Член королевской семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Член королевской семьи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a member of the royal family
Translate
член королевской семьи -

имя существительное
royalчлен королевской семьи, благородный олень, большой формат бумаги, бом-брам-стеньга
royaltyкоролевская власть, авторский гонорар, царственность, королевское достоинство, член королевской семьи, отчисление автору пьесы
- член [имя существительное]

имя существительное: member, term, part, limb

сокращение: mem.

- королёвский [имя прилагательное]

имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s

сокращение: K.’s

- семья [имя существительное]

имя существительное: family, kin, household, home, house, colony, brood, stock, household franchise, establishment


королевский, королевская семья, король


Среди других высокопоставленных лиц были дипломаты и члены королевской семьи из Намибии, Кувейта, Германии, Китая, Марокко, Латвии, Ботсваны и Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other dignitaries included Diplomats and royals from Namibia, Kuwait, Germany, China, Morocco, Latvia, Botswana and Palestine.

Поскольку ее сестра Мария жила в Нидерландах, Анна и ее семья были единственными членами королевской семьи, посещавшими протестантские религиозные службы в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As her sister Mary lived in the Netherlands, Anne and her family were the only members of the royal family attending Protestant religious services in England.

Знаешь ли ты, Джонсон, что по книге Пэров история моей семьи самая древняя в королевстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know my family can trace its peerage back further than any other family in the kingdom?

Итак, в то время как дачи взяток дестабилизировали режим и стали причиной смерти большей части королевской семьи, все это привело к упрощению банковских регулятивных правил в Рангуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, while those bribes did destabilize the regime and caused the death of most of the royal family, it did lead to looser banking regulations in Rangoon.

Что ж, оказалось, я не из королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it turns out I'm not royalty.

Промышленные магнаты, королевские семьи, звезды Голливуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaders of industry, royalty, Hollywood stars.

Члены британской королевской семьи обычно допускаются через эту процедуру; первым был допущен Принц Альберт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the British Royal Family are normally admitted through this procedure; the first to be so admitted was Prince Albert.

Члены королевской семьи приезжали каждый год, чтобы остановиться у них в своих семейных домах Голдсборо-Холл 1922-1930 годов и позже Хэрвуд-Хаус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royals visited every year to stay with them at their family homes of Goldsborough Hall 1922–1930 and later Harewood House.

Члены королевской семьи также преследуют благотворительные и культурные цели, представляющие особый интерес для них самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the royal family also pursue charitable and cultural causes of special interest to themselves.

Ее Королевское Высочество, принцесса Маргарет, и я получили неоценимую поддержку от королевской семьи, которой я имел честь служить в течение последних десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her Royal Highness, the Princess Margaret and I are strengthened by the unfailing support of the Royal Family, whom it has been my honor and my privilege to serve for these last ten years.

Меня наконец-то освободили от оков королевского брака и ужасной семьи Луи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am finally freed of the shackles of royal matrimony and Louis' horrible family.

В XVIII веке фиолетовый цвет носили члены королевской семьи, аристократы и богачи, а также мужчины и женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 18th century, violet was a color worn by royalty, aristocrats and the wealthy, and by both men and women.

В актах описывалось, какую одежду следует носить, а также четко указывалось, как распределяются классы: короли и члены королевской семьи наверху и слуги внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acts depicted what clothing was to be worn and also clearly stated how the classes were ranked, with kings and royalty at the top and servants at the bottom.

Но наш народ в конечном итоге одержал победу. 18 апреля 1980 года представитель королевской семьи принц Чарльз прибыл для того, чтобы спустить британский флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, our people were victorious. On 18 April 1980, a representative of the royal family, Prince Charles, was sent to lower the British flag.

Все члены королевской семьи регулярно обучаются использованию экстрасенсорных способностей и обучаются доктрине эзотерической дисциплины, перевоплощения и кармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All members of the royal family are routinely trained in the use of extrasensory abilities and taught a doctrine of esoteric discipline, reincarnation and karma.

Их носили 10 поколений королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worn by ten generations of the royal family.

Когда члены королевской семьи, церковники и аристократы пришли посмотреть на картину, они восхваляли ее; сам Папа выразил желание посмотреть на клятву Горациев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the royalty, churchmen, and aristocrats went to view the painting, they eulogised it; the Pope himself expressed his desire to view The Oath of the Horatii.

И мы создали церемонию обещаний, где наши королевские дети сходятся, чтобы быть вместе, навсегда, чтобы объеденить их семьи в великие династии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we created the promise ceremony, where our royal children would commit to be together, forever joining their families to create powerful dynasties.

Меня наконец-то освободили от оков королевского брака и ужасной семьи Луи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am finally freed of the shackles of royal matrimony and Louis' horrible family.

Король также использовал этот зал для аудиенций, чтобы благословлять браки королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king also used this audience hall to bless royal family marriages.

Для членов королевской семьи продолжают создаваться наследственные пэры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hereditary peerages continue to be created for members of the royal family.

Эдуард получил нормальное воспитание для члена королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward had a normal upbringing for a member of a royal family.

Есть и другой вопрос — что это говорит об американской демократии, если наши избранные руководители ведут себя, как члены королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it says about American democracy that our elected officials are now treated like royalty is another matter.

Никому из мужчин, за исключением короля и мальчиков в возрасте до двенадцати лет из королевской семьи, не разрешалось оставаться в этом квартале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No males, except the king and boys aged under twelve of the royal family, were allowed to stay in this quarter.

Так явно воруя у Принцессы, воруя у Королевской семьи Куроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blatantly stealing from the Princess, stealing from the Kuroqi Royal Family.

Кто забудет бой Тимберлейка и Фатона или Королевскую Битву семьи Болдуин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could forget Timberlake versus Fatone or the Baldwin family Battle Royale?

Дворец-это название, используемое только для ведущей резиденции королевской семьи в функции; или дом bisschop. Например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A palace is a name only used for a Royad leading Residence in function; or the house of a bisschop. E;g.

Это не относится ни к одному другому члену королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not apply to any other member of the royal family.

Кхмерские короли и королевские семьи также часто были вовлечены в непрестанную борьбу за власть над наследниками или соперничество за княжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khmer kings and royal families were also often involved in incessant power struggle over successions or rivalries over principalities.

Свадьба состоялась 9 июня того же года в Императорском синтоистском зале в Токио перед 800 приглашенными гостями, включая многих глав европейских государств и членов королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedding took place on 9 June the same year at the Imperial Shinto Hall in Tokyo before 800 invited guests, including many of Europe's heads of state and royalty.

который использовался многими поколениями для убийства противников королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deadly poison the royal family has used for generations to assassinate those who oppose them.

Членам королевской семьи различных королевств Содружества либо кланяются, либо делают реверанс, в зависимости от пола подданного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Royal Family of the various Commonwealth Realms are either bowed or curtsied to, depending on the gender of the subject.

В 1964 году король Захир-Шах ввел новую Конституцию, впервые исключив всех членов королевской семьи из Совета Министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1964, King Zahir Shah introduced a new constitution, for the first time excluding all members of the Royal Family from the Council of Ministers.

После окончания курса в сигнальной школе, он служил на RMS Medina во время визита королевской семьи в 1911-12 годах в Индию для Дели Дурбар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After completing a course at the Signal School, he served on RMS Medina during the Royal Family's 1911-12 visit to India for the Delhi Durbar.

Сена попросил Санджаю почтить всех членов королевской семьи Галухов, кроме Пурбасоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sena asked Sanjaya to honour all of the Galuh royal family, except Purbasora.

Кто на самом деле принц Уигстан из королевской семьи Мерсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is really Prince Wigstan of the Mercian royal family.

Это вполне могло быть передано старшим фигурам в истеблишменте, включая членов королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may well have been passed on to senior figures in the establishment, including members of the royal family.

Многие другие королевские семьи Европы также не любили Николая I, что выражалось в недоверии к самой династии Романовых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the other royal families of Europe had also disliked Nicholas I, which extended to distrust of the Romanov dynasty itself.

Пусть это всего лишь мои фантазии, но я надеюсь, что она выйдет замуж за представителя какой-нибудь королевской семьи или будущего президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though this is just my imagination, I hope she marries someone of royalty status or someone who may become president.

Привыкнув похищать людей, японские империалисты без каких-либо колебаний насильно вывезли даже членов королевской семьи династии Ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being accustomed to kidnapping, the Japanese imperialists abducted even the royal family members of the Li dynasty without any hesitation.

На прошлой неделе цены на нефть достигли своего максимума за последние два года на фоне антикоррупционных чисток в рядах высокопоставленных чиновников и членов королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global oil prices broke above two-year highs last week in the wake of a shock anti-corruption purge of Saudi royals and senior officials.

Всякий раз, когда член королевской семьи не находится в резиденции, королевский сайт доступен для публичных посещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever a member of the royal family is not in residence, the royal site is made available for public visitations.

Это был подарок от королевской семьи Лурии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his bequest from the royal family of Luria.

С 2016 года он является членом королевской семьи Канзас-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2016, he has been a member of the Kansas City Royals.

Да потому что она из королевской семьи, а ты из пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she's royalty and you're a caveman.

Гвардейцы исполняют марш Тысячи пуков, который является традиционным для канадской королевской семьи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winnipeg drummers playing the 'march of a thousand farts' as is traditional for the Canadian royal family.

Это событие было беспрецедентным, поскольку впервые подобный ритуал был проведен для любого члена тайской королевской семьи в официальном качестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event was unprecedented since it was the first time such a ritual was held for any member of the Thai royal family in an official capacity.

Это был сад королевской семьи Кувейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a kind of Garden of the royal family of Kuwait.

В этот день он обедал с особами королевской семьи, и потому на нем был орден Подвязки и лента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been dining with royal personages, and wore his garter and ribbon.

Находясь в Оксфорде, Нарухито также смог осмотреть достопримечательности Европы и познакомиться со многими членами королевской семьи, включая британскую королевскую семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While at Oxford, Naruhito also was able to go sightseeing across Europe and meet much of its royalty, including the British royal family.

Если бы у меня не было семьи, жены и дочери,.. ...которые приняли меня обратно домой, сейчас я был бы в плачевном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had not had a family, a wife and a daughter ... .. that I had taken home Now I would be a pauper.

Ее машина с королевским штандартом медленно движется по Татнум-корнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner.

Королевский Банк Шотландии оштрафован на € 260 млн, Deutsche Bank-на €259 млн,JPMorgan-на €80 млн, брокер RP Martin-на €247 тыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Bank of Scotland was fined €260 million, Deutsche Bank €259 million, JPMorgan €80 million and broker RP Martin €247 thousand.

Его семья была расстроена, потому что медаль досталась частному покупателю, а не музею Королевских ВВС в Гендоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His family were upset because the medal went to a private bidder rather than the RAF museum at Hendon.

Однако король не наделил королевскими титулами всех белых слонов, находившихся в его владении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the King did not bestow royal titles to all of the white elephants in his possession.

В новом дворце есть Королевская кухня и католическая часовня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New Palace contains the royal kitchen and a Catholic chapel.

Этот домен был присоединен к королевским владениям и передан Парижским Селестинам Карлом VI французским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domain was annexed into the Royal Estates, and was ceded to the Célestins of Paris by Charles VI of France.

Орудия такого калибра использовались Королевским флотом с конца 19-го века, и было доступно производственное оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guns of this calibre had been employed by the Royal Navy from the late 19th century and manufacturing equipment was available.

Марокко, страна, где повсюду находятся дворцы, королевские дворцы и резиденции, в этой статье не упоминается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many socialists view this as a period when the rising revolutionary movement was met with rising reactionary movements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «член королевской семьи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «член королевской семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: член, королевской, семьи . Также, к фразе «член королевской семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information