Я хочу отдать должное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я так соскучилась за тобой - I miss you so much
чем я могу вам помочь - how can I help you
иногда я жалею - sometimes I regret
никуда я не поеду - I'm not going anywhere
то только я - it's just me
этим я занимаюсь - this is what I do
я никогда не забуду то, что вы - i will never forget what you
а я все равно - as i care
будет знать, что я - will know that i
буду делать то, что я - gonna do what i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
я не хочу уходить - I do not want to leave
хочу взглянуть - I want to take a look
е хочу сердечно приветствовать - e want to cordially welcome
знать, где я хочу пойти - know where i want to go
я хочу поговорить с моим отцом - i want to talk to my father
хочу, чтобы иметь возможность - want to be able to
одна вещь, которую я хочу - one thing i want
я хочу отметить, что - i want to note that
я хочу, чтобы сделать снимок - i want to take a picture
я хочу, чтобы лучше - i want to get better
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
все отдать или рассказать кому-л. - give everything to smb.
на позорище (выставить, отдать и т. п.) - shame on (set, and to give t. n.)
отдать дань уважения - pay tribute to
отдать два голоса - cast two votes
отдать категорическое распоряжение - send an imperious command
также отдать должное - also pay tribute
чтобы отдать должное - to do justice to
отдать ребёнка в детский сад - to send a child to kindergarten
отдать ему - give back to him
отдать долг - to repay a debt
Синонимы к отдать: подать, дать, передать, вручить, возвратить, отказаться в пользу, принести в дар, уступить, спустить, спихнуть
воздать должное - pay tribute to
воздать должное покойному - add a stone to karn
дать им должное внимание - to give them due consideration
отдать должное моему Специальному - pay tribute to my special
отдать должное работе - pay tribute to the work
следует уделять должное внимание - should pay due attention
не следует принимать как должное - not to be taken for granted
отдавая должное работе - paying tribute to the work
отдать должное послу - pay tribute to ambassador
уделяя при этом должное - giving due weight
Синонимы к должное: должное, то, что причитается, дань, подношение, награда, коллективный дар
Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку |
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man. |
Потому что в то время как университет отдает должное студентам мужского пола, он не готов к тому, чтобы проводить такую же церемонию для женщин. |
Because while the University here in Cambridge it recognizes the strenuous work of his masculine students, it is still not adapted a delivery of diplomas for women. |
Возняк снова просит Джобса отдать должное команде Apple II во время презентации, и снова он отказывается. |
Wozniak again asks that Jobs credit the Apple II team during the presentation, and again he refuses. |
Джессика Драгонетт и Маргарет Трумэн воспринимаются как должное. |
Jessica Dragonette and Margaret Truman are taken for granted. |
Next year I'm required to put you in school. |
|
Тем не менее я убежден, что лучше отдать свою молодость учебе. |
All the same I'm convinced that it's better to spend one's youth studying. |
I thought long ago you should have given that baby to a nursery. |
|
Я унизила его, испугала его до смерти и вынудила отдать на смерть единственного сына. |
I'd humiliated him, scared the hell out of him, and forced him to give up his only son to sure death. |
Она сумеет отдать эти несчастные души в обмен на то, что так глупо когда-то променяла. |
She'd trade this batch of hapless souls to get back what she'd so foolishly bargained away. |
Клиента надо приучать к мысли, что деньги ему придется отдать. |
The defendant must be educated to the idea that he must surrender the money. |
I borrowed some money, and must pay it back again. |
|
Я хотел бы также воздать должное предложению об определении терроризма. |
I would also like to praise the proposal for a definition of terrorism. |
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. |
После какого-то момента начинаете воспринимать друг друга как должное. |
After a while you start taking each other for granted. |
Не принимайте больше прием АМ должное этой сильной радио. |
Don't take the great AM reception for granted on this strong radio. |
Следует отдать должное актуальности, эффек-тивности и устойчивости усилий, прилагаемых Организацией в Африке. |
The relevance, cost effectiveness and sustainability of the Organization's efforts in Africa should be commended. |
В этой связи должное внимание надлежит уделить возможности повышения роли Объединенного апелляционного совета. |
In that context, due consideration should be given to the possibility of strengthening the role of the Joint Appeals Board. |
Со слезами на глазах и с чувством бесконечной благодарности мы чтим их память и отдаем должное принесенной ими жертве. |
With tears and with undying gratitude, we cherish their memory and salute their sacrifice. |
Соответственно, в настоящем докладе уделяется должное внимание укреплению национального потенциала, координации на местном и региональном уровне, а также ресурсам. |
Accordingly, this report gives due attention to capacity-building, field- and regional-level coordination, and resources. |
Хотя Азербайджан можно было бы отдать Ирану в обмен на «ось Москва-Тегеран». |
Azerbaijan, though, could be given away to Iran in exchange for a “Moscow–Tehran axis.” |
Он заставил меня отдать мою доченьку на усыновление. |
He made me give up my little girl for adoption. |
Я собирался отдать ее вам в следующий раз, когда буду подстригать вашу лужайку, но поскольку вы здесь... |
I was gonna give it to you next time I mowed your lawn, but since you're here. |
Миссис Джеллиби должна была бы отдать нам визит, но срок для этого истек, а она не появлялась, поэтому мы снова отправились к ней. |
It being now beyond the time appointed for Mrs. Jellyby's return, we called again. |
А теперь, будьте так любезны отдать мой туз пик- он в вашем кармане. |
Now, if you could just give me my ace of spades back- it's in your pocket. |
Он даже полощет своё бельё, прежде чем отдать его в прачечную. |
HE EVEN RINSES OUT HIS UNDERWEAR BEFORE HE PUTS THEM IN THE LAUNDRY. |
Got to give these art aficionados credit. |
|
Oh, you are an entertainer, Bill, I give you that. |
|
Он отдает, отдает, отдает, а все воспринимают его как должное. |
He gives and gives and gives, and everyone just takes him for granted. |
Поверите ли, эта девочка была до того перепугана, что прошло целых три дня, прежде чем ваше письмо произвело должное действие! |
Would you believe it was three whole days before your letter had any effect on the little terrified creature? |
I can move you to the bottom of the list or let you have the downpayment back. |
|
Отдам должное за то, что считаешь, будто можешь отчитывать меня в этот конкретный... |
I have to give you credit for thinking you can chew me out - on this particular |
I take changes in all I see as a matter of course. |
|
Кого ты готов отдать? |
Who do you got ready to suit up? |
We're here to pay tribute to one of the district's finest ... |
|
Я не могу отдать тебя под суд без доказательств. |
I can't take you to court without evidence. |
Нужно кому-нибудь отдать Македонию вместо этого идиота, Валерия. |
I need someone to take over Macedonia from that idiot Valerius. |
Someone comes up with the bright idea of giving him your bongo. |
|
Но мы должны отдать ему должное потому что не ремонтируя трещину в асфальте он на пару недель обездвижил Миссис Зивен. |
But we do owe him a debt of gratitude because by not fixing the crack in the sidewalk it put Mrs. Ziven out of commission for a few weeks. |
А потом суд решает отдать тебе права опеки над этими толстыми левшами-близняшками. |
And then the court decides to give you custody of those fat, left-handed twins. |
I'm not going to take it for granted. |
|
Жизнь столь драгоценна. А мы принимаем ее как должное. |
Life's so precious... .. and we just take it for granted, don't we? |
Все они до одной познакомились с его острыми зубами, и, надо отдать ему справедливость, он воздавал своим врагам сторицей. |
One and all, from time to time, they felt his teeth; and to his credit, he gave more than he received. |
Мистер Кендж тоже подошел побеседовать с нами и примерно в том же стиле отдал должное суду с учтивой скромностью хозяина, который показывает гостям свой дом. |
Mr. Kenge also came to speak to us and did the honours of the place in much the same way, with the bland modesty of a proprietor. |
Я как раз просматривал свои заметки, чтобы отдать должное. |
I was just going over my notes for the tribute. |
Ну, надо отдать должное ее древней уэльской крови, дорогая моя! - с энтузиазмом воскликнул опекун. |
Why, honour to her old Welsh blood, my dear, cried my guardian with enthusiasm, |
Хоть это и прекрасная сумка Палома, которую мы позже обсудим и уделим ей должное время. |
Albeit a very perfect paloma bag, Which we'll discuss later at great length. |
Но я должна отдать должное Люку, к моменту, когда Оливер подрос для того, чтобы ходить в детский сад мы были обеспечены достаточно хорошо, и я могла поступить в магистратуру. |
But I gotta hand it to luke, as soon as Oliver was ready for kindergarten we were doing well enough for me to start my master's. |
Это вызвало дискуссию о том, следует ли его арестовать и отдать под суд из-за его послужного списка в области прав человека. |
This prompted a debate about whether he should be arrested and put on trial over his human rights record. |
Но, в любом случае, я не думаю, что отдаю должное самому слову в статье об учреждении, и любой вклад будет оценен. |
But, anyway, I don't think I do justice to the word itself in the article about the institution, and any input would be appreciated. |
Среди большой неразберихи и с потерями среди своих людей, поднимающихся, колли попытался отдать приказ к отступлению, но был застрелен и убит бурскими стрелками. |
Amidst great confusion and with casualties among his men rising, Colley attempted to order a fighting retreat, but he was shot and killed by Boer marksmen. |
Это было сделано только тогда, когда Зорич получил должное признание за свои заслуги перед государством и графский титул. |
This was done only when Zorich had received his due recognition for his services to the state and the title of Count. |
И я отдаю тебе должное за твои попытки, за твою инициативу. |
And I do give you credit for trying things, for your initiative. |
Избиратель может отдать свой голос только за кандидатов своей категории. |
A voter could cast a vote only for candidates in his own category. |
Но, в любом случае, я не думаю, что отдаю должное самому слову в статье об учреждении, и любой вклад будет оценен. |
But, anyway, I don't think I do justice to the word itself in the article about the institution, and any input would be appreciated. |
Однако Брунгильда отказывается отдать знак любви Зигфрида, и Вальтраута в отчаянии уезжает. |
However, Brünnhilde refuses to relinquish Siegfried's token of love, and Waltraute rides away in despair. |
Окончательный план Гитлера состоял в том, чтобы стереть Ленинград с лица Земли и отдать финнам районы к северу от Невы. |
Hitler's ultimate plan was to raze Leningrad to the ground and give areas north of the River Neva to the Finns. |
Что же касается французской стороны дела, то, возможно, стоит отдать Эду должное! |
As far as the French side of things goes, it might be worth giving Ed! |
Я могу проверить больше позже, но я не знаком с предметами, чтобы действительно отдать им должное. |
I may check more later, but I'm not familiar with the subjects to really do it justice. |
Или даже не отдавать им должное за выполнение своих обязательств. |
Or even not give them credit for fulfilling their obligation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хочу отдать должное».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хочу отдать должное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хочу, отдать, должное . Также, к фразе «я хочу отдать должное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.