Чахоточный румянец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чахоточный румянец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
consumptive flush
Translate
чахоточный румянец -

имя существительное
hecticчахоточный больной, чахоточный румянец
- чахоточный [имя прилагательное]

имя прилагательное: consumptive, hectic, tuberculous, chesty, phthisic

  • чахоточный больной - consumptive patient

  • Синонимы к чахоточный: слабый, жалкий, ветхий, ничтожный, тусклый, убогий, скудный, угасающий

- румянец [имя существительное]

имя существительное: blush, flush, bloom, glow, color, colour, ruddiness, crimson, roses, rose



Когда она дошла до леса, солнце уже садилось. Но закатный румянец будет еще долго играть в небе, поэтому Конни решительно пошла дальше, не замечая цветов под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was setting rosy as she entered the wood, but she pressed on among the flowers. The light would last long overhead.

На щеках шофера забрезжил румянец, и усы его постепенно стали подниматься кверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Color appeared on the driver's cheeks, and the tips of his mustache gradually started to look up.

Вот что мне требуется, силы у меня уже не те, хотя румянец поярче твоего, дружище Ник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I want: I'm not so strong as I was, Nick, though I've got more color than you.

Иногда внезапный румянец ужасно идет к бледным щекам, заметили вы это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a sudden flush is wonderfully becoming to a pale cheek.

Румянец покрыл её щеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blush came to her cheeks.

Кровь отлила от лица, густой здоровый румянец исчез, и она сидит оцепенело, слушая и ощущая неумолимую древнюю землю - но без тревоги и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face has drained of color, of its full, hearty blood, and she sits quite still, hearing and feeling the implacable and immemorial earth, but without fear or alarm.

У меня есть румянец на щеках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's color in my cheeks.

На щеках Элизы вновь проступил румянец. Она была явно раздражена такой настойчивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His persistence brought the red up in ?lise's cheeks.

Яркий румянец Хенчарда, представлявший резкий контраст с его черными волосами, слегка померк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich rouge-et-noir of his countenance underwent a slight change.

Румянец сошел с лица Ады, а Ричард побледнел не меньше, чем она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ada's colour had entirely left her, and Richard was scarcely less pale.

Когда она увидела переполнявшую зал восторженную толпу, на щеках ее вспыхнул легкий румянец, как тень розы в серебряном зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A faint blush, like the shadow of a rose in a mirror of silver, came to her cheeks as she glanced at the crowded, enthusiastic house.

Я не... я не могу сказать вам, - пролепетала Элизабет, закрыв лицо рукой, чтобы скрыть румянец, вспыхнувший на щеках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't-I can't tell you, said Elizabeth, putting her hand to her face to hide a quick flush that had come.

Глаза у нее были мягкие и чувствительные, нос совсем греческий, румянец высокий, черты лица выразительные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were soft and sensitive, her nose quite Greek, her colour high and her features expressive.

Алый румянец, разлитый по смуглой коже, не исчезнет даже в минуту смертельной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crimson that has struggled through the brown skin of her cheeks would scarce forsake them in the teeth of the deadliest danger.

Глаза их встретились, и на ее лице румянец тоже заиграл ярче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was warmth and glow in her own face as she answered his gaze and glanced on past him to the horses.

У них была восковая кожа и лихорадочный румянец на щеках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their skin was waxy with red-flushed cheeks.

Оргазмический румянец разлился по его шее, по щекам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An orgasmic blush ran up his neck, his cheeks.

Плач бедной, чахоточной, сиротливой Катерины Ивановны произвел, казалось, сильный эффект на публику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wail of the poor, consumptive, helpless woman seemed to produce a great effect on her audience.

Сперва на его морщинистых впалых щеках появился румянец, потом его лысый череп стал быстро покрываться белыми волосами, которые вскорости почернели так же, как и его густая борода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, his withered, sunken cheeks became rosy; then, his bald head was covered with white hair which soon turned black, as did his heavy beard.

Еще румянец Красой уста и щеки озаряет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks.

И при этих словах странно неподвижный взор, мимолетный румянец и легкое дрожание век опять выдали волнение Монте-Кристо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At these words it was still possible to observe in Monte Cristo the concentrated look, changing color, and slight trembling of the eyelid that show emotion.

Мертвенно-белые щеки залил слабый румянец, и постепенно теплый оттенок распространился по всему лицу, покрытому необычайно густой русой щетиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A touch of colour came to cheeks hitherto chalk-white, and spread out under the curiously ample stubble of sandy beard.

Милая девушка встретила меня с самой нежной лаской, но на ее глаза навернулись слезы, когда она увидела мое исхудалое лицо и лихорадочный румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sweet girl welcomed me with warm affection, yet tears were in her eyes as she beheld my emaciated frame and feverish cheeks.

Как любовный румянец или первый раз, когда вы посмотрели в зеркало и поняли, что вы красивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the flush of love or the first time you looked in a glass and knew you were beautiful.

Синие глаза Конни горели, щеки заливал румянец; она была живым воплощением бунтарства, антиподом безнадежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For her dark-blue eyes were flashing, her colour was hot in her cheeks, she looked full of a rebellious passion far from the dejection of hopelessness.

И такая белая кожа и яркий румянец на скулах; интересно, нет ли у него чахотки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a white skin and rather a high colour; she wondered if he was consumptive.

Разве у меня когда-нибудь был яркий румянец, Тэнтрип? - слабо улыбаясь, спросила Доротея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I ever high-colored, Tantripp? said Dorothea, smiling faintly.

О чем молчали уста Софьи, то выдавали ее глаза, румянец и множество едва заметных невольных движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What her lips, therefore, concealed, her eyes, her blushes, and many little involuntary actions, betrayed.

Знаешь ли, Макс, завтра годовщина дня, когда я потеряла деньги и здоровый румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Max, but tomorrow's the anniversary of when I lost my money and my peaches-and-cream complexion.

В комнате стоял запах человеческого пота, лекарств, эфира, смолы - удушливый, непередаваемый запах, пропитывающий помещение, где дышит чахоточный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room reeked of fever, medicated drinks, ether, tar, the nameless and oppressive odor of a consumptive's sick room.

На моих щеках все еще полыхал предательский румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was still aware of my guilty flush.

При этом воспоминании она залилась краской, и румянец, разлившийся по ее лицу, не ускользнул от глаз Ретта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went crimson at the memory and her blush was not lost on Rhett.

Элен выпила виски, и на ее щеках появился легкий румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A faint flush of color crept up into her face as the whisky hit her stomach.

Видимо, она решила, что если лицо ее побелело, а на щеках появился румянец, значит, кожа стала более чувствительной к солнечным лучам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She discovered that with the clarification of her complexion and the birth of pink cheeks her skin had grown more sensitive to the sun's rays.

Это Розовый Румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's Luscious Blushes.

Это - отзвук ее чувства. На бледных щеках вспыхнул яркий румянец, но это румянец не стыда, а гордого торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is but the echo of her own; and the glow that comes quickly to her cheeks is not shame, but the expression of a proud triumph.

ЧТОБЫ СОЛНЦЕ ПОКАЗЫВАЛО СВОЙ КРАСНОВАТЫЙ РУМЯНЕЦ В ОКНЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THAT THE SUN CAST ITS REDDISH BLUSH UPON THE WINDOWS

У него 23 патента с его именем и кредитуется как пионер в разработке искусственный румянец ПОЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has 23 patents to his name and is credited as a pioneer in developing

Тут на ее щеках проступил легкий румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little color rose in her face.

Сердце бьется чаще, зрачки расширены, румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your heart's racing; pupils dilated; skin's flushed.

Румянец сошел с ее лица!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colour - colour's gone from her face!

Румянец выступил на лице моей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color deepened in my mother's face.

И как к ней идет румянец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how a blush suits her!

Глаза ее блестели. На щеках горел румянец, возвещавший близкий расцвет жизни, настоящей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were shining, and her cheeks showed the delicate pink of life's-real life's-approaching dawn.

В ее лице самолюбивом Румянец ярче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In proud, touching inflammation Is blushing crimson.

Это здоровый румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a healthy pink.

Прошу тебя, Роз, ты на самом деле думаешь, что кто-то не заметит твой румянец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roz, do you really think that anyone could miss your glow?

Кроме того, я надеялась, что искрящийся румянец всё скажет за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was hoping my radiant glow would do the talking for me.

К нему возвращается милый румянец на щёчках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's getting a nice little glow back in his cheeks.

Она выглядит очень бледной, когда болеет. А сейчас у нее здоровый румянец на щеках, - такой же, как и тогда, когда я впервые познакомился с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looks quite pale and white when she is ill; and now she has a bright healthy colour in her cheeks, just as she used to have when I first knew her.'

Глаза его заблестели, на щеках показался слабый румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes grew brighter, and a faint colour came into his cheeks.

Ой, у тебя такой густой румянец, Фей, - сказала Грейс, кладя вилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grace put down her fork. Well, you got a real high flush, Faye.

Румянец вроде нездоровый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got a kind of flush.

Но румянец женщине очень к лицу, герцогиня, - заметил лорд Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blush is very becoming, Duchess, remarked Lord Henry.

Румянец на щеках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colour in your cheeks.

Для Бекки Шарп, - ответила Джемайма, трепеща всем телом и слегка отвернувшись, чтобы скрыть от сестры румянец, заливший ее увядшее лицо и шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Becky Sharp, answered Jemima, trembling very much, and blushing over her withered face and neck, as she turned her back on her sister.

Я почувствовал первые приступы любви, особенно к трем очаровательным сестрам Эррингтон, одно слово которых вызвало бы у меня восторженный румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt the first pangs of love, especially for the three fascinating Errington sisters, one word from any of whom would produce an ecstasy of tongue-tied blushes.

Сегодня в любом собрании деловых людей вы увидите свежесть лица и румянец кожи, что обусловлено тонизирующим эффектом ежедневного бритья Gillette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today in any gathering of business men you will see the freshness of face and ruddiness of skin that is due to the tonic effect of a daily Gillette shave.

Эта чахоточная коагулопатия также использует факторы свертывания крови, такие как фибриноген, который может ухудшить кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This consumptive coagulopathy also uses up clotting factors, such as fibrinogen which may worsen bleeding.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чахоточный румянец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чахоточный румянец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чахоточный, румянец . Также, к фразе «чахоточный румянец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information