Apprised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Apprised - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Извещенный
Translate
амер. |əˈpraɪzd| американское произношение слова
брит. |əˈpraɪzd| британское произношение слова

  • appraised прич
    1. оцененный
      (estimated)
  • appraise [əˈpreɪz] гл
    1. оценивать, расценивать, оценить, дать оценку, давать оценку
      (evaluate, assess)
      • appraise the situation – оценивать ситуацию
      • appraised value – оцененная стоимость
    2. проводить оценку

verb
информироватьinform, apprise, enlighten, instruct, apprize
извещатьnotify, inform, advise, announce, advertise, give notice
осведомлятьpost, enlighten, apprise, post up, apprize

evaluate · valuate · estimate · rate · value · measure · appreciate · assess

verb

  • inform, tell, notify, advise, brief, make aware, enlighten, update, keep posted, clue in, fill in, bring up to speed
  • apprize, instruct
  • apprize, appreciate
  • apprize, give notice, notify, advise, send word
  • apprize, appreciate, revalue

depreciated

Apprised inform or tell (someone).



How recently did you study for Novices' Vows? Were you not apprised of the practice of mortification of the flesh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы готовились принять обет, разве вам не рассказывали о практике умерщвления плоти?

I have alerted the NEST teams and apprised the local authorities of the appropriate emergency protocols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предупредила чрезвычайные группы ядерной поддержки и проинформировала местные органы власти в соответствии с протоколом о чрезвычайной ситуации.

Dr. Trenton, I appreciate you keeping me apprised of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Трентон, я ценю вашу помощь.

She was apprised of where to call for help and advice on returning home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее проинформировали о том, куда ей следует обращаться за помощью и консультациями после возвращения домой.

You need to be apprised of all changes the lad went through during his absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны знать обо всех изменениях, которые случились с вашим сыном во время его отсутствия.

It was the only good thing I had done, and the only completed thing I had done, since I was first apprised of my great expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только это я и совершил хорошего, только это и довел до конца, с тех пор как впервые узнал о своих больших надеждах.

And I shouldn't feel I could... proceed unless you were fully apprised of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, не стоит продолжать, если ты не будешь знать...

You'll keep up apprised, won't you, Antonio?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держи нас в курсе, Антонио.

Patrick is apprised of our situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патрик информирован о нашем положении.

President Lyndon B. Johnson was first apprised of the situation in his morning briefing the same day as the accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Линдон Б. Джонсон впервые был проинформирован о сложившейся ситуации в ходе своего утреннего брифинга в тот же день, когда произошел несчастный случай.

The porter was in attendance; he had been apprised by the groom of the last stage of the count's approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привратник стоял у распахнутых ворот. Он был предупрежден конюхом последней подставы.

We are apprised of the situation and are taking appropriate measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в курсе данной ситуации и принимаем соответствующие меры.

I thought you might want to be apprised of the latest vigilante murder, but never mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала,что вы хотите быть в курсе последнего убийства мстителя, но я могу ошибаться.

Chichikov approached and took her hand. The fact that she raised it nearly to the level of his lips apprised him of the circumstance that it had just been rinsed in cucumber oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чичиков подошел к ручке Феодулии Ивановны, которую она почти впихнула ему в губы, причем он имел случай заметить, что руки были вымыты огуречным рассолом.

Well, keep me apprised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, держи меня в курсе.

You've been apprised of the Trent Marsh case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя оповестили о деле Трента Марша?

The Pentagon's been apprised of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пентагон знает о ситуации.

Chief was keeping me apprised of his case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальник держит меня в курсе расследования.

He led the way to the adjoining cell, which, as the reader is apprised, was occupied by Gurth the swineherd.-Arise, Gurth, said the Pilgrim, arise quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вошел в соседнюю каморку, где, как уже известно читателю, спал Гурт. - Вставай, Гурт, -сказал пилигрим, - вставай скорее.

1PP doesn't keep the DA's office apprised - of its Byzantine maneuvers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление не докладывает в офис прокурора о своих запутанных манёврах.

Special Agent Gibson has kept me apprised, but this is not about computer security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный агент Гибсон... держал меня постоянно в курсе дел. Но не насчёт безопасности систем, по поводу уголовного преследования.

You'll be apprised soon enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре вы узнаете это.

We will keep you apprised of any new information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем держать вас в курсе любой новой информации.

We've been apprised of the basic- Now she's denying it, of course, but this situation's almost certainly resulted from an error by Dr. Seberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас известили о главном... - Сейчас она всё отрицает, но к этой ситуации почти наверняка привели ошибки Доктора Себерг.

And while you're at it, keep us apprised of what they're up to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока ты там, держи нас в курсе об их предстоящих действиях.

Keep me apprised of what you find.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держите меня в курсе своих находок.

I assume by now you've been apprised of the arrest of Julian Afkhami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволю себе предположить, что вы уже в курсе ареста Афкхами.

Keep Molly in public affairs apprised of any good stuff we can feed the media, keep them on our side, and don't make any mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держите в курсе Молли из отдела по связям с общественностью. Сообщайте ей все позитивные новости, которые можно скормить журналистам, чтобы они оставались на нашей стороне, и не наделайте ошибок.

They stand watch on a 24-hour basis, constantly monitoring world events and keeping senior White House staff apprised of significant incidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они несут круглосуточную вахту, постоянно отслеживая мировые события и информируя высокопоставленных сотрудников Белого дома о важных инцидентах.

No dictionary has ever adopted that definition, and we have been apprised of no source that indicates that it carried that meaning at the time of the founding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один словарь никогда не принимал этого определения, и мы не были проинформированы ни об одном источнике, который указывал бы, что оно имело это значение во время основания.

I'll keep you apprised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И продолжу Вас информировать.

No dictionary has ever adopted that definition, and we have been apprised of no source that indicates that it carried that meaning at the time of the founding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один словарь никогда не принимал этого определения, и мы не были проинформированы ни об одном источнике, который указывал бы, что оно имело это значение во время основания.

After this procedure, Ostap apprised his companions of the contents of the telegram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этой процедуры Остап познакомил своих спутников с содержанием телеграммы.

He's been apprised of the situation, and he wants to debrief you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его ввели в курс событий, и он хочет вас допросить.

Oh, I stay well apprised of you and your partners' exploits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хорошо информирована о подвигах вас и ваших соратников.

Want to keep you apprised of what's happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы ты был в курсе происходящего.

Chateau-Renaud was at his post; apprised by Beauchamp of the circumstances, he required no explanation from Albert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шато-Рено сидел уже в своем кресле; так как Бошан обо всем его предупредил, Альберу не пришлось давать ему никаких объяснений.

But you'll keep me apprised of every development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы будете держать меня в курсе любых новостей.

All right, well, keep me apprised of any developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, держите меня в курсе, если будут новости.

I'll keep you apprised of the numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду держать тебя в курсе подсчёта.

Danceny is apprised of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дансени уже предупрежден.

Detective Kim, can you have your crime scene techs Keep us apprised Of the processing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Ким, мы можем рассчитывать, что ваши криминалисты будут держать нас в курсе дела?

Amyntas, tutor to Lycidas, reports that Megacles has drowned himself, and King Cleisthenes, apprised of the deception, banishes Lycidas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аминта, наставник Ликида, сообщает, что Мегакл утопился, и Царь Клисфен, узнав об обмане, изгоняет Ликида.

He's been apprised of her situation, and I'm happy to report that no charges are gonna be pressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему была разъяснена её ситуация и рада сообщить, что он не выдвинет никаких обвинений.

You will keep me apprised before any serious action is taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы поставите меня в известность прежде, чем примите серьезные меры.

How recently did you study for Novices' Vows? Were you not apprised of the practice of mortification of the flesh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы готовились принять обет, разве вам не рассказывали о практике умерщвления плоти?

Sister Lúcia indicated that it was the sign foretold and so apprised her superior and the bishop in letters the following day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра Лусия указала, что это было предсказанное знамение, и на следующий день известила об этом своего настоятеля и епископа в письмах.

One evening Mack spoke up and asked me if I was much apprised in the habits and policies of women folks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то вечером Мак возьми да спроси меня, хорошо ли я разбираюсь в нравах и политике женского сословия.

The latter, constantly pulling down his wayward dickey, apprised Balaganov of the important investigation which he himself had conducted at his own risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тот, беспрерывно отгибая вниз непослушную манишку, поведал Балаганову о серьезнейшем опыте, который он проделал на свой страх и риск,

Wasn't aware I was supposed to keep you apprised of my comings and goings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знал, что мне надо тебя информировать о том, куда я иду.



0You have only looked at
% of the information