2 недели или около того - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

2 недели или около того - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
2 weeks or so
Translate
2 недели или около того -

- 2

2-naphthoquinone

- недели

weeks old

- или [союз]

союз: or, either

- около [наречие]

наречие: about, around, some, near, nearly, by, next, in the neighborhood of, toward

предлог: about, around, near, at, beside, by, next, next to, circa, round

сокращение: a., c, cca, abt, nr.

- того [частица]

наречие: thereof



Равным образом, я не удивлюсь, если Путин займет место Медведева в 2012 года, а затем Медведев заменит Путина в 2020, и существующая система будет катиться по накатанной еще одно поколение или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equally, it wouldn't surprise me if Putin succeeds Medvedev as president in 2012, and then Medvedev Putin in 2020, and the present system trundles on for a generation or so.

У Новайс назначен годовой аудит на начало следующей недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novice has its annual audit scheduled for the beginning of next week.

Около 55 миллионов лет назад произошло очень резкое потепление, что привело к большому выходу углекислого газа в атмосферу, что, в свою очередь, вызвало резкое и сильное глобальное потепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 55 million years ago, there was a really abrupt warming event, and what happened was a whole bunch of carbon dioxide was released into earth's atmosphere, and it caused a rapid and pretty extreme global warming event.

Когда мы помещаем человеческое существо в клетку на дни, недели, месяцы или даже годы, что мы делаем с умом и телом этого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we put a human being in a cage for days or weeks or months or even years, what are we doing to that person's mind and body?

Уроки начинаются в 8:30 и заканчиваются около 15:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lessons begin at 8:30 a.m. and finish at about 3 p.m.

Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid.

Допустим, что вам пришлось бы выйти из города и пройти пешком расстояние около мили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose you had to leave the City at night and walk cross country for half a mile or more.

Он всегда считался неисправимым бродягой, который терял покой, если оставался на одном месте больше недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had always been a wanderer who grew restless if he stayed in one place more than a week.

Ежедневно гонконгские власти арестовывают в среднем около 80 нелегальных иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities arrest an average of nearly 80 illegal immigrants each day.

В этой отрасли занято около 80000 рабочих, 70% которых составляют женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This industry employs about 80,000 workers, of whom 70 per cent are female.

Она делает один прекрасный день в Амстердаме, мы сняли около 15:30 часов на глазах у 14 летных часов или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes a nice day in Amsterdam, we took off about 15:30 pm in front of about 14 flight hours or so.

Правительство представило ответ на призыв к незамедлительным действиям в защиту прав около 200 заключенных, проводящих голодовку в тюрьмах Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government provided a reply to the urgent appeal on behalf of some 200 prisoners on hunger strike in Turkish prisons.

Продолжительность послеродового отпуска увеличивается на две недели в случае рождения, усыновления или принятие под опеку ребенка-инвалида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization.

Женщина из селения Бурин около Наблуса была вынуждена родить на дорожном контрольно-пропускном пункте в Хаваре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman, from the Burin village near Nablus, was forced to give birth at a roadblock in Hawara.

Около года назад до МИ-6 дошли слухи о высококлассном посреднике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a year ago, MI6 started hearing rumors about a high-profile fixer.

Всего лишь через месяц или около того чрезвычайная фаза уступит место многолетней борьбе за восстановление и долговременное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After just a month or so, the emergency phase will give way to a decades-long struggle for recovery and long-term development.

Здесь вы видите Ризокарпон географический, лишайник, которому около 3-х тысяч лет и который обитает в Гренландии, что почти недостижимо для некоторых лишайников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what you're looking at here is the rhizocarpon geographicum, or map lichen, and this is around 3,000 years old and lives in Greenland, which is a long way to go for some lichens.

Профицит счёт текущих операций Германии достиг рекордного значения 270 млрд евро ($285 млрд), то есть около 8,7% ВВП, поэтому продолжающиеся споры по поводу экономической модели страны резко активизировались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Germany’s current-account surplus has reached a record €270 billion ($285 billion), or close to 8.7% of GDP, the ongoing debate about its economic model has intensified.

К концу 2002 года было открыто около 68.7 миллионов паевых счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roughly 68.7m individual share accounts were opened by the end of 2002.

Однако ни множество сотрудников сил правопорядка, ни низкие температуры не помешали протестующим выйти на митинг. Всего на площади собралось около 2-3 тысяч людей, в том числе семьи с детьми и подростки с iPad, публиковавшие сообщения в Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither heavy security nor freezing cold temperatures deterred protesters, about 2,000 to 3,000, including families with children, and teenagers with iPads tweeting to pensioners.

Фонды европейского единства составляют лишь небольшую часть от европейского ВВП, в то время как обычно около 10% национальных доходов идёт на социальные платежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European cohesion funds account for only a fraction of a percent of European GDP, whereas about 10% of national income is typically spent on social transfers.

Вполне возможно, что около 30% иммигрантского населения Москвы — нелегалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is likely that around 30 percent of Moscow’s immigrant population is illegal.

Присел на корточки, разгрёб руками кучу листьев,- обнаружился толстый корень и около него два кирпича, глубоко вдавленные в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squatting on his haunches, he turned over a heap of leaves with his hands, disclosing a thick root, close to which were placed two bricks deeply embedded in the ground.

Они около 30 минут пытались её реанимировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They worked on her for about 30 minutes, trying to revive her.

В ее воображении забегали собаки; пробежал, между прочим, и мохнатый старый пудель, которого она видела сегодня на улице, с бельмом на глазах и с клочьями шерсти около носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dogs ran by in her imagination: among them a shaggy old poodle, whom she had seen that day in the street with a white patch on his eye and tufts of wool by his nose.

Да, и я так подумала, но потом, около полуночи, её телефон отключился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that's what I was thinking, but then her cell phone went offline around midnight.

Было около 11 часов, кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was about eleven o'clock, I think.

Эта же труба диаметром около трех футов казалась совершенно прямой и шла по всей видимой длине тоннеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was perfectly straight, about three feet in diameter, and extended horizontally the visible length of the tunnel before disappearing into the darkness.

Около меня тряслась рыжая собака с лисьей мордой и добрыми виноватыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close to me shivered the brown dog, with its bare muzzle and kind eyes which seemed to be begging forgiveness.

Паром такого размера может перевозить около тысячи или... тебе нужно подготовится к притоку пострадавших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ferry of this size can carry anywhere up to a thousand or... All right, you're gonna need these to handle the influx.

Морские пехотинцы, возможно спецназ, MARSOC, дислоцированные около или в Джей-баде

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marines, probably special ops, MARSOC, and stationed in or near J-bad.

Он владелец того самого магазина электротоваров, около которого бросили второй контейнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the cat who owns the appliance store where that second can landed.

— Дом прямо около воды. Его название «Янтарь». Особняк в Викторианском стиле. Вы не сможете спутать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house is right on the water. It's called the Embers. It's an old Victorian mansion. You can't miss it.

Я слышала, что человек сливал охлаждающую жидкость около мусорного бака номер 738.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a human was draining coolant behind garbage can 738.

Всегда в пальто, всегда чисто выбритый и гладко причесанный, Лантье усаживался около витрины и с видом благовоспитанного человека заводил учтивый разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then clean-shaven, his hair nicely combed and always wearing his overcoat, he would take a seat by the window and converse politely with the manners of an educated man.

Около двенадцати часов здесь уже начинали собираться девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls began to assemble about twelve o'clock.

Но как ни странно, если повезет, отменяется резервирование на субботу, через 2 недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But bizarrely, amazingly, as luck would have it, they've had a cancellation two weeks on Saturday.

Мы нашли череп 3 недели назад, провели исследование, и можем сказать, что ее забили до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found her skull three weeks ago, and by examining it, we can tell that somebody clubbed her to death.

На пороге стоял добродушного вида мужчина. Он был лыс, с торчащими седыми волосами около ушей, с веселым радостным румяным лицом и сверкающими синими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An avuncular-looking man stood there looking at her. He was bald, with ragged tufts of gray hair above his ears, and he had a jolly, rubicund face and twinkling blue eyes.

События, изложенные в этих записках, произошли около четырех лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The events chronicled in this narrative took place some four years ago.

Около 60 лет назад, я была маленькой и росла с шестью старшими братьями, могучими, как дубы, закалёнными в боях Второй Огрской войны, а наш отец был ещё здоровее, чем они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly threescore years ago, I was a child with six older brothers- big as oak trees, all of them veterans of the second ogres-war, and my father- the biggest of them all.

Около месяца назад агент мистическим образом появился..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a month later the other agent mysteriously showed up.

Кто-то подозрительно возился около какой-нибудь двери на ту палубу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone acting suspiciously around any of the doors into the car deck?

О юной девушке, выросшей на бедной ферме около гор Мадлик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a young girl coming of age on a hardscrabble farm at the base of the Mudlick Mountains.

Взрослая особь достигает всего шести сантиметров в длину и весит около 18-ти грамм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When fully grown, these bats are just 5.5cm long, and weigh around 18 grams.

Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas.

Мужчина, около 30-ти, страдает сильным обезвоживанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African-American male, mid-30s, suffering from severe dehydration.

Через две недели выставка в Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her show in Berlin is in two weeks.

Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally.

То есть 10 в неделю, 52 недели в году, ещё по крайней мере 40 лет и того будет... 20 тысяч кексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's maybe ten a week, 52 weeks a year, for at least another 40 years, which works out to 20,000 muffins.

Что ты знаешь о корабле, вышедшем из порта около Каракаса вчера утром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know anything about a ship that left a port near Caracas yesterday morning?

Но проходили дни, складываясь в недели, а от Эшли не было вестей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the days passed into weeks and there was no news from Ashley.

И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек проводит один час недели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week?

Вопрос о твоем браке в последние недели, месяцы, стал причиной обсуждения очень многих вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of your marriage has, for the past weeks, months, gone to the very heart of a great number of things.

В первую очередь, потому что еще до прошлой недели был несовершеннолетним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean first off until last week he was a minor.

К концу недели, мы должны будем иметь славненькую добычу, не облагаемую налогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the week, we should have made a very nice tax-free killing.

Когда три недели спустя она узнала, что пациент умер, она пришла ко мне в смотровой кабинет и со слезами на глазах начала рассказывать о моём пациенте и своих воспоминаниях о нём, о том, какие они вели разговоры о жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she learned three weeks later that he had died, she came and found me in my examining room, tears streaming down her cheeks, talking about my patient and the memories that she had of him, the kinds of discussions that they had had about their lives together.

К концу первой недели все крупные новостные сети освещали их исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the first week, all major news networks were covering their disappearances.

Сокращение продолжительности рабочей недели связано с тенденцией увеличения реальных доходов на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reductions in the length of the workweek are associated with trend increases in real per-capita income.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «2 недели или около того». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «2 недели или около того» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 2, недели, или, около, того . Также, к фразе «2 недели или около того» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information