Balance themselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Balance themselves - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уравновесить себя
Translate

- balance [noun]

noun: баланс, равновесие, остаток, сальдо, весы, балансировка, уравновешенность, балансир, противовес, маятник

verb: сбалансировать, балансировать, уравновешивать, сохранять равновесие, взвешивать, сопоставлять, подводить баланс, колебаться, быть в равновесии, обдумывать

adjective: балансовый

- themselves [pronoun]

pronoun: сами, себя, себе



In France Liabilities and Equity are seen as negative Assets and not account types of themselves, just balance accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции обязательства и собственный капитал рассматриваются как отрицательные активы, а не сами по себе типы счетов, а только балансовые счета.

I could keep them off-balance till they turned on themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знал, что я смогу сдерживать их достаточно долго, чтобы они успели между собой перессориться.

And by being in balance with the colours around them, with a healthy colour glow around themselves, they're living a fulfilled life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пребывание в гармонии с окружающим цветом, ...а также наличие здорового цветного ореола вокруг человека означает что человек живет полноценной жизнью.

Today we dream of systems that can balance and stabilise themselves without the intervention of authoritarian power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы мечтаем о системах, способных к балансу и самостабилизации без вмешательства авторитарной власти.

An important reason why balanced criticism is desirable is, that if things get totally out of proportion, the critics or their targets can lose their balance themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важная причина, по которой сбалансированная критика желательна, заключается в том, что если ситуация полностью выходит из-под контроля, критики или их цели могут сами потерять равновесие.

Since they extend their lead-side legs further out, they may use them to balance themselves as they lean into that direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку они вытягивают свои передние ноги еще дальше, они могут использовать их, чтобы уравновесить себя, когда они наклоняются в этом направлении.

To address this critical color balance issue, the tri-color primaries themselves are formulated to not balance as a true neutral color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы решить эту критическую проблему цветового баланса, сами трехцветные праймериз сформулированы так, чтобы не балансировать как истинный нейтральный цвет.

Circuits driving balanced lines must themselves be balanced to maintain the benefits of balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Схемы, управляющие сбалансированными линиями, сами должны быть сбалансированы, чтобы поддерживать преимущества баланса.

Due to the visual restrictions imposed by these masks, it was imperative that the actors hear in order to orient and balance themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за визуальных ограничений, накладываемых этими масками, актерам было необходимо слышать, чтобы сориентироваться и уравновесить себя.

They would determine truth for themselves – based upon knowledge they gain, answers they receive, experiences they have and the balance they thus acquire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут определять истину для себя-основываясь на знаниях, которые они получают, ответах, которые они получают, опыте, который они имеют, и равновесии, которое они таким образом приобретают.

The, uh, fate of the world is in the balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба мира под угрозой.

Textiles can look out for themselves, but the flour and sugar are important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мануфактура само собой, а мука и сахар своим порядком.

They were laughing and passing a jug among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они громко смеялись и передавали по кругу глиняный кувшин.

Copycats tend to see themselves in the killers they emulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подражатели хотят видеть себя в убийце, которого копируют.

I got Josh to balance a spoon on his nose until the meal came.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поспорили, что Джош будет балансировать ложкой на носу пока не подадут мясо.

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

I will teach men to respect the spirits So that balance will be maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я научу людей уважать духов - только так можно поддержать равновесие.

Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу.

The Guards set standards against which every other regiment measure themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк.

This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой.

The levels are such that the stockpiles themselves can constitute a source of tension and insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень таков, что сами запасы могут представлять источник напряженности и фактор отсутствия безопасности.

The majority classified themselves as light or dark brown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство же причисляли себя к категории чернокожих граждан, чья кожа имеет светло- или темно-коричневый оттенок.

It's unclear how many of the commands were sent by telecom administrators or by the attackers themselves in an attempt to control base stations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока неясно, сколько команд было отправлено администраторами компании и самим хакерами в попытке взять базовые станции под свой контроль.

For Chrissake hire somebody if the Nashi leadership is busy making Nazi effigies and getting fat kids to starve themselves for Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради Бога, наймите кого-нибудь со стороны, если лидеры Наших слишком заняты изготовлением нацистских чучел и уговорами толстых парней голодать за Путина.

Those who vote for populist upheavals will have no one but themselves to blame when their revolutions go wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем, кто проголосует за популистский бунт, некого будет винить кроме как самих себя в том, что их революции окажутся плохими.

Petenka and Volodenka busied themselves about the coffin, placing and lighting the candles, handing over the censer, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петенька и Володенька суетились около гроба, ставили и задвигали свечки, подавали кадило и проч.

They'll take twice as long and make a hundred extra experimental models to insure themselves against another failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ракету будут строить вдвое дольше, сделают лишнюю сотню опытных конструкций, чтобы застраховаться от новых неудач.

Now that his physical voice was silent the inner voice of reason, and other voices too, made themselves heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда его голос умолк, стал слышен внутренний голос рассудка и еще другие голоса.

When the wind gusted, the leafless acacia bushes thrashed about as if possessed and flattened themselves to the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда налетал ветер, кусты облетелой акации метались как бесноватые, и ложились на дорогу.

The keys cost five dollars. By midnight, a dozen or more men would find themselves milling around outside her trailer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость ключа была пять долларов. Около полуночи дюжина или ещё более скучающих мужчин бродило вокруг трайлера Карен.

The cages don't clean themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в одиночку вы их клетки не очистите.

They declared themselves the Friends of the A B C,-the Abaiss?,-the debased,-that is to say, the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены общества объявили себя Друзьями азбуки, подразумевая под этим, что они друзья униженных и обездоленных, то есть народа.

You know, I never imagined that people comported themselves in that manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не предполагал, что люди способны так себя вести.

Let's say that if any of these men distinguish themselves... then we will give serious consideration to commuting their sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем так: если кто-нибудь из этих людей особо отличится, мы серьезно подумаем о смягчении приговора.

MyClone is a hyper-personalized search engine and social-media hub gathering data to re-create the person themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MyClone -не что иное, как гипер-персонализированный поисковик социально-медиа-центр сбора данных позволяющий воссоздавать человека

Committed by people who call themselves Federation citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенный людьми, зовущими себя гражданами Федерации.

Building themselves out of pollutants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создают сами себя из атмосферных загрязнений

How many of them are also in the process of pauperizing themselves'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и как много из них при этом пытаются сделать себя нищими?

The artists claimed that he could not meet their gaze because he was a parasite living better from the proceeds of their life's blood than they themselves did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художники утверждали, что он не смотрит им в глаза потому, что паразитирует на них.

The Greeks said they represented beauty, balance and wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость.

I get it- all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял. Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так?

So for that split second she's off the ground, she'll be off-balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на это короткое мгновение она теряет равновесие.

My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.

Maybe it was Rain; that thought tipped the balance toward consciousness, and Justine got up, slopped reeling out to the living room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, звонит Ливень? Эта мысль вывела ее из полузабытья, и Джастина поднялась, нетвердо держась на ногах, потащилась в гостиную.

Not much point for the CIA to bug people anymore, if they're just going to bug themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЦРУ больше нет смысла ставить людям жучки, если жучки уже установлены.

They made further arrangements, and then found themselves at the corner of the road in which she lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они договорились, где встретиться, и тут заметили, что подошли к ее углу.

Only now, when he was confronted by the stern authorities, did his guilt and the disgrace of having lost two guns and yet remaining alive present themselves to Tushin in all their horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия.

All right, if you are telling me that there is something bad happening right now to balance out the goodness that is tonight, I will have none of it, because I don't believe in that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, если ты говоришь мне, что сейчас происходит что-то плохое, чтобы сбалансировать сегодняшний хороший вечер, то я в это не поверю.

I think this should balance it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, это исправит ее.

Early exits suggest a quarter of all voters, at least so far, were 65 and older, and 41% identify themselves with the Tea Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По первым подсчётам, четверти голосующих 65 лет и больше, 41 % из них относят себя к Чаепитию.

A lot of people talk about art, but you don't often find them paying out hard cash unless they're going to get something out of it for themselves.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куча людей болтает об искусстве, но редко увидишь, чтобы они платили за него чистоганом, если не надеются извлечь из этого что-нибудь для самих себя.

They don't get audited here on the same balance sheet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не попали в аудит вместе с остальными ведомостями.

The soul of Pamela Lansbury is hanging in the balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дух Памелы Лансбери весит на волоске.

So it allows people who apparently are fanning themselves and not taking any notice of anyone else to have a very... - I'm not going to lie to you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть это позволяет людям, которые якобы обмахиваются веером, незаметно для других посмотреть... — Не буду врать тебе...

I've always believed in the natural balance of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я всегда верила в естественное равновесие между вещами

Of worlds hanging in the balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировой баланс пошатнется.

The little lady can't dance, she can't tell any jokes, and she can't balance rubber balls on her little nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не танцует, не знает шуток... и не крутит мяч на своем носике.

It also presents the resulting lists uncritically and without clear prioritization so that, for example, weak opportunities may appear to balance strong threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также представляет полученные списки некритично и без четкой расстановки приоритетов, так что, например, слабые возможности могут казаться уравновешивающими сильные угрозы.

The plate model assumes that the column can be divided into a certain number of sections, or plates and the mass balance can be calculated for each individual plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модель пластины предполагает, что колонна может быть разделена на определенное число секций, или пластин, и баланс массы может быть рассчитан для каждой отдельной пластины.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «balance themselves». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «balance themselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: balance, themselves , а также произношение и транскрипцию к «balance themselves». Также, к фразе «balance themselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information