Благоухание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Благоухание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fragrance
Translate
благоухание -

  • благоухание сущ ср
    1. fragrance, perfume, odour, redolence
      (аромат, запах)
      • сладостное благоухание – sweet fragrance
    2. savor
    3. fragrant
      (аромат)

имя существительное
fragranceаромат, благоухание
redolenceаромат, благоухание
fragrancyаромат, благоухание
aromaаромат, благоухание, приятный запах, особенность, едва заметный признак, оттенок
odorзапах, аромат, благоухание, душок, привкус, налет
odourзапах, аромат, благоухание, душок, привкус, налет
perfumeдухи, аромат, благоухание, запах

  • благоухание сущ
    • аромат · благовоние · сладкий запах · запах · фимиам · дух · прелесть · колорит

дух, запах, аромат, прелесть, колорит, благовоние, фимиам

  • благоухание сущ
    • зловоние · смрад · вонь

Благоухание Аромат, приятный запах.



12 когда царь сидел за своим столом, мой колосок испускал благоухание свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12While the king sat at his table, my spikenard sent forth its fragrance.

Облака белых лепестков сыпались вниз, когда ветер касался зеленых ветвей, далеко вокруг разносилось нежное благоухание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showers of petal snow sifted down when the wind touched the green branches, and the blossom scent drifted upon the air.

Подобно дедушке Жильнорману, который изливал свою радость в афоризмах и изречениях, она источала любовь и ласку, как благоухание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in unison with Father Gillenormand; while he erected joy into aphorisms and maxims, she exhaled goodness like a perfume.

Благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Jesus, help me spread Thy fragrance everywhere I go.

Тогда, как телеграмма, поданная в дороге, или как поклон из Мелюзеева, вплывало в окно знакомое, точно к Юрию Андреевичу адресующееся благоухание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, like a telegram received on the way, or like greetings from Meliuzeevo, a fragrance floated through the window, familiar, as if addressed to Yuri Andreevich.

Когда она уходила, в детской еще долго носился запах розы или какое-нибудь другое волшебное благоухание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she left the room, an odour of rose, or some other magical fragrance, lingered about the nursery.

От бродящей массы поднимается не терпкое благоухание вина, а запах разложения и химикалий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smell from the ferment is not the rich odor of wine, but the smell of decay and chemicals.

Джон хотел защитить имя отца, а вы могли его подпортить, выпустив парфюм Благоухание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jon wanted to protect his father's legacy, which you would have tainted with a release of Exhale.

Взглядам этим почтенных особ было действительно присуще особое благоухание. Их идеи распространяли запах камфары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are, in fact, aromatics in the opinions of these venerable groups, and their ideas smelled of it.

Тихая тьма комнаты была наполнена запахом воска, к которому примешивалось благоухание ее распущенных волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warm, still blackness of the room smelt of beeswax and of the perfume of her tumbled hair.

Благоухание роз, жужжанье пчел среди роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfume of roses, bees of roses.

Там - миазмы, здесь - благоухание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, miasms; on the other, an ineffable perfume.

Девушку овевало благоухание такой невинности, обаяние такого целомудрия, что Феб чувствовал себя неловко в ее присутствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a perfume of chastity, such a charm of virtue surrounded the young girl, that Phoebus did not feel completely at his ease beside her.

Ее набальзамированная любовь источала некое благоухание и, пропитывая собою решительно все, насыщала нежностью ту безгрешную атмосферу, в которой стремилась жить Эмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exhalation escaped from this embalmed love, that, penetrating through everything, perfumed with tenderness the immaculate atmosphere in which she longed to live.

Некое благоухание пролилось с небес, рассеивая те адские муки, которые жгли его до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some influence falling from heaven bade cease the burning torment that consumed the marrow of his bones.

На лугах, тянувшихся справа и слева от дороги, высоко стояли кормовые травы, и Харниш с восторгом вдыхал их теплое благоухание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grain was waist-high on either side the wagon road, and he sniffed the warm aroma of it with delighted nostrils.

Роза повесила на дверь свежий рождественский венок, и его благоухание вызывало приятные ощущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rose had hung a fresh Christmas wreath on her door, and its fragrance stirred powerful feelings inside me.

Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My nose pierces these walls and naps in the fragrance of my lotuses.

Это на грани чувств- музыка, благоухание, легкий ветерок, и небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sensory- the music, the fragrance, the breeze, and the blue.

В прекрасных перчатках, в платье с чересчур, может быть, пышным турнюром, она распространяла вокруг себя благоухание пудры а-ля-марешаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With very good gloves and a rather large bustle, she exhaled the perfume of powder a la Marechale.

А лето переходило в жаркую благоуханную осень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And summer passed into a hot and fragrant autumn.

Деревья на площади Вогезов уже раскрывали почки, благоухающие в весенней ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trees were budding in the Place de Vosges, fragrant in the spring night.

А там всенощная; поют, свечки горят, благоухание от кадил - и не знаю, где я, на земле или на небеси!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evening service was being held, the choir was singing, candles were burning, fragrance was wafted from the censers. I simply did not know where I was-on earth or in Heaven.

На следующий день в небе не было ни облачка, а сад после дождя был полон благоухания и прохлады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day there was not a cloud in the sky, and the garden was sweet and fresh after the rain.

Деятельность России в бывших советских государствах описывалась как гоббсовская и благоухающая идеями холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's activities in former Soviet states have been described as Hobbesian and redolent of Cold War thinking.

Против самых черных небес или благоухающей ночи, Сияют наши темные драгоценности ярче всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the sable sky of perfumed night, it's the darkest gems that shine most bright.

Редкостные цветы в художественных жардиньерках, сооруженных из бамбука, изливали сладостное благоухание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sweet scent of rare flowers, set in stands tastefully made of bamboo, filled the air.

Я приехал в город на съезд... сидел в гостиной, занимался своими делами, и тут... ко мне подошла эта благоухающая брюнетка, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come into town for this convention and I'm setting in the lounge minding my own business, when this... sweet-smelling brunette came up to me and...

В ясные и прохладные осенние вечера на глади озер цветут и благоухают лотосы и лилии, навевая посетителям необыкновенное чувство грусти и одухотворенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On cool autumn evenings, the fragrance of cassia and lotus flowers floats on the breeze.

В феврале Тан снялся вместе с Ли Ифэном в другой романтической драме Легенда о благоухании как парфюмер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February, Tang starred alongside Li Yifeng in another period romance drama Legend of Fragrance as a perfumer.

Ее молитва была услышана, и без ее благоуханного аромата поля стали высокими, а коровы жирными на свежей зеленой траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her prayer was answered, and without her perfumed scent, the fields grew tall, and the cows grew fat on the fresh green grass.

Такой нежной, длинной, нервной спины ни разу еще не ощущала его рука во время танцев, ноздри никогда не вдыхали такого благоухания кожи и духов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before had he danced with his hand on such a tender, long, and nervous back, never before had his nostrils breathed such fragrance of skin and perfume.

Роблеса я нашел на третьем этаже запущенного дома, благоухающего запахами стряпни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found Robles on the third floor of a drab tenement permeated with cooking smells.

Это была картина мужественного самообладания и высокомерия, благоухающая спортсменами, спортсменами, даже командирами подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the picture of masculine poise and arrogance, redolent of athletes, sportsmen, even U-boat commanders.

О, благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Jesus, help me to spread Thy fragrance everywhere I go.

Воздух наполнен благоуханием свежеспиленной древесины, разносимым ветром, особенно резким и коварным на углах улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air smells sharp as new-cut wood, slicing low and sly round the angles of buildings.

И только что я это выговорила, как вдруг это в комнате... такое благоухание! такое благоухание разлилось!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sooner had I said that than suddenly the room was filled with such a wonderful fragrance.

Но еще большее отвращение он чувствовал к самому себе, к своим благоухающим волосам, к винному запаху своего рта, к вялости и дряблости своей кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But more than by anything else, he was disgusted by himself, by his perfumed hair, by the smell of wine from his mouth, by the flabby tiredness and listlessness of his skin.

Она подалась к нему, ее круглое белое лицо приторно благоухало духами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drifted toward him, the perfume smell thick about her round white face.

Сейчас что-то около пяти или шести часов вечера, и в Кукс-Корте веет тонким благоуханием горячего чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is somewhere about five or six o'clock in the afternoon, and a balmy fragrance of warm tea hovers in Cook's Court.

В садике перед домом благоухали розы, а под окнами пышно цвели осенние крокусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front garden had rose bushes in it and a thick bed of autumn crocus under the windows.

Словно сад благоуханьем, наполняют собой воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like an orchard's fragrance they fill the air

Годфри Ву прислал свою благоуханную Барбару с букетом цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Godfrey Waugh sent the fragrant Barbara round with a bunch of flowers.

Они свернули к югу, и вот в воздухе разлились сильный пряный аромат и благоухание цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turned southward, where the air was sweet with flowers and spice.

Это самая длинная история благоухающего сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the longest story of the Perfumed Garden.

И цветастая вершина Кармел благоухает небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Carmel's flowery top perfumes the skies.

Парашара даровала ей благоухание, которое мог испускать от нее самый тонкий аромат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parashara granted her the boon that the finest fragrance may emit from her person.

Залитые ярким светом, рассаженные в шахматном порядке деревья обменивались с цветами упоительным благоуханием и ослепительными красками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quincunxes and flower-beds shed forth balm and dazzling beauty into the sunlight.

В их сладком и упоительном благоухании было что-то раздражающее, томящее, искусственное и нездоровое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a strange sensation, at once sweet, unwholesome, and pleasant, of a nature that was artificial, soft, and enervating.

Красота деликатеса была оценена по Аполлоническим стандартам, особенно в отношении его длинных волос, которые, как предполагалось, были волнистыми, светлыми и благоухали духами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beauty of the delicatus was measured by Apollonian standards, especially in regard to his long hair, which was supposed to be wavy, fair, and scented with perfume.

Да, и такая иссохшая, истерзанная земля Дрохеды была для них обоих полна несказанной прелести, один вид овец - утешением, запах поздних роз в саду - райским благоуханием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so racked and tortured, to Jims and Patsy the land was ineffably lovely, the sheep comforting, the late roses in the garden a perfume of some heaven.

Он вежливо справился, имеет ли он счастье находиться в покоях высокого учреждения, дарующего людям благоуханную радость путешествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He politely inquired whether he had the good fortune of being in the chambers of that high-placed establishment which granted people the fragrant joy of travel.

Нестерпимая жажда любви охватила Дюруа, -жажда благоуханных, изысканных, утонченных любовных переживаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A riotous need of love broke out in Duroy's heart, a need of amours at once distinguished and delicate.

Среди специально приглашенных гостей в этот благоуханный вечер середины лета присутствовал гарвардский генетик и ярый критик паранормальной доктрины

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the specially invited guests that balmy midsummer's evening was the Harvard geneticist and outspoken critic of paranormal doctrine.

Чризм изготавливается из оливкового масла и благоухает сладким ароматом, обычно бальзамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chrism is made of olive oil and is scented with a sweet perfume, usually balsam.



0You have only looked at
% of the information