Psychosexuality | Психосексуальность |
A shadow, I prowl these decadent streets, |
Тень, я крадусь по этим декадентским улицам.,
|
Perversion, degradation my soulmates. |
Извращение, деградация моих родственных душ.
|
An observer, I'm admits the innocent weak, |
Наблюдатель, я признаю невинность слабой,
|
My fascinations are salacious and unchaste. |
Мои увлечения непристойны и непристойны.
|
This netherworld of carnality is my existence, |
Эта преисподняя плоти и есть мое существование,
|
I don't walk alone, for this is my home, |
Я не хожу один, потому что это мой дом.,
|
And my subsistence. |
И мое пропитание.
|
I silently drift through these darkened paths, |
Я молча плыву по этим темным тропам.,
|
I'm a witness to human psyche in decay. |
Я свидетель распада человеческой психики.
|
There's nothing here but burnt-out bodies and souls, |
Здесь нет ничего, кроме сожженных тел и душ.,
|
A breeding ground for the depraved. |
Питательная среда для развращенных.
|
I've plunged beyond the sickest depths of prurience, |
Я погрузился за пределы самых болезненных глубин похоти,
|
What is normal to me is far beneath what is seen as mere "obscenity". |
То, что для меня нормально, намного ниже того, что считается просто "непристойностью".
|
Can you feel the pain |
Ты чувствуешь боль?
|
Of these souls deranged? |
Из этих душевнобольных?
|
Can you feel the pain |
Ты чувствуешь боль?
|
I have lived inside |
Я жил внутри.
|
These pathetic minds |
Эти жалкие умы
|
And it's menacing |
И это грозно
|
Psychosis |
Психоз
|
And lust is |
А похоть есть
|
So dangerous |
Столь опасный
|
Sexuality |
Сексуальность
|
At its most diseased |
В своем самом больном состоянии
|
Has enslaved us... |
Поработил нас...
|
I wish I could give you severe details, |
Жаль, что я не могу дать вам серьезных подробностей,
|
But now's not the time nor the place. |
Но сейчас не время и не место.
|
I've sojourned through the vilest combat zones, |
Я побывал в самых гнусных зонах боевых действий,
|
And been invovled in acts that are debased. |
И был вовлечен в действия, которые унижены.
|
Virtuous lives are crushed in this malevolent den of thieves, |
Добродетельные жизни раздавлены в этом злобном воровском логове,
|
There's no escape from the abduction and rape of virginity. |
нет спасения от похищения и изнасилования девственности.
|
Scenic nightmares of brutal self-indulgence, |
Живописные кошмары жестокого потворства своим желаниям,
|
Nothing is sacred, especially life. |
Ничто не свято, особенно жизнь.
|
I completely share my amorality, |
Я полностью разделяю свою аморальность,
|
With the hookers and the hustlers that stalk the night. |
С проститутками и жуликами, которые крадутся по ночам.
|
Shocking, disgusting displays of human indignities, |
Шокирующие, отвратительные проявления человеческого унижения,
|
Anything can be achieved in sexual iniquities. |
В сексуальных беззакониях можно достичь всего.
|
Can you feel the pain |
Ты чувствуешь боль?
|
Of these souls deranged? |
Из этих душевнобольных?
|
Can you feel the pain |
Ты чувствуешь боль?
|
I have lived inside |
Я жил внутри.
|
These pathetic minds |
Эти жалкие умы
|
And it's menacing |
И это грозно
|
Psychosis |
Психоз
|
And lust is |
А похоть есть
|
So dangerous |
Столь опасный
|
Sexuality |
Сексуальность
|
At its most diseased |
В своем самом больном состоянии
|
Has enslaved us... |
Поработил нас...
|
I've been seduced into this realm, |
Меня заманили в это царство,
|
Why? I cannot say... |
Почему? - Не могу сказать...
|
I've cleansed myself from all that's pure, |
Я очистил себя от всего чистого.,
|
I've now incurred disgrace. |
Теперь я навлек на себя позор.
|
I can't put my finger on the attraction, |
Я не могу понять в чем тут привлекательность,
|
I'm not an anomaly. |
Я не аномалия.
|
In my domain of abomination, psychosexuality... |
В моей области мерзости-психосексуальности...
|
I have a personal obsession with pain, |
У меня есть личная одержимость болью,
|
Dealing, receiving, to me it's the same, |
Сдача, получение-для меня это одно и то же,
|
It's a tragic game |
Это трагическая игра
|
Excruciation that goes unrestrained, |
Мучение, которое идет безудержно,
|
To others this pleasure may be insane, |
Для других это удовольствие может быть безумным,
|
Or at the least profane. |
Или, по крайней мере, нечестивый.
|
Virgins forced to perform unspeakable deeds, |
Девственниц заставляют совершать невыразимые поступки,
|
Immaculate youth placed in impurity. |
Непорочная Юность помещена в нечистоту.
|
The screams of pain, I have heard the screams |
Крики боли, я слышал эти крики.
|
Of quiet exits, but forced entry. |
Тихих выходов, но насильственного проникновения.
|
Desperate souls of one accord, |
Отчаявшиеся души одного согласия,
|
With their lives in this sordid world |
С их жизнями в этом грязном мире
|
Women defiled for that vein-numbing fix, |
Женщины осквернены из-за этого онемения вен.,
|
Bestiality, this is sick. |
Скотство, это же отвратительно.
|
Orifices committing disgust, |
Отверстия, вызывающие отвращение,
|
Grotesque forays into macabre lusts. |
Гротескные набеги на жуткие похоти.
|
Why am I here? I've been drawn, |
Почему я здесь? Меня нарисовали,
|
In this shameless world I belong... |
Я принадлежу этому бесстыдному миру...
|
Can you feel the pain |
Ты чувствуешь боль?
|
Of these souls deranged? |
Из этих душевнобольных?
|
Can you feel the pain |
Ты чувствуешь боль?
|
I have lived inside |
Я жил внутри.
|
These pathetic minds |
Эти жалкие умы
|
And it's menacing |
И это грозно
|
Psychosis |
Психоз
|
And lust is |
А похоть есть
|
So dangerous |
Столь опасный
|
Sexuality |
Сексуальность
|
At its most diseased |
В своем самом больном состоянии
|
Has enslaved us... |
Поработил нас...
|
Men who pluck children from their families, |
Мужчины, которые вырывают детей из своих семей,
|
Teaching a man's "rules" to this younger breed. |
Учить "правилам" человека эту молодую породу.
|
To the black-market, parents sell their young under eight, |
На черный рынок родители продают своих детей младше восьми лет,
|
Anything older out here is too late, |
Все что старше здесь уже слишком поздно,
|
Adolescence their fate... |
Отрочество их судьба...
|
Snuff films with their discreet mutilations, |
Нюхательные пленки с их незаметными увечьями,
|
Anonymous fiends and confused, unwilling victims. |
Анонимные изверги и сбитые с толку, невольные жертвы.
|
Desecrating unblemished bodies and minds, |
Осквернение незапятнанных тел и умов,
|
Breaking and torturing, then ending their lives, |
Ломать и мучить, а потом покончить с жизнью,
|
I have watched them die... |
Я видел, как они умирают...
|
You've been given a glimpse of this pornographic scene, |
Вам дали взглянуть на эту порнографическую сцену,
|
Some of it scares me, all of it excites me. |
Кое - что меня пугает, но все это возбуждает.
|
This is my horrible, demented hell, |
Это мой ужасный, безумный ад.,
|
Once you're trapped down here I wish you well. |
Как только ты окажешься здесь в ловушке, я пожелаю тебе всего хорошего.
|
Why am I here? I've been drawn, |
Почему я здесь? Меня нарисовали,
|
But honestly, do I belong?... |
Но, честно говоря, принадлежу ли я ему?...
|
Can you feel the pain |
Ты чувствуешь боль?
|
Of these souls deranged? |
Из этих душевнобольных?
|
Can you feel the pain |
Ты чувствуешь боль?
|
I've been trapped inside |
Я был пойман в ловушку внутри
|
These pathetic minds |
Эти жалкие умы
|
And it's menacing |
И это грозно
|
Psychosis |
Психоз
|
And lust is |
А похоть есть
|
So dangerous |
Столь опасный
|
Sexuality |
Сексуальность
|
At its most diseased |
В своем самом больном состоянии
|
Has enslaved us... |
Поработил нас...
|