Пускать слюни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
slobber | пускать слюни, слюнявить, расчувствоваться, распустить нюни, работать кое-как | ||
dribble | капать, вести мяч, гнать шар в лузу, лить по капле, пускать слюни |
глагол: let, start up, start, set off, release, blow, sail, put forth, strike, draw
пускать клубы дыма - smoke
пускать клубы - whiff
пускать слух - float a rumour
пускать стрелу - shoot arrow
пускать в мир - let the world
пускать в продажу - put on the market
пускать петуха - blow cock
пускать пузыри - blow bubbles
пускать к дну - send to
пускать в производство - put in production
Синонимы к пускать: вводить в строй, пропускать, выпускать, открывать доступ, давать, допускать, отпускать душу на покаяние, давать уйти, распускать, бросать
распускать слюни - drool
распустить слюни - drivel
Синонимы к слюни: слюни, сентиментальная болтовня, слюнявый поцелуй, работорговец, околесица, глупая болтовня, грубая лесть, неприкрытая лесть
Значение слюни: То же, что слюна.
слюнявить, чушь, плевок, слюноотделение
Думали, что я уже буду пускать слюни в доме престарелых. |
You all thought I'd be dribbling in a care home by now. |
У меня будет такая сильная боль, что они буду накачивать меня морфином, поэтому у меня все онемеет и тогда я начну пускать слюни. |
I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool. |
Но наверняка это всего лишь западная пропаганда, великий русский физиолог Иван Павлов изобрел этот десерт, чтобы заставить собак пускать слюни, как мы все знаем, правда ™. |
But surely this is just Western propaganda, the great Russian physiologist, Ivan Pavlov, invented this dessert to make dogs salivate, as we all know, The Truth ™. |
Hey, Ismail, stop drooling over Detective Rizzoli |
|
Я собираюсь показать Герцогиню и смотреть, как все снобы мира искусства будут пускать на нее слюни. |
I'm gonna unveil the Duchess, and watch every art world snob in town drool all over her. |
У меня будет такая сильная боль, что они буду накачивать меня морфином, поэтому у меня все онемеет и тогда я начну пускать слюни. |
I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool. |
Вот что, Скарлетт, берите-ка свою малютку: она решила пускать слюни, а я не могу добраться до носового платка. |
Here, Scarlett, take the baby. She's beginning to slobber and I can't get to my handkerchief. |
Очень скоро, ты начнешь пускать слюни... и затем, начнешь умолять... |
Pretty soon, you will begin to drool... and then you will begin to beg... |
Отвергнешь его, и... ну представь себе, как будешь кругом пускать слюни. |
Reject it, and well... imagine slobbering all over the place. |
Пока я за баранкой, это моя машина так что заставь эту собаку перестать пускать слюни. |
While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats. |
Can you two foodies stop salivating, please? |
|
Не видно, если сидеть там и пускать слюни на его милый офис на дому. |
Well, no, not sitting there drooling over his sweet home office. |
После многочисленных пар колокольчика и еды собаки узнали, что колокольчик сигнализирует о том, что еда вот-вот придет, и начали пускать слюни, когда услышали колокольчик. |
After numerous pairings of bell and food, the dogs learned that the bell signaled that food was about to come, and began to salivate when they heard the bell. |
What makes a guy start drooling? |
|
Как и подобные породы, некоторые великие Пиренеи склонны пускать слюни, особенно при физических нагрузках, жаре или стрессе. |
Like similar breeds, some Great Pyrenees tend to drool, especially with exercise, heat or stress. |
Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни. |
The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling. |
I'm not interested in putting my money into a ghost town. |
|
Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. |
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. |
Можешь ты представить себе, что один из них возвращается из Тандерклепа пускающим слюни идиотом? |
Can you see one of them coming back from Thunderclap a drooling idiot? |
Военно-морские силы уже пускают слюни на эту вещь. |
The Navy is already drooling over this thing. |
Он может превратить агрессора в пускающего слюни идиота, а того, кто не хочет сотрудничать, – в самого послушного раба. Временно – или же навсегда. |
It can turn an aggressive man into a gibbering idiot... an uncooperative man into the most willing slave... temporally, or permanently. |
'cause you're salivating, like, a lot. |
|
Не тебе судить, ты просто так же пускаешь слюни, как и все остальные. |
You're not a judge, you're just a drooler like the rest of us. |
You know, men pay lots of money for that slobber. |
|
Breathe in all that lovely dog slobber! |
|
They're full of snot, sweat, and slobber. |
|
Я плачу не за то, чтобы они тут сидели, пускали слюни и жрали мясо. |
I ain't paying top dollar... just for them to sit around slobbering, eating tenderloins. |
Ими занялись власти, положили их в больницу и со временем стали пускать посетителей. И они стали единственной крупнейшей достопримечательностью Канады. |
So, the government took over and put them in a hospital, and then slowly the hospital started to admit people, and it became the single biggest attraction in Canada. |
Хойт, да ты угашен в слюни. |
Oh, Hoyt, you're high as a kite. |
А как они умеют пускать пыль в глаза своими манерами, ученостью, благородством. |
And how they take one in, with their manners and their mock wistfulness and gentleness. |
Так-то-с. А вот не пускать, это дело другого рода. |
No - your best bet was never to have let them in by the front door at all.' |
Материнство, конечно, прекрасно, Альва, но ради Бога не распускай слюни. |
He said: 'Motherhood is wonderful, Alvah, but for God's sake go easy on the bilge. |
Ах да она же померла, когда ты еще слюни вытирать не научился. |
Oh, yeah she was dead before you could wipe the drool off your chin. |
Слюни со щеки вытри. |
You should wipe that drool off your chin. |
Стэплтону нужно было во что бы то ни стало раздобыть какую-нибудь вещь из туалета сэра Г енри на тот случай, если придется пускать собаку по его следу. |
It was very essential for Stapleton to get some article of Sir Henry's attire so that, in case he was driven to use the dog, he might always have the means of setting him upon his track. |
Built a fence across half the country To keep 'em out. |
|
Барт оставил конкретные указания Ване не пускать меня в апартаменты, Но он не учел, что ты ходишь по магазинам на Мэдисон. |
Bart left specific instructions with Vanya not to let me into the apartment, but he did let slip that you were shopping on Madison. |
You were the one that started spreading all those rumors about her. |
|
I have locked them and, in my opinion, they would be better kept locked for the present. |
|
Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. |
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. |
Они взлетели не потому, что позволяли людям пускать им пыль в глаза. |
They didn't rise by letting people pull the wool over their eyes. |
Я уверен, что каждый пускает слюни по тебе Так и есть, без базара |
I'm so sure that everyone drools over you lt goes without saying |
You're drooling all over my girl. |
|
И это так же подло, как подсовывать записки под двери и безо всякой причины пускать под откос жизни других людей. |
And it's just as weak as posting notes through doors and messing up people's lives for no reason at all. |
Try not to drool quite so much on the end of it. |
|
You let 'em zap your head? |
|
Смотри, вот во сколько нам обходится не пускать всяких разбойников. |
So, this is what we're spending to keep the thugs off the premises. |
Для меня самым потрясающим был момент, когда ты подал мне знак о том, что можно пускать стрелу. |
The most fantastic moment for me was when I saw you answered my shooting signal. |
Улыбаясь, смотрит на Макмерфи через стол. Макмерфи кивает ему, потом задирает голову, чтобы подмигнуть, и слюнит большой палец. |
He looks at McMurphy across the table, smiling, McMurphy nods at him and tips his head back for the wink and licks his big thumb. |
Это я распускаю слюни. |
And I am drivelling. |
Энфилд основал слюни на паре с похожим образом жизни, которая жила в квартире ниже его в молодые годы. |
Enfield based the Slobs on a couple with a similar lifestyle who lived in the flat below his in his younger days. |
Кондуктор уличного вагона в Сиэтле в 1918 году отказывался пускать на борт пассажиров, не носящих масок. |
A street car conductor in Seattle in 1918 refusing to allow passengers aboard who are not wearing masks. |
Тем не менее осужденный часто бьется в конвульсиях и пускает слюни. |
Nonetheless, the condemned person often convulses and drools. |
Это привело к тому, что в работный дом стали пускать еще больше людей в надежде избежать голода и болезней. |
This had the effect of permitting more to enter the workhouse in the hope of escaping starvation and disease. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пускать слюни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пускать слюни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пускать, слюни . Также, к фразе «пускать слюни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.