Морщина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Морщина - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wrinkle
Translate
морщина -

  • морщина сущ ж
    1. wrinkle, crease, wrinkling
      (морщинка, складка, сморщивание)
      • глубокая морщина – deep wrinkle
    2. line
      (линия)
      • глубокие морщины – deep lines
    3. wrinkled

имя существительное
wrinkleморщина, складка, полезный совет, намек
lineлиния, строка, направление, строчка, черта, морщина
creaseскладка, сгиб, морщина, черта, линия, отутюженная складка брюк
crinkleизгиб, извилина, морщина, складка
seamшов, пласт, пропласток, соединение, рубец, морщина
cockleсъедобный моллюск, куколь посевной, изъян, раковина моллюска, плевел опьяняющий, морщина
ruckморщина, толчея, безликая масса, масса, чернь, толпа
puckerскладка, морщина, раздраженное состояние, сборка, беспокойство, смущение
corrugationрифление, волнистость, сморщивание, морщина, выбоина, складка
rugosityморщинистость, шероховатость, морщина
rugaскладка, морщина

  • морщина сущ
    • складка · складочка · борозда · бороздка · углубление

складка, морщинка, складочка, бороздка, неровность, борозда, бора, борина, гуза

Морщина Складка, бороздка на коже лица, тела, а также складка, неровность на поверхности чего-н..



Ни одна морщина не разгладилась на лбу Клода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The archdeacon's brow did not lose a single wrinkle.

Потому что эта морщина между бровями определённо говорит мне, что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause you got that crease between your eyebrows that tells me things most definitely are not.

Она приостановилась, ожидая, что он улыбнется, но он продолжал курить, и я заметила, что тонкая, как паутинка, морщина перерезала его лоб между бровей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paused, expecting him to smile, but he went on smoking his cigarette, and I noticed, faint as gossamer, the line between his brows.

У вас противная морщина на лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an unpleasant wrinkle on the face.

У вас противная морщина на лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a nasty wrinkle on your forehead.

На безмятежном, невспаханном лбу Балаганова обозначилась глубокая морщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deep wrinkle appeared on Balaganov's smooth, virginal forehead.

Он сдвинул брови так, что между ними прорезалась глубокая морщина, и с гримасой боли судорожно прикусил нижнюю губу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brows knit together into a wedge-like furrow, and with a twitch of pain he bit his under-lip.

Нет, это морщина. Красный отпечаток над ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that's a wrinkle- The reddish dent above it.

Не имеет ли ваша морщина на лбу отношения к тому, что вчера вечером вы меня поцеловали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that new furrow in your brow have anything to do with kissing me the other night?

Похоже, с утра появилась новая морщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I've got a new wrinkle this morning.

Глубокая морщина перерезала лоб Георгия, он ссутулился, наклонил голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deep line furrowed George's forehead. He hunched his shoulders and lowered his head.

С 1960-х годов появилась возможность отделывать текстиль, чтобы противостоять пятнам, огню, морщинам и микробной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1960s, it has been possible to finish textiles to resist stains, flames, wrinkles, and microbial life.

Грим был изменен, чтобы лица выглядели более расплавленными, омерзительными и сгнившими с глубокими морщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The make-up was changed to make the faces look more melted, ghoulish and decayed with deep ridges.

Монтэг пытался разглядеть лица своих спутников, старые, изборожденные морщинами, усталые лица, которые он видел у костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montag tried to see the men's faces, the old faces he remembered from the firelight, lined and tired.

Наука и сама умеет избороздить, обесцветить и иссушить человеческий лик. Зачем ей старость с ее морщинами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science alone knows well how to hollow, wither, and dry up human faces; she needs not to have old age bring her faces already furrowed.

Сыны мои, сыны мои милые! что будет с вами? что ждет вас? - говорила она, и слезы остановились в морщинах, изменивших ее когда-то прекрасное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sons, my darling sons! what will become of you! what fate awaits you? she said, and tears stood in the wrinkles which disfigured her once beautiful face.

Полученная ткань тяжелая, устойчивая к морщинам и хорошо сохраняет свою форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting cloth is heavy and wrinkle-resistant, and retains its shape well.

Вся поверхность коры человеческого мозга изрыта глубокими морщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landscape of the human cerebral cortex is deeply furrowed.

Как и ABU, IABU можно стирать в машине, а также устойчив к морщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like the ABU, the IABU is machine washable and also wrinkle resistant.

Кейнен говорил, он маленький, зеленый, весь в морщинах и с острыми ушами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kanan described him to me. Small, green, and wrinkly with pointy ears.

А теперь сделаем еще один вывод: парижский гамен является ныне тем же, чем был некогда римский graeculus. Это народ-дитя с морщинами старого мира на челе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sum it all up once more, the Paris gamin of to-day, like the graeculus of Rome in days gone by, is the infant populace with the wrinkle of the old world on his brow.

Щеки изрезаны морщинами, рот запал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cheeks were seamed, the mouth had a drawn-in look.

Белая, как у рыб, кожа, вся в морщинах из-за ветров с холмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish-white flesh puckered by the highland breeze.

Её волосы были совсем седые, а лицо всё покрыто морщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair was pure white, face wrinkled.

Она с мольбой обратила к нему изрезанное морщинами, преждевременно увядшее лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned her face up to him, lined and prematurely old, beseechingly.

Лицо у нее все в морщинах, и кажется, что все зубы исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face is wrinkled all over and it seems that all her teeth are gone.

Лицо у него усталое, в глубоких морщинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face is broken and full of furrows.

Молодость без наслаждения мелькнула перед нею, и ее прекрасные свежие щеки и перси без лобзаний отцвели и покрылись преждевременными морщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her pleasureless youth flitted by; her ripe cheeks and bosom withered away unkissed and became covered with premature wrinkles.

Джеана увидела изумление и тревогу на изборожденном морщинами лице Лайна Нунеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jehane saw a startled apprehension in the craggy face of Lain Nunez.

Его живое воображение тут же нарисовало ее портрет - в морщинах, с дряблыми щеками, накрашенную, в чересчур кричащих платьях, которые были ей не по возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His quick fancy showed her to him, wrinkled, haggard, made-up, in those frocks which were too showy for her position and too young for her years.

Он был совершенно седой, в морщинах, лет шестидесяти; он щурил глаза, у него были белые брови, отвисшая нижняя губа и большие руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very gray and wrinkled, and not far from his sixtieth year, his eyes blinked, his eyebrows were white, his lip pendulous, and his hands large.

Как пергамент, всё в морщинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all leathery and wrinkled.

Лучше меня ты можешь только покрываться морщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing you're better at than me is shrinking.

Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His thin, worn, sallow face was covered with deep wrinkles, which always looked as clean and well washed as the tips of one's fingers after a Russian bath.

И вдруг прямо со дна морского всплывает огромный кит, голова и горб белые, как молоко, и все в бороздах и морщинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently up breaches from the bottom of the sea a bouncing great whale, with a milky-white head and hump, all crows' feet and wrinkles.

Нет, но вам стоит что-то сделать с вашими огромными морщинами на лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but you should do something about that large forehead crease.

Лицо имеет несколько орлиный нос и отмечено глубокими морщинами на лбу и мешочками под глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The face has a somewhat aquiline nose and is marked by deep lines on the brow and pouches below the eyes.

Мы с Шейлой сидим вместе, седые, да в морщинах, у Шейлы в доме на диване, а вокруг дети наши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was me and Sheila, together, grey-haired and wrinkly, in Sheila's house on Sheila's couch, surrounded by all our children.

Коварство инквизитора, изобличаемое морщинами, которые бороздили его щеки и лучами расходились у глаз, свидетельствовало о глубоком знании жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The craftiness of an inquisitor, revealed in those curving wrinkles and creases that wound about his temples, indicated a profound knowledge of life.

Он был громаден и уродлив - грива сальных седых волос, лицо в морщинах и припухлостях, выпяченные губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a monstrous man, with a mane of greasy grey hair, his face pouched and seamed, with thick negroid lips.

Фасциола расположена близко к шву, пересекается ретрактивно дугообразными морщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fasciole is close to the suture, crossed by retractively arcuate wrinkles.

Бренд был охарактеризован своим устойчивым к морщинам трикотажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brand was characterized by its wrinkle-resistant knitwear.

Некоторые основные характеристики волокон лиоцелл заключаются в том, что они мягкие, впитывающие, очень прочные во влажном или сухом состоянии и устойчивы к морщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some main characteristics of lyocell fibres are that they are soft, absorbent, very strong when wet or dry, and resistant to wrinkles.

Судя по его жесткому, изборожденному морщинами лицу, ему перевалило за шестьдесят, но это никак не сказалось на его фигуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was over sixty, to judge by his hard, seamed face, but there was no sag of age to his body.

Рисование металла требует нахождения правильного баланса между морщинами и разрывами для достижения успешной детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawing metal requires finding the correct balance between wrinkles and breaking to achieve a successful part.

Его люблю и бабушку, пыль в ее морщинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like him, and I like Grandma, dust in her wrinkles.

Одно из гипсовых лиц изображает пожилую женщину с морщинами в уголках глаз, мешками под ними и глубокими морщинами на лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the plaster faces depicts an older woman, with wrinkles at the corner of her eyes, bags under them, and a deeply lined forehead.

У нее было круглое коричневое мягкое лицо, все в мелких морщинах, толстые ярко-красные губы (она усердно жевала бетель) и прищуренные, мигающие, добродушные глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a round, nut-brown, soft face, all fine wrinkles, large, bright red lips (she chewed betel assiduously), and screwed up, winking, benevolent eyes.


0You have only looked at
% of the information