Просвещать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- просвещать гл
- enlighten, educate(просветить, воспитывать)
- illuminate(освещать)
- illumine(озарять)
-
глагол | |||
enlighten | просветить, просвещать, информировать, осведомлять, проливать свет | ||
illuminate | освещать, озарять, иллюминировать, просвещать, разъяснять, проливать свет |
- просвещать гл
- наставлять · вразумлять
- обучать · воспитывать · давать образование · растить · преподавать
инструктировать, учить, наставник, внушать, направлять, наставлять, просвещать, тренировать, повышать квалификацию, школа, прививать, информировать, цивилизовать, совершенствовать, развивать, готовить
Власти должны просвещать население по поводу последствий изменения климата, чтобы те, кто хочет остаться или не может уехать, были лучше к ним подготовлены. |
Governments should educate their citizens about the effects of climate change, in order to prepare those who want to stay or cannot afford to leave. |
Эта книга и другие могут просвещать и информировать население о роли канадцев в битве при Святом Лаврентии. |
This book and others can educate and inform the population about the role Canadians played in the Battle of the Saint Lawrence. |
Изолировать зараженных, просвещать население о распространении болезни, и тому подобное? |
Isolate the infected, educate the populace on how the disease is spread, things like that? |
Союз стремился содействовать совершенству в искусстве, выделять лучших американских художников и просвещать общественность. |
The union aimed to promote excellence in art, to single out top performing American artists, and to educate the public eye. |
Вот что скажу, ты можешь возвращаться и просвещать нас. |
Tell you what, you can return and enlighten us all. |
Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно. |
But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly. |
Кроме того, правительство активно привлекало общественность к участию в выставках и рекламе, чтобы просвещать ее о новых технологиях. |
In addition, the government extensively engaged the public through exhibitions and advertisements to educate them about NEWater. |
Помимо своих архитектурных экспонатов и коллекций, музей стремится просвещать общественность о технике и дизайне. |
In addition to its architectural exhibits and collections, the museum seeks to educate the public about engineering and design. |
Даже не вздумай просвещать Кензи о том, что ты здесь прячешь золотые слитки |
Don't ever let Kenzi know you're hiding gold bricks in here. |
Я знаю, что я должна помогать просвещать общественность, но я также должна соблюдать законы. |
I know I'm supposed to help educate the public, but I also have an obligation to uphold the laws. |
Они должны учиться и просвещать по вопросам справедливой торговли. |
They have to learn and educate about Fair Trade issues. |
Просвещать их или убивать? |
To enlighten them or to kill them? |
Но, как он сказал, они не будут просвещать детей на счет этого потому что они перестанут его пить, а для них это будет катастрофой. |
But, as he said, they're not gonna educate the kids 'cause that means they'll stop drinking it, and that's a disaster for them. |
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев. |
A brilliant man of high ideals, Kurtz intends to enlighten the natives. |
Телевидение может учить, просвещать, даже вдохновлять. |
This instrument can teach. It can illuminate and it can even inspire. |
Ok, it seems i'm gonna have to educate you girls. |
|
Поэтому иногда необходимо использовать помощь психолога, например, специальные курсы для родителей будут просвещать их об особенностях определенной возрастной группы. |
So sometimes it is necessary to use the help of a psychologist , for example special courses for parents will inform them about the features of a certain age group. |
На протяжении всей своей истории Пенджабская литература стремилась информировать и вдохновлять, просвещать и развлекать. |
Throughout its history, Punjabi literature has sought to inform and inspire, educate and entertain. |
Либо бухгалтеры в Локхид сами не знают, либо же они не хотят просвещать меня. |
Either the bean counters at Lockheed don't know, or they don't want me to know. |
У меня не было особого желания их просвещать, но я с трудом удерживался, чтобы не расхохотаться при виде их глупо-самоуверенных лиц. |
I had no particular desire to enlighten them, but I had some difficulty in restraining myself from laughing in their faces so full of stupid importance. |
Но политики обязаны также просвещать избирателей, если их страхи преувеличены или необоснованны. |
But politicians also have a duty to let voters know when their fears are excessive or unfounded. |
Неграмотность-благодатная почва для суеверий, и Роман повествует об образовании, просвещающем людей и заставляющем их отбросить вековые условности. |
Illiteracy is fertile soil for superstitions, and the novel is about education enlightening people and making them shed age-old conventions. |
It is more likely to confuse non-Hindus than to enlighten them. |
|
Три-четыре раза в неделю она принималась просвещать его под недреманным, но благосклонным оком Леоноры и вашего покорного слуги. |
She used to do it about three or four times a week under the approving eyes of Leonora and myself. |
Либо бухгалтеры в Локхид сами не знают, либо же они не хотят просвещать меня. |
Either the bean counters at Lockheed don't know, or they don't want me to know. |
I have civilized you, says the convent. |
|
Фермеры, посредством продвижения сельскохозяйственной продукции, обеспечивают удовольствие и просвещают общественность о сельском хозяйстве и сельском хозяйстве. |
Farmers, through the promotions of agricultural products, provide enjoyment and educate public about farming and agriculture. |
Это может казаться очевидным, но один из побочных эффектов сильной веры заключается в том, что иногда мы считаем, что ценность нашей позиции очевидна и должна быть сразу понятна, что мы не обязаны защищать свою позицию, потому что она столь правильна и хороша, и это очевидно, что если кому-то это не ясно, то это их проблемы — а я не нанимался их просвещать. |
This might seem obvious, but one side effect of having strong beliefs is that we sometimes assume that the value of our position is or should be obvious and self-evident, that we shouldn't have to defend our positions because they're so clearly right and good that if someone doesn't get it, it's their problem - that it's not my job to educate them. |
Все больше и больше инициатив в школах и университетах просвещают людей о важности сохранения водных ресурсов и управления ими. |
More and more initiatives in schools and universities are educating people about the importance of conserving and managing water resources. |
Здесь Мафусаил просвещал Эпименида. |
Methuselah bestowed information on Epimenides. |
Это значит, что я тебя просвещаю. |
It means you got to lighten up. |
И чем больше просвещается его ум, тем меньше ненависти остается у него в сердце. |
All hatred departs from his heart, in proportion as light penetrates his spirit. |
Такая адаптация будет эффективной лишь при условии, что правительства ратифицируют конвенции, осуществят разделение властей и будут просвещать людей с целью ликвидации вредных традиций и обычаев. |
This can work only if Governments ratify conventions, exert separation of powers and educate people against negative cultural values. |
Свами Дипанкар распространяет информацию среди людей, предпринимая различные инициативы и просвещая их о важности чистоты. |
Swami Dipankar has been spreading awareness amongst people by taking various initiatives and educating them about the importance of cleanliness. |
И ваш разум очень ценен для моих жильцов, потому что вы обогащаете и просвещаете нас. |
And your minds are very valuable to my residents because you enrich and add value to our own. |
Этот показ, самый большой из 65 000 таких показов в 47 странах, был частью международного праздника физика просвещает мир. |
The display, the largest of 65,000 such displays in 47 countries, was part of the international celebration Physics Enlightens the World. |
Между тем, параллельная задача состояла в том, чтобы просвещать европейскую общественность о новых монетах. |
Meanwhile, a parallel task was to educate the European public about the new coins. |
Кампания, проводимая преимущественно по Интернету и в социальных сетях, призвана просвещать и поощрять индивидуальные действия, в основном путем изменения моделей потребления. |
Primarily an online and social media campaign, ActNow will educate and encourage individual actions, mainly by adjusting consumption patterns. |
Уверен, что они просвещают вас, ...но сам я предпочитаю, чтобы они остались для меня тайной. |
I am sure they enlighten you, but I prefer them to remain mysterious. |
Я хотел сказать, мог бы он тогда наслаждаться обществом старших, просвещать свой ум их беседой и купаться в роскоши? |
I mean, enjoying himself with his elders and betters, and improving himself with their conversation, and rolling in the lap of luxury. |
Тайно накапливать знания... просвещать массы... затем пролетарское восстание... свержение партии. |
The secret accumulation of knowledge-a gradual spread of enlightenment-ultimately a proletarian rebellion-the overthrow of the Party. |
Я знаю, что я должна помогать просвещать общественность, но я также должна соблюдать законы. |
I know I'm supposed to help educate the public, but I also have an obligation to uphold the laws. |
женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. |
Я нахожу информационные ящики очень полезными и надеюсь, что я буду просвещать людей, добавляя их, я никогда не намеревался вводить в заблуждение. |
I find info boxes very useful and hoped that I would be educating people by adding it, I never intended to mislead. |
- активно просвещать - proactively educate
- просвещать потребителя - educate consumer
- для того, чтобы просвещать - in order to educate
- просвещать людей об их правах - educate people about their rights
- просвещать о важности - educate about the importance
- просвещать умы - enlighten the minds
- просвещать потребителей о - educate consumers about
- просвещать общественность - educate the general public
- образовывать, просвещать общественность - to educate / enlighten the public
- просвещать о - to educate about
- способы просвещать - ways to educate