Багровый румянец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: purple, red, scarlet, florid, red in the face, mulberry, murrey, sanguineous
словосочетание: black in the face, blue in the face
багровый закат - a red sunset
багровый отблеск - crimson gleam
багровый отсвет - purple glow
багровый оттенок - purple hue
багровый рубец - purple scar
багровый туман - Dreadmist
багровый ужас - the crimson horror
багровый цвет - purple color
багровый рассвет - crimson dawn
багровый прилив - crimson tide
Синонимы к багровый: багряный, красный, темнобагровый, пурпурный, пурпуровый, вишневый, кармазинный, темно-красный, червленый, цвета вишни
Антонимы к багровый: бледный, тусклый
Значение багровый: Красный густого, тёмного оттенка.
имя существительное: blush, flush, bloom, glow, color, colour, ruddiness, crimson, roses, rose
чахоточный румянец - consumptive flush
лихорадочный румянец - hectic flush
предательский румянец - telltale blush
гневный румянец - angry blush
густой румянец - thick blush
девичий румянец - girlish blush
здоровый румянец - healthy glow
лёгкий румянец - light blush
пунцовый румянец - crimson blush
естественный румянец - natural glow
Синонимы к румянец: краснолицый, краснеющий, стесняться, краснеть, становиться розовым, чувствовать смущение, гореть, краснеть / краснеть, малиновая
Значение румянец: Розовато-красный цвет лица.
The color deepened in my mother's face. |
|
Иногда внезапный румянец ужасно идет к бледным щекам, заметили вы это? |
Sometimes a sudden flush is wonderfully becoming to a pale cheek. |
И при этих словах странно неподвижный взор, мимолетный румянец и легкое дрожание век опять выдали волнение Монте-Кристо. |
At these words it was still possible to observe in Monte Cristo the concentrated look, changing color, and slight trembling of the eyelid that show emotion. |
Она приказала самое ценное своё сокровище, бесценный багровый рубин, вплавить в сердце этого ожерелья. |
She gave her most valuable possession, a priceless crimson ruby, to be cut... into the centerpiece of this necklace. |
На щеках шофера забрезжил румянец, и усы его постепенно стали подниматься кверху. |
Color appeared on the driver's cheeks, and the tips of his mustache gradually started to look up. |
И такая белая кожа и яркий румянец на скулах; интересно, нет ли у него чахотки? |
He had a white skin and rather a high colour; she wondered if he was consumptive. |
Яркий румянец Хенчарда, представлявший резкий контраст с его черными волосами, слегка померк. |
The rich rouge-et-noir of his countenance underwent a slight change. |
Но румянец женщине очень к лицу, герцогиня, - заметил лорд Генри. |
A blush is very becoming, Duchess, remarked Lord Henry. |
Румянец на щеках. |
Colour in your cheeks. |
Синие глаза Конни горели, щеки заливал румянец; она была живым воплощением бунтарства, антиподом безнадежности. |
For her dark-blue eyes were flashing, her colour was hot in her cheeks, she looked full of a rebellious passion far from the dejection of hopelessness. |
У них была восковая кожа и лихорадочный румянец на щеках. |
Their skin was waxy with red-flushed cheeks. |
An orgasmic blush ran up his neck, his cheeks. |
|
Our repair spa will keep you stuffed, puffed, and lightly buffed. |
|
Сперва на его морщинистых впалых щеках появился румянец, потом его лысый череп стал быстро покрываться белыми волосами, которые вскорости почернели так же, как и его густая борода. |
First, his withered, sunken cheeks became rosy; then, his bald head was covered with white hair which soon turned black, as did his heavy beard. |
Толстый, багровый Толмашевский угасил восковую, жидкую свечу и камертон засунул в карман. |
The fat, red-faced precentor Tolmashevsky extinguished a greasy wax candle and thrust his tuning-fork into his pocket. |
Откуда взялся во мне, Дэрреле Стэндинге, багровый гнев, испортивший мне жизнь и бросивший меня в камеру осужденных? |
Whence came in me, Darrell Standing, the red pulse of wrath that has wrecked my life and put me in the condemned cells? |
Г де? - спросил он и со всех ног бросился бежать через багровый полумрак. |
Langdon dashed through the crimson haze to join her. Where? |
Еще румянец Красой уста и щеки озаряет. |
Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. |
Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые. |
And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die. |
Через щель в перегородке пробивался багровый луч света, казавшийся Мариусу кровавым. |
Marius saw the hole in the wall shining with a reddish glow which seemed bloody to him. |
Ветерок освежал и бодрил меня так же, как и прежде, а на моем изменившемся лице играл здоровый румянец. |
The air blew as freshly and revivingly upon me as it had ever blown, and the healthy colour came into my new face as it had come into my old one. |
Ее глаза стали влажными, легкий румянец то появлялся, то исчезал, платье слегка поднималось от порывистого дыхания. |
Her eyes moistened; her variable color came and went; her dress heaved softly over the lovely outline of her bosom. |
Мертвенно-белые щеки залил слабый румянец, и постепенно теплый оттенок распространился по всему лицу, покрытому необычайно густой русой щетиной. |
A touch of colour came to cheeks hitherto chalk-white, and spread out under the curiously ample stubble of sandy beard. |
Гью, весь багровый, задыхаясь, едва дошел до ближайшего кресла и повалился в него, приказав слугам схватить и связать разбойника. |
Hugh, red-faced, and almost suffocated, reeled to the nearest chair, and commanded the servants to seize and bind the murderous stranger. |
Багровый Тайфун, Черная Альфа, вы на передовой линии в бухте. |
Crimson typhoon, cherno alpha, I want you to frontline the harbor. |
Помимо воли предательский румянец запылал на ее смуглых щеках. |
Slowly, in spite of herself, a telltale flush rose and mantled her brown cheeks. |
Милая девушка встретила меня с самой нежной лаской, но на ее глаза навернулись слезы, когда она увидела мое исхудалое лицо и лихорадочный румянец. |
The sweet girl welcomed me with warm affection, yet tears were in her eyes as she beheld my emaciated frame and feverish cheeks. |
Так это был ты... Багровый алхимик! |
So, it is you, the Crimson Alchemist. |
This is how far the former Crimson Alchemist has fallen. |
|
Как любовный румянец или первый раз, когда вы посмотрели в зеркало и поняли, что вы красивы. |
Like the flush of love or the first time you looked in a glass and knew you were beautiful. |
О чем молчали уста Софьи, то выдавали ее глаза, румянец и множество едва заметных невольных движений. |
What her lips, therefore, concealed, her eyes, her blushes, and many little involuntary actions, betrayed. |
Знаешь ли, Макс, завтра годовщина дня, когда я потеряла деньги и здоровый румянец. |
I'm sorry, Max, but tomorrow's the anniversary of when I lost my money and my peaches-and-cream complexion. |
На моих щеках все еще полыхал предательский румянец. |
I was still aware of my guilty flush. |
При этом воспоминании она залилась краской, и румянец, разлившийся по ее лицу, не ускользнул от глаз Ретта. |
She went crimson at the memory and her blush was not lost on Rhett. |
A faint flush of color crept up into her face as the whisky hit her stomach. |
|
Видимо, она решила, что если лицо ее побелело, а на щеках появился румянец, значит, кожа стала более чувствительной к солнечным лучам. |
She discovered that with the clarification of her complexion and the birth of pink cheeks her skin had grown more sensitive to the sun's rays. |
Это Розовый Румянец. |
It's Luscious Blushes. |
Это - отзвук ее чувства. На бледных щеках вспыхнул яркий румянец, но это румянец не стыда, а гордого торжества. |
It is but the echo of her own; and the glow that comes quickly to her cheeks is not shame, but the expression of a proud triumph. |
У него 23 патента с его именем и кредитуется как пионер в разработке искусственный румянец ПОЛ. |
He has 23 patents to his name and is credited as a pioneer in developing |
Your heart's racing; pupils dilated; skin's flushed. |
|
Румянец сошел с ее лица! |
The colour - colour's gone from her face! |
И как к ней идет румянец! |
And how a blush suits her! |
Алый румянец, разлитый по смуглой коже, не исчезнет даже в минуту смертельной опасности. |
The crimson that has struggled through the brown skin of her cheeks would scarce forsake them in the teeth of the deadliest danger. |
Это здоровый румянец. |
That's a healthy pink. |
Прошу тебя, Роз, ты на самом деле думаешь, что кто-то не заметит твой румянец? |
Roz, do you really think that anyone could miss your glow? |
Кроме того, я надеялась, что искрящийся румянец всё скажет за меня. |
I was hoping my radiant glow would do the talking for me. |
Вот что мне требуется, силы у меня уже не те, хотя румянец поярче твоего, дружище Ник. |
That's what I want: I'm not so strong as I was, Nick, though I've got more color than you. |
Румянец сошел с лица Ады, а Ричард побледнел не меньше, чем она. |
Ada's colour had entirely left her, and Richard was scarcely less pale. |
Она выглядит очень бледной, когда болеет. А сейчас у нее здоровый румянец на щеках, - такой же, как и тогда, когда я впервые познакомился с ней. |
She looks quite pale and white when she is ill; and now she has a bright healthy colour in her cheeks, just as she used to have when I first knew her.' |
Глаза его заблестели, на щеках показался слабый румянец. |
His eyes grew brighter, and a faint colour came into his cheeks. |
Потеряла румянец. |
Lost your colour.' |
Ой, у тебя такой густой румянец, Фей, - сказала Грейс, кладя вилку. |
Grace put down her fork. Well, you got a real high flush, Faye. |
Румянец вроде нездоровый. |
She's got a kind of flush. |
Когда она дошла до леса, солнце уже садилось. Но закатный румянец будет еще долго играть в небе, поэтому Конни решительно пошла дальше, не замечая цветов под ногами. |
The sun was setting rosy as she entered the wood, but she pressed on among the flowers. The light would last long overhead. |
Мне нравится багровый. |
I like puce very much. |
Then paint the office puce. |
|
Для Бекки Шарп, - ответила Джемайма, трепеща всем телом и слегка отвернувшись, чтобы скрыть от сестры румянец, заливший ее увядшее лицо и шею. |
For Becky Sharp, answered Jemima, trembling very much, and blushing over her withered face and neck, as she turned her back on her sister. |
Глаза у нее были мягкие и чувствительные, нос совсем греческий, румянец высокий, черты лица выразительные. |
Her eyes were soft and sensitive, her nose quite Greek, her colour high and her features expressive. |
Именно багровый грот на бригантине отличает его от брига, который в основном имеет квадратную оснастку на обеих мачтах. |
It is the gaff-rigged mainsail on a brigantine which distinguishes it from the brig, which is principally square rigged on both masts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «багровый румянец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «багровый румянец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: багровый, румянец . Также, к фразе «багровый румянец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.