Black Prophecies | Зловещие предначертания |
Back when man had not care for the past |
Назад, когда человек не заботился о прошлом
|
And little hope for the future |
И мало надежды на будущее
|
A man who stood out in the annals of time |
Человек, который выделялся в анналах времени
|
To tell of the actions to come |
Чтобы рассказать о предстоящих действиях
|
The uncanny words of a clinical mind |
Сверхъестественные слова клинического ума
|
Turn of centuries bore his truth |
Рубеж веков нес его правду
|
A mysterious being with a curious gift |
Таинственное существо с необычным даром
|
Nostradamus - chosen one |
Нострадамус - избранный
|
His talent for reaching with a gaze |
Его талант дотягиваться взглядом
|
Into the future unknown |
В будущее неизвестное
|
Conclusions drawn from inner haze |
Выводы, сделанные из внутреннего тумана
|
As the seeds of time were sewn |
Как были зашиты семена времени
|
The fires, the plagues, the "men of blood" |
Пожары, эпидемии, "люди крови"."
|
Foretold by prophetic eye |
Предсказано пророческим оком
|
Scourges upon lands he never stood |
Бичи на землях, где он никогда не стоял
|
Predicting our race to die |
Предсказание гибели нашей расы
|
Seeing the days |
Видя дни,
|
Of hideous plague |
Отвратительной чумы
|
When nature released disease upon human race |
Когда природа выпустила болезнь на человеческий род
|
The damage was done |
Ущерб был нанесен
|
Black death had won |
Черная смерть победила
|
Pestilence, the start of Armageddon |
Мор, начало Армагеддона
|
Torment and fire |
Мучения и огонь
|
London expired |
Лондон истек
|
The English lands became a massive funeral pyre |
Английские земли превратились в огромный погребальный костер
|
Ruinous blaze |
Разрушительный пожар
|
The city was razed |
Город был стерт с лица земли
|
Due to the great London's fire, life was denied |
Из-за большого лондонского пожара жизнь была лишена жизни
|
Now the people today understand and take heed |
Теперь люди сегодня понимают и прислушиваются
|
His truthful words of the future they've seen |
Его правдивые слова о будущем, которое они видели
|
The one who knew |
Тот, кто знал
|
Where we'd stand |
Где бы мы стояли
|
In centuries ahead of where he roamed the land |
В веках впереди того, где он бродил по земле
|
He'd seen the fear |
Он видел этот страх.
|
Upon the earth |
На земле
|
Hatred, death, and pain, four-hundred years worth |
Ненависть, смерть и боль, стоящие четырехсот лет.
|
A witness to |
Свидетель тому
|
Brutality |
Брутальность
|
And evil warmongers' insanity |
И безумие злых поджигателей войны
|
His written words |
Его письменные слова
|
Upon the page |
На странице
|
Black prophecies! |
Черные пророчества!
|
Nostradamus envisioned saviours of hate |
Нострадамус представлял себе спасителей ненависти
|
To reign subservient mass |
Править подвластной массы
|
Attempting to alert us before it's too late |
Попытка предупредить нас, пока не стало слишком поздно
|
We witnessed the evil that passed |
Мы были свидетелями того зла, которое прошло
|
We watched all the wretched torment inflicted |
Мы наблюдали за всеми этими ужасными мучениями, причиненными нам.
|
And shook our heads with grief |
И печально покачали головами
|
And understood then what the seer predicted |
И понял тогда, что предсказал провидец.
|
Beyond our conscious belief |
За пределами нашей сознательной веры
|
At war with a sick brain, Hitler was known |
На войне с больным мозгом Гитлер был известен
|
To render a massive injustice |
Чтобы совершить массовую несправедливость
|
Striking the Hebrews a mighty deathblow |
Нанесение евреям мощного смертельного удара
|
Guaranteeing his fate in the abyss |
Гарантирую его судьбу в бездне
|
The wars, the concentration camps |
Войны, концлагеря ...
|
Foretold, prophetic eye |
Предсказанное, пророческое око
|
When the doomsayer became entranced |
Когда предсказатель судьбы впал в транс
|
He saw when our race will die |
Он видел, когда наша раса умрет.
|
Sinister minds |
Зловещие умы
|
Hate had them blind |
Ненависть ослепила их.
|
To the slaughter of innocent people - insidious crime |
К убийству невинных людей - коварное преступление
|
Walking the earth |
На земле
|
The devil's rebirth |
Возрождение дьявола
|
The fuhrer the second son, Napoleon being the first |
Фюрер-второй сын, Наполеон-Первый.
|
Both antichrists |
Оба антихриста
|
Brought anguish and strife |
Принесла тоску и раздоры
|
Ruling the empires with a criminal sickening spite |
Править империями с преступной тошнотворной злобой
|
Gaseous showers |
Газообразные души
|
With Hitler empowered |
С Гитлером, наделенным полномочиями
|
Innocent Jewish honor forever raped and deflowered |
Невинная Еврейская честь навсегда изнасилована и лишена девственности
|
Now the people today understand and take heed |
Теперь люди сегодня понимают и прислушиваются
|
His truthful words of the future they've seen |
Его правдивые слова о будущем, которое они видели
|
The one who knew |
Тот, кто знал
|
Where we'd stand |
Где бы мы стояли
|
In centuries ahead of where he roamed the land |
В веках впереди того, где он бродил по земле
|
He'd seen the fear |
Он видел этот страх.
|
Upon the earth |
На земле
|
Hatred, death, and pain, four-hundred years worth |
Ненависть, смерть и боль, стоящие четырехсот лет.
|
A witness to |
Свидетель тому
|
Brutality |
Брутальность
|
And evil warmongers' insanity |
И безумие злых поджигателей войны
|
His written words |
Его письменные слова
|
Upon the page |
На странице
|
Black prophecies! |
Черные пророчества!
|
Back when man had not care for the past |
Назад, когда человек не заботился о прошлом
|
And little hope for the future |
И мало надежды на будущее
|
A man who stood out in the annals of time |
Человек, который выделялся в анналах времени
|
To tell of the actions to come |
Чтобы рассказать о предстоящих действиях
|
The uncanny words of a clinical mind |
Сверхъестественные слова клинического ума
|
Turn of centuries bore his truth |
Рубеж веков нес его правду
|
A mysterious being with a curious gift |
Таинственное существо с необычным даром
|
Nostradamus - chosen one |
Нострадамус - избранный
|
His talent for reaching with a gaze |
Его талант дотягиваться взглядом
|
Into the future unknown |
В будущее неизвестное
|
Conclusions drawn from inner haze |
Выводы, сделанные из внутреннего тумана
|
As the seeds of time are sewn |
Как шьются семена времени
|
In the year 1999 and seven months |
В 1999 году и семь месяцев назад
|
From the sky will come the great king of terror |
С неба спустится великий царь ужаса.
|
Nostradamus watches from beyond |
Нострадамус наблюдает со стороны
|
Waiting for our race to die |
Жду, когда наша раса умрет.
|
Third war |
Третья война
|
Final scar |
Последний шрам
|
Soon the obliteration will be total, leaving no more |
Скоро уничтожение будет полным, не оставив больше ничего.
|
Milleneum two |
Милленеум два
|
Will not be renewed |
Не будет обновляться
|
The bodies, corpses and souls will then be exhumed |
Затем тела, трупы и души будут эксгумированы
|
Nuclear fire |
Ядерный огонь
|
The earth has expired |
Земля испарилась
|
The worldy lands became a massive funeral pyre |
Мирские земли превратились в огромный погребальный костер
|
Ruinous blaze |
Разрушительный пожар
|
The landscape is razed |
Ландшафт стерт с лица земли
|
Due to the nuclear winters' frost, life is denied |
Из - за морозов ядерной зимы жизнь лишена смысла
|
Now the people today understand and take heed |
Теперь люди сегодня понимают и прислушиваются
|
His truthful words of the future they've seen |
Его правдивые слова о будущем, которое они видели
|
The one who knew |
Тот, кто знал
|
Where we'd stand |
Где бы мы стояли
|
In centuries ahead of where he roamed the land |
В веках впереди того, где он бродил по земле
|
He'd seen the fear |
Он видел этот страх.
|
Upon the earth |
На земле
|
Hatred, death, and pain, four-hundred years worth |
Ненависть, смерть и боль, стоящие четырехсот лет.
|
A witness to |
Свидетель тому
|
Brutality |
Брутальность
|
And evil warmongers' insanity |
И безумие злых поджигателей войны
|
His written words |
Его письменные слова
|
Upon the page |
На странице
|
Black prophecies! |
Черные пророчества!
|