Врачебный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- врачебный прил
- medical(медицинский)
- врачебная практика – medical practice
-
имя прилагательное | |||
medical | медицинский, врачебный, терапевтический | ||
iatric | врачебный |
- врачебный прил
- медицинский · лечебный · докторский · целебный
лечебный, целебный, медицинский, докторский, эскулапский, лекарский, ординаторский
Врачебный То же, что медицинский.
Он надел врачебный халат, и изменил внешность с помощью тампонов, взятых с этой целью. |
He changes into his dentist's coat and alters his appearance with the help of some cotton wool which he had brought for the purpose. |
Отстой - это твой врачебный такт. |
Your bedside manner is what sucks. |
Ваш врачебный такт просто замечателен. |
Your bedside manner is admirable, Doctor. |
К тому времени Кола уже отправился во врачебный объезд с Лоуэром. |
By that stage Cola had gone on his medical tour with Lower. |
I don't want soft words and a bedside manner. |
|
Хотя мы не можем дать врачебный совет, бредовый Параситоз может быть информативным. |
While we cannot give medical advice, Delusional_parasitosis might be informative. |
А начав подробно объяснять природу заболевания, он только лишний раз нарушит врачебный этикет. |
And to have entered into the nature of diseases would only have added to his breaches of medical propriety. |
Maybe if I was, I could decipher your chicken-scratch handwriting. |
|
У вас прекрасный врачебный такт. |
Ah, you have a good bedside manner. |
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт. |
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. |
Could it be that Dr Bashir's bedside manner has won you over? |
|
Вы хреново изображаете врачебный такт. |
You really suck at the whole bedside manner thing. |
Ну, наш врачебный персонал считает, что четыре недели - это более, чем достаточно. |
Well, our medical staff thought that four weeks was more than adequate. |
Ну, тебе неплохо удается этот богоподобный врачебный рэкет. |
Well, you're getting good at this Godlike doctor racket. |
Bedside manner is part of the job, Karev. |
|
Расслабься, он также намекнул, что мой врачебный такт оставляет желать лучшего. |
Relax, he also implied my bedside manner was a little off. |
Я предпочитаю думать, что это мой врачебный такт. |
Well, I'd like to think it's my bedside manner. |
Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам. |
'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' |
Я нашел, что Эллери использовал свои врачебные полномочия для доступа к базе снимков МРТ по всему штату. |
I found out that Ellery was using his doctor privileges to log into imaging centers all across Hawaii. |
Судья Кляйнер принимал участие в делах касаемо трёх больниц в качестве эксперта по делам о врачебных ошибках. |
Judge Kleiner served on the board of three hospitals as an expert in medical malpractice cases. |
С их участниками я уже неоднократно встречался в ходе врачебных и неврологических исследований. |
The swearers have met me several times now during the progress of the physical and neurological portions of this examination. |
Мириам стала жертвой суеверия и изуверства тех времен. Но ее врачебные секреты перешли по наследству даровитой ученице. |
The fate of Miriam had indeed been to fall a sacrifice to the fanaticism of the times; but her secrets had survived in her apt pupil. |
Или мы можем следить за тем, как врачи выписывают лекарства, и заметить, что распространение новых препаратов происходит внутри определённых врачебных сетей. |
Or we can monitor doctors prescribing behaviors, passively, and see how the diffusion of innovation with pharmaceuticals occurs within [networks of] doctors. |
Она будет в полной безопасности под врачебным контролем, ей назначат лечение, она ни в чём не будет нуждаться. |
She'll be kept safe, med compliant, she'll get therapy and whatever support she needs. |
I want to check out hospitals, doctors' offices, veterinarians. |
|
I'm gonna sue you for malpractice. |
|
В дневное время все помещения используются в качестве врачебных кабинетов. |
The place is used during the day as a doctor's consulting rooms. |
Повсеместно ощущается потребность в обеспечении моделей эффективной практики, повышении норм лечения и учебной подготовки и обновлении врачебных методических рекомендаций. |
There is a general need for models of good practice, improved standards of treatment and training and updated clinical guidelines. |
Далеко не так много, сколько умирают от врачебных ошибок, но, тем не менее, немного не то, что они бы использовали в рекламе. |
Not nearly as many as die from doctor screw-ups, but still, not something they use in their promotional materials. |
Врачебные ошибки могут увеличить средние расходы больницы на целых 4 769 долларов на одного пациента. |
Medical errors can increase average hospital costs by as much as $4,769 per patient. |
She nodded her head towards the doctors' conference-room. |
|
Но это не была ни одна из сестёр - дежурил сегодня Тургун и, наверно, он уже спал в комнате врачебных заседаний. |
She wasn't one of the nurses, though. Tonight was Turgun's night for duty and presumably he was already asleep in the conference room. |
И новых врачебных теорий, дабы испытать их на пациентах, - вставил мистер Толлер. |
And preparing theories of treatment to try on the patients, I suppose, said Mr. Toller. |
Вообще-то я хотел заниматься общей терапией, но у меня проблемы с врачебным тактом. |
I wanted to do general medicine, but my bedside manner let me down. |
Врачебные ошибки связаны с неопытными врачами и медсестрами, новыми процедурами, крайностями возраста и сложной или неотложной помощью. |
Medical errors are associated with inexperienced physicians and nurses, new procedures, extremes of age, and complex or urgent care. |
Знаменитым чумным врачом, который давал врачебные советы о профилактических мерах, которые можно было бы использовать против чумы, был Нострадамус. |
A famous plague doctor who gave medical advice about preventive measures which could be used against the plague was Nostradamus. |
У Уэста появился дополнительный источник беспокойства: один из его врачебных визитов закончился весьма прискорбно. |
West had still another source of worry, for he had been called in the afternoon to a case which ended very threateningly. |
На вечеринке я рассказала Кэрол, и она украла для меня журнал врачебных записей. |
I told Carol at the party, so she stole the doctor's record book for me. |
Она будет в полной безопасности под врачебным контролем, ей назначат лечение, она ни в чём не будет нуждаться. |
She'll be kept safe, med compliant, she'll get therapy and whatever support she needs. |
Сухим врачебным языком в них говорилось о лейкемии на последней стадии. |
In cold clinical terms they said she had terminal leukemia. |
Это недостойно твоих врачебных навыков. |
It's unworthy of your curative skills |
There's some question about the prognosis. |
|
Он подвергает хуле и поношению даже целебность наших врачебных средств, приписывая им сатанинское происхождение. |
Impious and false things has he said even of the virtues of our medicines, as if they were the devices of Satan-The Lord rebuke him! |
Эта комната служит нашему другу врачебным кабинетом (то есть служила бы, если б он занимался медициной); это его святилище, его студия, - объяснил нам опекун. |
This is our friend's consulting-room (or would be, if he ever prescribed), his sanctum, his studio, said my guardian to us. |
Действия пациента также могут существенно способствовать возникновению врачебных ошибок. |
Patient actions may also contribute significantly to medical errors. |
- врачебный кабинет - consulting room
- врачебный такт - bedside manner
- врачебный осмотр - medical examination
- врачебный долг - medical debt
- врачебный контроль в физкультуре и спорте - medical control in physical education and sport
- врачебный участок - medical district
- врачебный консилиум - medical consultation
- врачебный опыт - medical experience
- сигнал к прохождению проведению медицинского осмотра, вызов к больному, врачебный... - sick call
- младший врачебный персонал - house staff
- хороший врачебный такт - a good bedside manner