Beget a son - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Beget a son - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
родить сына
Translate

- beget [verb]

verb: порождать, рождать, производить, производить на свет, приживать

  • beget offspring - порождать потомство

  • beget a child - зачать ребенка

  • Синонимы к beget: have, give life to, sire, father, bring into being, bring into the world, spawn, enkindle, trigger, kindle

    Антонимы к beget: destroy, abolish, demolish, delete, quell, annihilate, arise from, break, cancel someone's christmas, cease

    Значение beget: (typically of a man, sometimes of a man and a woman) bring (a child) into existence by the process of reproduction.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- son [noun]

noun: сын, сынок, потомок, выходец, уроженец



This process begets increased amyloid-beta, which further damages mitochondria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс порождает повышенный уровень бета-амилоида, который еще больше повреждает митохондрии.

He will use you up and marry some inbred Darien Frau who will beget him all the towheaded brats he can afford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует тебя и жениться на чистокровной... Daриен Фрау, которая породит его возглавит все передники, что он может позволить себе.

Naught but primordial Apsu, their begetter,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего, кроме первобытного Апсу, их родителя.

To paraphrase James Madison, war begets state centralization, taxes, and debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно перефразировать Джеймса Мэдисона (James Madison) и сказать, что война порождает централизацию государства, налоги и долги.

So, Vishnu prays to goddess Tripura, who grants half of her beauty to Vishnu, begetting the Mohini-form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Вишну молится богине Трипуре, которая дарует половину своей красоты Вишну, порождая форму Мохини.

The previous year, it had been suggested that if he were canonised, the imperial couple would beget a son and heir to throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году было высказано предположение, что если он будет канонизирован, то императорская чета родит Сына и наследника престола.

Ah, the dreaded time has come when the dutiful child begets a defiant youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, настало то ужасное время... когда послушный ребенок превращается в дерзкого подростка.

You know, one move begets another,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно движение порождает другое.

Hand me the asparagus. Because, after all, liberty begets anarchy, anarchy leads to despotism, and despotism back again to liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте-ка мне спаржу... Ибо в конце концов свобода рождает анархию, анархия приводит к деспотизму, а деспотизм возвращает к свободе.

The name Erichthonius is carried by a son of Erechtheus, but Plutarch conflated the two names in the myth of the begetting of Erechtheus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя Эрихтоний носит сын Эрехтея, но Плутарх объединил эти два имени в мифе о рождении Эрехтея.

Also can we please cut out the archaic language like 'beget' etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также мы можем, пожалуйста, вырезать архаичный язык, как beget и т. д.

But for me it was 'work begets work'; that was my motto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для меня это было работа рождает работу - таков был мой девиз.

The act of form-giving, form begets form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акт придания формы, форма порождает форму.

Full blood heat sterilizes. Rams wrapped in theremogene beget no lambs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура крови обесплодила бы их (барана ватой обложив, приплода не получишь).

You just want cruelty to beget cruelty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты хочешь породить новое зло.

The only recognized purpose of marriage was to beget children for the service of the Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У брака признавали только одну цель: производить детей для службы государству.

I want you to feel that smile between now and tomorrow, in the hopes that it might beget self-confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы ты ощущала эту улыбку до завтрашнего дня в надежде, что это придаст тебе уверенности в себе.

I once released the Dragon's breath so Uther could lie with your mother and beget a king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я выпустил дыхание Дракона чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля.

But capitalist production begets, with the inexorability of a law of Nature, its own negation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но капиталистическое производство порождает с неумолимостью закона природы свое собственное отрицание.

heat is a great begetter of life

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жара - великий источник жизни.

All these glorious, delicate creatures... ..begetting Irving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти славные, нежнейшие создания породившие Ирвинга.

But wars often beget more wars, or longer ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но войны часто приводят к другим и более продолжительным войнам.

The same pattern repeats itself everywhere with violence begetting violence in a vicious circle and people always losers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один и тот же сценарий повторяется везде: порочный круг, в котором насилие порождает насилие, а люди всегда проигрывают.

The howl-bark of the jackal does not beget fear at any time; much less in the joy of the daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрывисто лает койот - это тоже не страшно, особенно среди бела дня.

Wins beget wins and give capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победы порождают победы и приносят капитал.

Deception begets deception begets deception, Mr. Webber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обман порождает обман, который порождает обман, мистер Веббер.

Economic and social breakdown breeds extreme poverty that begets human insecurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из последствий экономических и социальных кризисов является крайняя нищета, подрывающая безопасность людей.

Why, the same old idol of domestic happiness, begetting children and making money; 'they were married and lived happy ever afterwards'-come, it's too much!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это то же прежнее обоготворение семейного счастия, приумножения детей, капиталов, стали жить-поживать да добра наживать, помилуйте!

One thing begets the next.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна вещь порождает следующую.

The melancholy my heart begets, comes from cares I cannot forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меланхолия, которую порождает мое сердце, происходит от забот, которые я не могу забыть.

And then there would be new cracks and we would seal those cracks, and those cracks in our universe would beget larger cracks and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом появились бы новые разломы, а мы бы их запечатывали. Но эти трещины в нашей Вселенной породят новые трещины и...

All they can do is to beget orphans!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только и умеют, что сирот размножать!

This reality neither begets nor is begotten nor proceeds; the Father begets, the Son is begotten and the holy Spirit proceeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта реальность не рождает, не рождается и не исходит; Отец рождает, сын рождается и Святой Дух исходит.

Evil begets evil, Mr. President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зло порождает зло, Мр. Президент.

The Revolutionary Communist Party, later to beget Living Marxism and then Sp!ked Online, were also accused of behaving in a bizarre and cultish manner in the 1980s and 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Революционная коммунистическая партия, в дальнейшем создавшая журнал Living Marxism и Sp!ked Online, также в 1980-х и 1990-х годах обвинялась в странном поведении и сектантских замашках.

A small one, I grant you, but one mistake begets another until you are mired in confusion and misapprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшая,допускаю это, но одна ошибка рождает другие, до тех пор, пока вы не погрязнете в неразберихе и недоразумениях.

They'll only see sand... they'll only beget dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они видят только песок... Все, что они делают, это только поднимают пыль.

'Cause, I mean, how many Vassar professors and intellectual theologians beget nymphomaniacal pseudo-bohemian J.A.P.s?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Потому-что я имею в виду, как много профессоров Вассара... и интеллектуальных вогословов рождают нимфоманых... псевдобогемных J.A.P. s?

beget this obsessive ideal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые порождают этот одержимый идеал.

But murder begets murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но убийство порождает убийство.

As goodness begets goodness, so does sin begets sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как добро порождает добро, так и грех порождает грех.

seek not to beget children against the will of heaven; for if thou beget a son, that child will slay thee, and all thy house shall wade in blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

не пытайся зачать детей против воли Неба, ибо если ты родишь Сына, то этот ребенок убьет тебя, и весь дом твой будет в крови.

Although excess anger does not beget sympathy, neither does too little anger, as this may signal fear or uncaring on the part of the offended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя избыток гнева не порождает сочувствия, так же как и слишком мало гнева, поскольку это может сигнализировать о страхе или безразличии со стороны обиженного.

Sufferings beget glory and labours lead to peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдания порождают славу, а труды ведут к миру.

Abram, it was true, would not beget children, but Abraham would beget children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аврам, правда, не родит детей, Но Авраам родит детей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «beget a son». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «beget a son» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: beget, a, son , а также произношение и транскрипцию к «beget a son». Также, к фразе «beget a son» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information