Я полагаю, потому что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я полагаю, потому что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i suppose because
Translate
я полагаю, потому что -

- я

I

- потому [союз]

наречие: therefore

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Я полагаю, мы могли бы с таким же успехом сказать, что английский и испанский - это один и тот же язык, потому что они оба имеют индоевропейские корни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose we could as easily say English and Spanish are the same language because they both have Indo-European roots?

Потому что я потратил твое состояние, я полагаю,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I don't make you a fortune, I suppose

Боевой дух крайне низок, отчасти, полагаю, потому, что Сэм - наименее популярный скаут в отряде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morale is extremely low, in part, I suppose, because Sam is the least popular Scout in the troop.

Полагаю, потому-то Хеффалампы так редко попадаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose that's why Heffalumps hardly ever get caught.

Тогда, полагаю, вы не сможете добиться обвинительного приговора ни для меня, ни для кого-либо еще, потому как я знаю свои права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I guess you can't have a guilty verdict against me or anybody else, because I know my rights.

Я бы снова хотел спросить директора Клэппера о проблеме слежки, полагаю, можно отвечать просто да или нет, потому что сенатор Фейнстайн хотел бы продолжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is for you, Director Clapper, again on the surveillance front, and I hope we can do this in just a yes or no answer because I know Senator Feinstein wants to move on.

Так что, я полагаю, вам придется смириться с этим, потому что каждый хочет услышать это каждый вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I suppose you have to put up with it, because everybody wants to hear it, every night.

Давным-давно был раздел с похожим названием, который, как я полагаю, был удален, потому что он считался неэнциклопедичным и, возможно, POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a similiarly titled section long ago that was removed, I believe, because it was considered unencyclopedic and possibly POV.

Я делаю это в удвоенном размере, потому что мне этого не хватало, я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm making up in volume for what I lack in station, I suppose.

Потому что к тому времени, я полагаю, ему негде было прятаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cos by then, I guess, he had nowhere to hide.

Ты сделаешь это, потому что несмотря на отсутствие проявления какого бы то ни было уважения ко мне сегодня, полагаю, я оказалась здесь потому что твои боссы ценят меня знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will do that, because, despite the lack of respect I've been shown today, I assume I was brought here because your bosses value my expertise.

Потому, что меня схватили в Пьомбино, и я полагаю, что Пьомбино, подобно Милану и Флоренции, стал главным городом какого-нибудь французского департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was arrested at Piombino, and I presume that, like Milan and Florence, Piombino has become the capital of some French department.

Я полагаю, терпение тебе вдруг начало нравиться потому, что ты помолвлена, - сказала Селия, едва они с Доротеей остались одни в передней, снимая накидки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it is being engaged to be married that has made you think patience good, said Celia, as soon as she and Dorothea were alone together, taking off their wrappings.

Но он все еще носит вторую половину украшения, полагаю, не потому, что любит побрякушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's still wearing the other half of this necklace, and I'm guessing it's not because he really likes sparkly things.

Евреи так много сделали для мира, что, я полагаю, вы испытываете дополнительное разочарование, потому что они не обратили на это внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jews have done so much for the world that, I suppose, you get extra disappointed because they didn't pay attention to that.

Потому что вы, я полагаю, сэр, настолько рассудительны, что не пойдете сражаться с разбитой головой, - это было бы то же, что везти уголь в Ньюкасл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, sir, answered the barber, you are too wise a man to carry a broken head thither; for that would be carrying coals to Newcastle.

Я полагаю, он смотрит на Вас так грустно, потому что он надеется на успешный военный союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose he stares at you longingly because he's hopeful for a successful military alliance.

Полагаю, они старые потому, что они несут истину, а эта истина непреложна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess that's why they are old, because they tell the truth, and the truth lasts.

Полагаю, что я менее циничный чем вы, потому что я думаю, мы изменили китайское общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I'm a lot less cynical than you, because I think we're changing the face of Chinese society.

Полагаю, из АНБ, а не из Booz Allen. Потому что с ней был офицер полиции, что означает – полиции АНБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An H.R. lady, I'm assuming from NSA as opposed to, uh, as opposed to Booz Allen, because she was accompanied by a police officer, which means NSA police.

Полагаю, вы самый подходящий кандидат для работы с Франсуа Робаном... потому что вы уже знакомы с делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you're the most suitable candidate to work with Roban... because you're already familiar with the case

Доктор Роберт Торотон говорит: Я полагаю, что этот город находится в приходе Сток, потому что викарий приходит и служит здесь лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Robert Thoroton says ' I suppose this Town is in Stoke Parish, for the Vicar comes and serves the Cure here';.

То, почему я думаю, что я был удачлив, - то, потому что я полагаю, что ребенок нуждается и в отце и в матери, чтобы вырастить оптимистического, доброго и успешного человека, и Москва - вероятно лучшее место в России, чтобы жить в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why I think I was lucky is because I believe a child needs both a father and a mother to grow an optimistic, kind and successful person, and Moscow is probably the best place in Russia to live in.

Да, наслаждение... Я не определяю точно, какое именно, потому что полагаю, нам следует рассмотреть обычное удовольствие как самое простое наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes, enjoyment,-I don't specify of what, because I trust we should both consider mere pleasure as very poor enjoyment.'

Я не уходила с этих сеансов, потому это всё супер-драматично, но, полагаю, в этот раз мой поступок оправдан, потому что я больше не собираюсь это выслушивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not walked out of any of these sessions, because it's super dramatic, but I think in this moment, it is justified, 'cause I don't wanna listen to this anymore.

Это удивит вас, потому что, как я полагаю, это так мало, как обычно говорят, людей в общественной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will surprise you, because it is so little, I suppose, as standards generally go, of people in public life.

Вы меняете нумерацию бутылок, а не перемещаете их, я полагаю, потому что это безопаснее и проще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You renumber the bottles rather than moving them around, I presume because it's safer and easier.

Я полагаю, что это потому, что он доверил вам исполнить его волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I presume that's because he trusted you would comply with his wishes.

Полагаю, потому что брак Сьюзен не вполне удовлетворял ее родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine that it was because Susan was reported to have made a marriage not wholly pleasing to the family.

Потому что, я полагаю, есть какой-нибудь журнал регистрационных записей корабля в офисе Лорда Верховного Адмирала. (одна из высших государственных должностей в Великобритании)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, I assume there's some sort of leather-bound ship's registry in the office of the Lord High Admiral.

Я полагаю, именно тогда в его сознание впервые проникла смутная догадка, потому что он вдруг страшно побледнел и положил бумажку на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe then that-some faint idea of the truth began to force itself to his conscience, for he went very white and put the paper down on the table.

Я полагаю, что терпимость - вещь очень важная, потому что... - Он помолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think tolerance is very important, because ... He stopped.

Потому что вы не юная девушка, герцог, и, я полагаю, никто не говорит вам что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are not a young woman, Duke, and no-one, I suspect, tells you what to do.

Итак, я полагаю, ты здесь, потому что Уилсоны устали от твоей глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So,I assume you're here because the wilsons have had enough of your shenanigans.

Потому что я полагаю, что мы уже знакомы с убийцей Уоллеса Рурка, и он имеет разительное сходство с этим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I believe we've already met Wallace Rourke's murderer, and he's the spitting image of this man.

Полагаю, потому что мы недостаточно ему образцов дали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess because we hadn't given it enough examples.

Я полагаю, что ты истолковываешь мои поступки в наилучшем возможном свете потому что ты не получила работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume you're interpreting my actions in the best possible light because you didn't get the job.

Почему? Потому что, я полагаю, у них могло бы сложиться представление, что так они заручаются поддержкой старой матери в случае, если имеют виды на ее сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why! because I suppose they might have consciences that told them how surely they were making the old mother into an advocate for them, in case they had any plans on the son's heart.'

Я полагаю, если вы поищете в Google Earth, найдете мою машину, потому что она до сих пор там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon if you look on Google Earth you'll be able to see his car, cause it'll still be there.

Ну, им было бы тяжеловато заниматься серфингом, потому что они очень медленные, они проползают пару сантиметров в секунду, то есть пару метров в час, я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they'd be very hard to surf, because they really go incredibly slow, they crawl along, a few centimetres a second, so a few metres an hour, I think.

Я удалил следующий раздел, потому что это неправильно, или я полагаю, что это зависит от вашего определения достаточного количества азота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I removed the following section because it is wrong, or i suppose it depends on your definition of enough nitrogen.

Полагаю, потому что в их естественной среде просто некому давать им по носу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it's because, in their natural habitats, things like the ability to punch stoutly on the nose don't exist.

Или ты вычитал где-нибудь в книге, что я ведущий мировой эксперт по местонахождениям, или миграционный пример Зои Харт, тогда, я полагаю, ты должен связаться с издателем, потому что это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read in a book somewhere that I'm the world's leading expert on the whereabouts or migratory patterns of Dr. Zoe Hart, well, I suggest you contact the publisher, because it's wrong.

Тогда, я полагаю, вам нужно покрутиться у офиса Федеральных Маршалов потому что они именно те люди, которые отслеживают этот браслет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then i suggest that you lurk around the u.S.Marshals office, because they're the people who monitor that anklet.

Но, как ты знаешь, много подделок, которые могут, я полагаю, считаться китчем, потому как по факту это витражная лампа в стиле модерн, с бронзовыми деталями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as you know, there are many imitations, which would, I suppose, count as kitsch, because essentially it's a stained-glass Art Nouveau lamp, with a bronze fitting.

Они действуют заодно с кем-то, я полагаю, потому они должны так делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're aligning themselves with someone, I suppose, 'cause the... they got to do that.

Я, однако, полагаю, что ваше преступление, в основе своей, направлено на обогащение, и потому соответствующим образом его классифицирую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I hold that an offence of your kind is essentially acquisitive and shall grade it accordingly.

Я полагаю, что он написал это письмо потому что не смог позвонить мне на шоу или сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my belief that he only penned this letter because he couldn't get through to me on the Dunbar show or here.

Это ужасно, что человек должен быть в тюрьме просто потому что он должен денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is monstrous that a man should be in prison simply because he owes money.

Считайте это свадебным подарком, потому что подарить я могу либо это, либо какие-нибудь безделушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of it as a wedding present, because it's either this or tokens.

Я и не пыталась заменить, потому что я на это не способна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not tried to repair it...

Она ужасно хочет придти в лофт, потому что я знаю, она хочет прочитать мою первую главу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's dying to come over to the loft 'cause I know she wants to read my first chapter.

Вы мне ответите, полагаю: ради него; полагаю также, что, говоря это, вы скажете правду; и несомненно, выбирая ему супругу, вы заботились о его счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would answer, I suppose, and so I suppose you think, for his sake; and doubtless it is his happiness which you intended in the marriage you proposed for him.

Полагаю, это связано с убийством на борту самолета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it is about the aeroplane death?

Полагаю, это прояснение позволит нам вернуться к бой-дружественному статусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust this clarification allows us to return to boy-slash-friend-slash- girl-slash-friend status.

Что ж, учитывая текущую ситуацию, полагаю, что это довольно мудрое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, considering the current situation, I think that's probably wise.

Полагаю, мой брат сообщил вам о нашем несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe my brother the senator has told you we're in mourning here.

Легче быть великой блудницей, чем выйти из шкафа, полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easier to be the scarlet woman than come out the closet, I suppose.

Для твоего нового детища, я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your new pet project, I presume.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я полагаю, потому что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я полагаю, потому что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, полагаю,, потому, что . Также, к фразе «я полагаю, потому что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information