Я просто пытался доказать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я уверен в этом - I'm sure of it
почему я здесь - Why am I here
потому что я не знаю - Because I do not know
пока я не вернусь - until I return
хотя я не знаю - although I don't know
чем я думала - than I thought
которое я когда - which I when
, насколько я помню - as far as i recall
Боже мой, я не могу - oh my god i can't
больше, чем я могу рассчитывать - more than i can count
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
просто исчезнуть - just disappear
просто скажи мне - just tell me
давай просто - let's just
просто перестань - just stop
а потом просто - rather then just
была просто шалость - was just a prank
быть больше, чем просто - be more than just
ему просто необходимо - he just need
вы просто написать мне - you just write me
давайте просто оставить - let us just leave
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
пытался бежать - tried to escape
я пытался помочь вам - i was trying to help you out
то, что я пытался сделать - what i was trying to do
пытался сохранить - attempted to keep
Я пытался выяснить, кто - i tried to find out who
никогда даже не пытался - never even tried
я пытался остаться - i was trying to remain
пытался спасти меня - tried to save me
пытался сказать мне, что - trying to tell me that
пытался ограбить меня - tried to rob me
Синонимы к пытался: испытанный, проверенный, надежный, верный, опробовал
достаточные доказательства - ample evidence
досье доказательств - dossier of evidence
какие-либо доказательства в поддержку - any evidence to support
имеются доказательства - evidence is available
дал доказательства - gave evidence
доказательства могут быть найдены - evidence can be found
доказательства свидетельствуют об обратном - evidence suggests otherwise
предвзятые доказательства - biased evidence
у меня нет никаких доказательств - i have no proof
остаются в качестве доказательств - remain in evidence
Синонимы к доказать: капнуть, снаушничать, привести доказательства, фундировать, стать признаком, мотивировать, подвести, нафискалить, подтвердить, показать
Он пытался доказать, что не нужен титул, чтобы быть лидером. |
He was proving that you don't need a title to be a leader. |
Он пытался доказать, что ты изменила мне однажды и ты сделаешь это снова. |
He was trying to prove that you had cheated on me once, and that you would do it again. |
К сожалению, появился он и пытался доказать что по той же цене Ford Focus лучше |
Unfortunately, he turned up and tried to argue that the similarly priced Ford Focus was a better bet. |
Он изо всех сил пытался доказать, что мистер Штейн в долгу у него за последние три года, но все его книги были изорваны, а иные потерялись. |
He did his best to make out that Mr. Stein owed him money on the last three years' trading, but his books were all torn, and some were missing. |
Док Тропикс ранее пытался доказать, что статья Джеффа Тица не была надежным источником. |
Doc Tropics previously tried to argue that the Jeff Tietz article was not a reliable source. |
Суть его обвинения, если я правильно понял, была в том, что я совершил предумышленное убийство. По крайней мере он пытался это доказать. |
What he was aiming at, I gathered, was to show that my crime was premeditated. |
А к разговору о том, какое вино подают к рыбе, господи, да эти люди запивают селедку теплым пивом... и он ее пытался что-то доказать... |
Talking about what wine to drink with fish, I mean, those people drink warm beer with fried mudcat and he's trying to say... |
Я пытался доказать, что полярная экспедиция может быть лёгкой. |
I'd set out to prove that Polar exploration could be easy. |
Офицер пытался доказать, что, раз этот мотоцикл сможет проехать среди деревьев, то сможет и вся бронетанковая дивизия. |
The officer was trying to prove that if that could find a way through the trees, then so could a Panzer division. |
Моисей бен Маймон, широко известный как Маймонид, был еврейским ученым, который пытался логически доказать существование Бога. |
Moses ben Maimon, widely known as Maimonides, was a Jewish scholar who tried to logically prove the existence of God. |
Эйлер уже дал формулы для определения коэффициентов в рядах; Фурье был первым, кто утверждал и пытался доказать общую теорему. |
Euler had already given the formulas for determining the coefficients in the series; Fourier was the first to assert and attempt to prove the general theorem. |
Майкл пытался доказать свою мужественность со Стивом Холтом. |
Michael was trying to prove his manliness with Steve Holt. |
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск. |
Ed was trying to prove himself to you that night and he took unnecessary risks because of it. |
Он пытался доказать существование феномена предвидения. |
He was trying to prove the existence of ESP. |
I'm sorry, but I hoped to find another disk with the proof against him. |
|
Он пытался доказать, Амегино, что лемуры существовали в Южной Америке в доколумбову эпоху, хотя их не было. |
So he tried to prove, Ameghino, that lemurs existed in South America in pre-Columbian times, which they didn't. |
Он пытался доказать свою невиновность, основываясь на том факте, что в момент совершения преступления находился в Монреале, более чем в двухстах километрах отсюда. |
He campaigned to establish his innocence based on the fact that he had been in Montreal, over two hundred kilometres away, at the time the crime was committed. |
Коллин пытался убедить меня спрыгнуть с поезда моих печалей в его экспресс чудного времяпрепровождения. |
Collin was trying to convince me to make the jump from my trauma train onto his good time express. |
У меня возникла блестящая идея, что я смогу кое-что тебе доказать, если выслежу этих типов. |
I got the bright idea I could show you something if I followed those guys. |
He tried to gift wrap a 70-inch TV for his wife? |
|
Я пытался выполнить твою просьбу, обе ваши просьбы, но в этом доме слишком много секретов и совершенно безосновательных. |
I tried to honor your request for discretion, both of yours, but there are too many secrets in this household and for no good reason. |
I tried to get a hold of her as soon as I heard. |
|
It said, You tried your hardest and failed miserably. |
|
Мой отец пил весь вечер со своими так называемыми... Друзьями... я представляю, как он пытался попасть на судно... |
My father had been drinking all evening with his so-called... friends...and, I'm imagining him trying to get into the dinghy...and, well, |
Но он не пытался продлить эту радость: не мешкал, диктуя ей письма, не придумывал для нее лишнюю работу, чтобы подольше удержать в своем кабинете. |
Nor did he abuse this by lingering over dictation or by devising extra work that would detain her longer before his eyes. |
Everyone was trying to assassinate the guy... uh-huh. |
|
Совет решил не назвать исследовательское крыло именем моего бывшего мужа потому что люди верят, что он вломился в мой дом и пытался напасть на меня |
The board elected not to name the research wing after my ex-husband because people believe that he broke into my house and tried to attack me. |
Эта жилка заставляет его верить, что он может создавать картины лучше других, и дает ему возможность доказать это людям. |
The creative conceit to make him believe he can make pictures better than anyone else and the ability to make others believe it, too. |
Мы вышли из машины, схватили преступника, потому что он пытался убежать. |
We got out of the car, grabbed the perp, 'cause he was fleeing. |
Когда Диего приехал, Белград пытался переварить сложный исторический урок: как полюбить Запад после того, как он бомбил город и разрушил его из любви к нашей стране. |
When Diego came, Belgrade was grappling with the perplexing historical lesson of how to love the West once again after it had bombed the town and destroyed it out of fondness for the country. |
Возможно, он пытался срезать путь вверх по течению на другой конец Средиземноморья. |
Maybe he was trying to take a shortcut upstream to the other end of the Mediterranean. |
I've tried to intercede, but God has judged! |
|
Последнее, что я о нём слышал — он пытался зафрахтовать какое-то судно, чтобы вернуться сюда. |
Last I heard from him, he was trying to charter some kind of boat to get back here. |
И доказать, что и в этом случае решения не существует? |
And showing that a solution is still impractical? |
А доказать, что он убийца — идеальный способ обличить его фальшивое поклонение. |
And proving he's the killer is the perfect way to expose his false idolatry. |
А я - чувствую, вот чувствую, что могу доказать это всё на деле. |
However, I feel, that's exactly it, I feel I can prove it in practice. |
Он пытался удержать меня от превращения. Вкалывая мне транквилизаторы. |
Thierry tried to keep me below the transformation threshold... by injecting me with a depressant. |
Он пытался скопировать её иммунитет.. |
He was trying to replicate her immunity. |
Весь процесс занимает совсем немного времени и позволяет доказать истинное происхождение работы. |
It's an almost instantaneous process and will reveal the true nature of the artwork. |
Годами я пытался защитить его. Поддерживал, когда общество от него отвернулось |
For years I've tried to protect him, defending him when others were quick to marginalise him from polite society. |
Он умер, пока я пытался затампонировать оба отверстия. |
He died while I was stopping up the two holes. |
Ладно, смотри, я пошарил в интернете, и нашел организацию, которая может доказать что ты невиноват в то что случилось 9/11 |
All right, look, I've been doing a lot of research on the Web and I found an organization who says they can prove you weren't involved in 9/11. |
Во время суда адвокат Роквелла пытался добиться обоснованного сомнения, указывая пальцем на Томаса Солца. |
Look, during the trial, Rockwell's lawyer tried to drum up reasonable doubt by pointing the finger at Thomas Saltz. |
You even took off your clothes to prove how much. |
|
И не думай, что не было тех, в местах, откуда я, кто не пытался повиснуть на мне все это время, чтобы самим оттуда вылезти. |
And don't think there weren't people back from where I came from hanging onto the back of my shirts the whole time with their hand out, trying to get me to drag them up, too. |
Help the guy that just tried to bash your head in? |
|
Сей судья обязан сначала обратиться или к начальнику отделения, или к заведующему канцелярией и доказать им неотложную необходимость быть принятым. |
He is compelled to seek out the presiding judge of a circuit, or some private or official secretary, and prove to him his need of an immediate interview. |
But why go all the way to the Flemish Cap to prove it? |
|
Он был только что здесь, Пытался убедить меня сдаться Квилоку. |
He was just here, trying to convince me to give in to Quilock. |
Я пытался убедить его. но он просто ушел. |
I tried to reason with him, but he just walked away. |
I tried to live up to them the same way you're trying to live up to Ike and Finn. |
|
Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе. |
Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up. |
— О, он столько раз пытался найти вас, мисс Уитни, но, к сожалению, у нас не было вашего телефонного номера. |
Oh! He's been trying to reach you, Miss Whitney, but we didn't have a telephone number for you. |
I mean, I tried to meet her halfway here. |
|
Нет, я пытался найти какого-нибудь специалиста по гражданским делам. |
No, I've been trying to find somebody who can put me in touch with a civil court judge. |
Ты чего, пытался уйти незаметно? |
What, you're trying to sneak off? |
Мэм, этот человек пытался проникнуть в здание по поддельным документам. |
Ma'am, this man was attempting to enter the building with doctored documentation. |
Векслер сказал, что Дилан пытался проповедовать ему во время записи. |
Wexler said that Dylan had tried to evangelize him during the recording. |
Как я пытался заметить несколько дней назад, дизайн этого RfC имеет глубокие недостатки. |
As I tried to note several days ago, this RfC's design is deeply flawed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто пытался доказать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто пытался доказать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, пытался, доказать . Также, к фразе «я просто пытался доказать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.