,что все остальные должны терпеть унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just because I can't feel anything shouldn't mean everyone else has to endure a humiliation.

Я больше ничего к тебе не чувствую, так, смутное желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel anything. Just a bit of lust.

Сбор эфира... Трудное дело, когда Одри ничего не видит, а я чувствую себя адово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Converting the Aether... it's a tall order if Audrey can't see and I feel like hell.

Я чувствую себя абсолютной обжорой, Энсвау.На мне уже ничего не сходится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like a total glutton, Answaw. Nothing fits me anymore.

И теперь, когда ты так и делаешь, мне слишком холодно, и я ничего не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that you are, I'm too numb to feel anything.

Ничего особенного, лишь чувствую себя невидимкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's just a generalized feeling of invisibility.

Ничего особенного не чувствую, кроме легкого озноба, но, думаю, и он со временем пройдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel much of anything other than a touch of chill I figure will pass in time.

Ничего не чувствую кроме этого проклятого дезодоранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't smell anything except that damn body spray.

Дети смотрят на меня, и я ничего не чувствую, кроме безнадежной несостоятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children look up to me and I feel nothing except a hopeless failure.

У меня метаболизм на полную, но всё равно ничего не чувствую

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My metabolism is pumped out, I can't feel shit!

Я смотрю, как шарик бежит по кругу, и ничего не чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look on, I watch the little ball roll and it does nothing to me.

Я уже ничего не чувствую, с тех пор как умерла моя морская свинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't felt much of anything since my guinea pig died.

Иногда я пытаюсь ему помочь, смотрю на ключи и чувствую себя идиоткой, потому что ничего не понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I try to help him sometimes and I... I look at the clues and I feel like such a div because I can't make head nor tail of them.

Все будет так, как будто ничего и не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be like it never happened.

Я чувствую, как нога онемела, и я понимаю, что я сжала колени, готовясь к удару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel my left leg go numb, and I realize that I locked my knees, bracing for impact.

Несколько десятилетий назад люди даже не знали ничего об этих электронных устройствах, тогда как в наши дни даже маленький ребенок может управлять этой машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several decades ago people haven’t even known anything about these electronic devices, whereas nowadays even a small child can operate this machine.

Из телефонных переговоров она все поняла, но ничего не говорила по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the phone conversations she knew, but she didn't say anything.

Просто подумала, что такой дерзкий стиль ничего не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just thought it was a bold fashion choice worth noting.

Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it.

Ничего удивительного, что люди в конце концов ушли из остальных городов и объединились в Диаспаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder that they were all abandoned in the end, and merged into Diaspar.

Я ничего не знаю о деловых интересах моего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about my husband's business interests.

Нет ничего дурного в том, что члены влиятельных семей хотят служить стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing wrong with members of prominent political families wanting to serve the country.

На удивление, в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality.

Я ей поклялся, что рядом со мной тебе ничего не грозит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made her a solemn promise that you would be safe with me.

Никто ничего не заметил, кроме незнакомца, медленно жевавшего хлеб с сыром - из этого состоял весь его скудный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had seen her, except the traveller, who was slowly devouring his meagre supper.

Я чувствую эти невысказанные мысли, подавленные эмоции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sensing a lot of unspoken thoughts, squelched emotions...

Но, я чувствую с вашей историей злоупотребления препаратами и вашим невниманием к дочери... Вам необходимо некоторое время, чтобы пересмотреть свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However I feel with your history of drug abuse and your negligent behavior regarding your daughter... it's important that you be given some time to re-examine your life.

Теперь, когда я смотрю на последнюю страницу номеров, я чувствую себя унывшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when I look at our recent page view numbers, I just feel so disheartened.

Я чувствую, что я совсем не готов. и это меня пугает до беспамятства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel so unprepared... and just scared out of my mind.

Я чувствую, как ты смотришь на мой подбородок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can feel you looking up at my chins.

Я чувствую, как вода стекает по моему телу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That it's water pours on me

Я чувствую, что никогда не любила господина Дансени так, как сейчас, и когда подумаю, что мне остается лишь месяц жить по-старому, у меня на глаза тотчас же навертываются слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never loved Mr. de Danceny as much as I do now; and when I think I have only one month more to be as I am, the tears burst into my eyes immediately.

Чувствую себя, как дома. Неудобно вспоминать про бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made me feel so at home, I hate to bring up business.

Ты знаешь, я не чувствую как жарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm not feeling so hot.

Я чувствую, что я играю в другой лиге, по сравнению со всеми остальными здесь, и знаешь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like I'm kind of playing catch up compared to everyone else around here, and, you know,

Жареные свиные рёбра - я прямо чувствую их запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbecued spareribs. I can smell them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я ничего не чувствую, но». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я ничего не чувствую, но» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, ничего, не, чувствую,, но . Также, к фразе «я ничего не чувствую, но» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information