Член королевской семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
royal | член королевской семьи, благородный олень, большой формат бумаги, бом-брам-стеньга | ||
royalty | королевская власть, авторский гонорар, царственность, королевское достоинство, член королевской семьи, отчисление автору пьесы |
второй член пропорции - consequent
член палаты представителей - member of the House of Representatives
член касты неприкасаемых - untouchable
член совета - board member
однородный член - homogeneous part
уточняющий член предложения - clarifying part of the sentence
член организации бойскаутов-моряков - sea scout
член братства - frat member
переносить член - transpose term
член Верховного суда США - associate justice of the Supreme Court of the United States
Синонимы к член: член, конечность, сустав, звено, элемент, шеренга, свисток, дудка, свирель, трубка
Значение член: Лицо, входящее в состав какой-н. организации, объединения.
имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s
сокращение: K.’s
королевский адвокат - Q.C.
королевский двор - royal court
королевский дом - royal house
королевский пингвин - king penguin
Королевский театр в Глазго - kings theatre glasgow
королевский номер - kin room
Королевский оперный театр Швеции - royal swedish opera
Королевский шекспировский театр - royal shakespeare theatre
Бристольский королевский театр - bristol theatre royal
королевский визит - royal visit
Синонимы к королевский: королевский, царский
имя существительное: family, kin, household, home, house, colony, brood, stock, household franchise, establishment
Королевская семья - royal family
семья (члены) - family (members)
нуклеарная семья - nuclear family
семья группы риска - at-risk family
семья среднего достатка - average-income family
дикая семья - wild colony
семья с низким доходом - low income family
принимающая семья - host family
семья из семи человек - family of seven
семья Святых последних дней - latter-day saint family
Синонимы к семья: дом, род, фамилия, поколение, семейный, родственник, семейство, близкие, мафия
Значение семья: Группа живущих вместе родственников (муж и жена, родители с детьми).
королевский, королевская семья, король
Среди других высокопоставленных лиц были дипломаты и члены королевской семьи из Намибии, Кувейта, Германии, Китая, Марокко, Латвии, Ботсваны и Палестины. |
Other dignitaries included Diplomats and royals from Namibia, Kuwait, Germany, China, Morocco, Latvia, Botswana and Palestine. |
Поскольку ее сестра Мария жила в Нидерландах, Анна и ее семья были единственными членами королевской семьи, посещавшими протестантские религиозные службы в Англии. |
As her sister Mary lived in the Netherlands, Anne and her family were the only members of the royal family attending Protestant religious services in England. |
Знаешь ли ты, Джонсон, что по книге Пэров история моей семьи самая древняя в королевстве. |
Did you know my family can trace its peerage back further than any other family in the kingdom? |
Итак, в то время как дачи взяток дестабилизировали режим и стали причиной смерти большей части королевской семьи, все это привело к упрощению банковских регулятивных правил в Рангуне. |
And so, while those bribes did destabilize the regime and caused the death of most of the royal family, it did lead to looser banking regulations in Rangoon. |
Что ж, оказалось, я не из королевской семьи. |
Well, it turns out I'm not royalty. |
Leaders of industry, royalty, Hollywood stars. |
|
Члены британской королевской семьи обычно допускаются через эту процедуру; первым был допущен Принц Альберт. |
Members of the British Royal Family are normally admitted through this procedure; the first to be so admitted was Prince Albert. |
Члены королевской семьи приезжали каждый год, чтобы остановиться у них в своих семейных домах Голдсборо-Холл 1922-1930 годов и позже Хэрвуд-Хаус. |
The Royals visited every year to stay with them at their family homes of Goldsborough Hall 1922–1930 and later Harewood House. |
Члены королевской семьи также преследуют благотворительные и культурные цели, представляющие особый интерес для них самих. |
Members of the royal family also pursue charitable and cultural causes of special interest to themselves. |
Ее Королевское Высочество, принцесса Маргарет, и я получили неоценимую поддержку от королевской семьи, которой я имел честь служить в течение последних десяти лет. |
Her Royal Highness, the Princess Margaret and I are strengthened by the unfailing support of the Royal Family, whom it has been my honor and my privilege to serve for these last ten years. |
Меня наконец-то освободили от оков королевского брака и ужасной семьи Луи. |
I am finally freed of the shackles of royal matrimony and Louis' horrible family. |
В XVIII веке фиолетовый цвет носили члены королевской семьи, аристократы и богачи, а также мужчины и женщины. |
In the 18th century, violet was a color worn by royalty, aristocrats and the wealthy, and by both men and women. |
В актах описывалось, какую одежду следует носить, а также четко указывалось, как распределяются классы: короли и члены королевской семьи наверху и слуги внизу. |
The acts depicted what clothing was to be worn and also clearly stated how the classes were ranked, with kings and royalty at the top and servants at the bottom. |
Но наш народ в конечном итоге одержал победу. 18 апреля 1980 года представитель королевской семьи принц Чарльз прибыл для того, чтобы спустить британский флаг. |
Finally, our people were victorious. On 18 April 1980, a representative of the royal family, Prince Charles, was sent to lower the British flag. |
Все члены королевской семьи регулярно обучаются использованию экстрасенсорных способностей и обучаются доктрине эзотерической дисциплины, перевоплощения и кармы. |
All members of the royal family are routinely trained in the use of extrasensory abilities and taught a doctrine of esoteric discipline, reincarnation and karma. |
Worn by ten generations of the royal family. |
|
Когда члены королевской семьи, церковники и аристократы пришли посмотреть на картину, они восхваляли ее; сам Папа выразил желание посмотреть на клятву Горациев. |
When the royalty, churchmen, and aristocrats went to view the painting, they eulogised it; the Pope himself expressed his desire to view The Oath of the Horatii. |
И мы создали церемонию обещаний, где наши королевские дети сходятся, чтобы быть вместе, навсегда, чтобы объеденить их семьи в великие династии. |
And so we created the promise ceremony, where our royal children would commit to be together, forever joining their families to create powerful dynasties. |
Меня наконец-то освободили от оков королевского брака и ужасной семьи Луи. |
I am finally freed of the shackles of royal matrimony and Louis' horrible family. |
Король также использовал этот зал для аудиенций, чтобы благословлять браки королевской семьи. |
The king also used this audience hall to bless royal family marriages. |
Для членов королевской семьи продолжают создаваться наследственные пэры. |
Hereditary peerages continue to be created for members of the royal family. |
Эдуард получил нормальное воспитание для члена королевской семьи. |
Edward had a normal upbringing for a member of a royal family. |
Есть и другой вопрос — что это говорит об американской демократии, если наши избранные руководители ведут себя, как члены королевской семьи. |
What it says about American democracy that our elected officials are now treated like royalty is another matter. |
Никому из мужчин, за исключением короля и мальчиков в возрасте до двенадцати лет из королевской семьи, не разрешалось оставаться в этом квартале. |
No males, except the king and boys aged under twelve of the royal family, were allowed to stay in this quarter. |
Так явно воруя у Принцессы, воруя у Королевской семьи Куроки. |
Blatantly stealing from the Princess, stealing from the Kuroqi Royal Family. |
Кто забудет бой Тимберлейка и Фатона или Королевскую Битву семьи Болдуин? |
Who could forget Timberlake versus Fatone or the Baldwin family Battle Royale? |
Дворец-это название, используемое только для ведущей резиденции королевской семьи в функции; или дом bisschop. Например. |
A palace is a name only used for a Royad leading Residence in function; or the house of a bisschop. E;g. |
Это не относится ни к одному другому члену королевской семьи. |
It does not apply to any other member of the royal family. |
Кхмерские короли и королевские семьи также часто были вовлечены в непрестанную борьбу за власть над наследниками или соперничество за княжества. |
Khmer kings and royal families were also often involved in incessant power struggle over successions or rivalries over principalities. |
Свадьба состоялась 9 июня того же года в Императорском синтоистском зале в Токио перед 800 приглашенными гостями, включая многих глав европейских государств и членов королевской семьи. |
The wedding took place on 9 June the same year at the Imperial Shinto Hall in Tokyo before 800 invited guests, including many of Europe's heads of state and royalty. |
который использовался многими поколениями для убийства противников королевской семьи. |
A deadly poison the royal family has used for generations to assassinate those who oppose them. |
Членам королевской семьи различных королевств Содружества либо кланяются, либо делают реверанс, в зависимости от пола подданного. |
Members of the Royal Family of the various Commonwealth Realms are either bowed or curtsied to, depending on the gender of the subject. |
В 1964 году король Захир-Шах ввел новую Конституцию, впервые исключив всех членов королевской семьи из Совета Министров. |
In 1964, King Zahir Shah introduced a new constitution, for the first time excluding all members of the Royal Family from the Council of Ministers. |
После окончания курса в сигнальной школе, он служил на RMS Medina во время визита королевской семьи в 1911-12 годах в Индию для Дели Дурбар. |
After completing a course at the Signal School, he served on RMS Medina during the Royal Family's 1911-12 visit to India for the Delhi Durbar. |
Сена попросил Санджаю почтить всех членов королевской семьи Галухов, кроме Пурбасоры. |
Sena asked Sanjaya to honour all of the Galuh royal family, except Purbasora. |
Кто на самом деле принц Уигстан из королевской семьи Мерсии. |
Who is really Prince Wigstan of the Mercian royal family. |
Это вполне могло быть передано старшим фигурам в истеблишменте, включая членов королевской семьи. |
This may well have been passed on to senior figures in the establishment, including members of the royal family. |
Многие другие королевские семьи Европы также не любили Николая I, что выражалось в недоверии к самой династии Романовых. |
Many of the other royal families of Europe had also disliked Nicholas I, which extended to distrust of the Romanov dynasty itself. |
Пусть это всего лишь мои фантазии, но я надеюсь, что она выйдет замуж за представителя какой-нибудь королевской семьи или будущего президента. |
Though this is just my imagination, I hope she marries someone of royalty status or someone who may become president. |
Привыкнув похищать людей, японские империалисты без каких-либо колебаний насильно вывезли даже членов королевской семьи династии Ли. |
Being accustomed to kidnapping, the Japanese imperialists abducted even the royal family members of the Li dynasty without any hesitation. |
На прошлой неделе цены на нефть достигли своего максимума за последние два года на фоне антикоррупционных чисток в рядах высокопоставленных чиновников и членов королевской семьи. |
Global oil prices broke above two-year highs last week in the wake of a shock anti-corruption purge of Saudi royals and senior officials. |
Всякий раз, когда член королевской семьи не находится в резиденции, королевский сайт доступен для публичных посещений. |
Whenever a member of the royal family is not in residence, the royal site is made available for public visitations. |
Это был подарок от королевской семьи Лурии. |
It was his bequest from the royal family of Luria. |
С 2016 года он является членом королевской семьи Канзас-Сити. |
Since 2016, he has been a member of the Kansas City Royals. |
Because she's royalty and you're a caveman. |
|
Гвардейцы исполняют марш Тысячи пуков, который является традиционным для канадской королевской семьи |
The winnipeg drummers playing the 'march of a thousand farts' as is traditional for the Canadian royal family. |
Это событие было беспрецедентным, поскольку впервые подобный ритуал был проведен для любого члена тайской королевской семьи в официальном качестве. |
The event was unprecedented since it was the first time such a ritual was held for any member of the Thai royal family in an official capacity. |
Это был сад королевской семьи Кувейта. |
It was a kind of Garden of the royal family of Kuwait. |
В этот день он обедал с особами королевской семьи, и потому на нем был орден Подвязки и лента. |
He had been dining with royal personages, and wore his garter and ribbon. |
Находясь в Оксфорде, Нарухито также смог осмотреть достопримечательности Европы и познакомиться со многими членами королевской семьи, включая британскую королевскую семью. |
While at Oxford, Naruhito also was able to go sightseeing across Europe and meet much of its royalty, including the British royal family. |
Если бы у меня не было семьи, жены и дочери,.. ...которые приняли меня обратно домой, сейчас я был бы в плачевном состоянии. |
If I had not had a family, a wife and a daughter ... .. that I had taken home Now I would be a pauper. |
Ее машина с королевским штандартом медленно движется по Татнум-корнер. |
Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner. |
Королевский Банк Шотландии оштрафован на € 260 млн, Deutsche Bank-на €259 млн,JPMorgan-на €80 млн, брокер RP Martin-на €247 тыс. |
The Royal Bank of Scotland was fined €260 million, Deutsche Bank €259 million, JPMorgan €80 million and broker RP Martin €247 thousand. |
Его семья была расстроена, потому что медаль досталась частному покупателю, а не музею Королевских ВВС в Гендоне. |
His family were upset because the medal went to a private bidder rather than the RAF museum at Hendon. |
Однако король не наделил королевскими титулами всех белых слонов, находившихся в его владении. |
However, the King did not bestow royal titles to all of the white elephants in his possession. |
В новом дворце есть Королевская кухня и католическая часовня. |
The New Palace contains the royal kitchen and a Catholic chapel. |
Этот домен был присоединен к королевским владениям и передан Парижским Селестинам Карлом VI французским. |
The domain was annexed into the Royal Estates, and was ceded to the Célestins of Paris by Charles VI of France. |
Орудия такого калибра использовались Королевским флотом с конца 19-го века, и было доступно производственное оборудование. |
Guns of this calibre had been employed by the Royal Navy from the late 19th century and manufacturing equipment was available. |
Марокко, страна, где повсюду находятся дворцы, королевские дворцы и резиденции, в этой статье не упоминается. |
Many socialists view this as a period when the rising revolutionary movement was met with rising reactionary movements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «член королевской семьи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «член королевской семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: член, королевской, семьи . Также, к фразе «член королевской семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.