Bequest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- bequest [bɪˈkwest] сущ
- наследствоср, завещаниеср(inheritance, probate)
- наследиеср(legacy)
- посмертный дар
-
noun | |||
наследство | inheritance, heritage, legacy, patrimony, bequest, residue | ||
завещание | will, testament, bequest, devise, bequeathing, bequeathal | ||
посмертный дар | bequest | ||
оставление наследства | bequest | ||
завещанное наследство | bequest |
- bequest сущ
- donation
- legacy · heritage · inheritance
noun
- legacy, inheritance, endowment, settlement, estate, heritage, bestowal, devise, hereditament
- legacy
disown, dispossess, borrow money, divest, avarice, beg, beg for, cheat, constraint, debt, denial, disadvantage, disapproval, discouragement, disfavor, dishonesty, egoism, hindrance, impediment, liability, loss, obstruction, penalize, prohibition, restriction
Bequest a legacy.
Nevertheless, the Biblioteca Marciana traditionally claimed this bequest as its founding, although it was in fact founded by Cardinal Bessarion in 1468. |
Тем не менее, библиотека Марчиана традиционно претендовала на это завещание как на свое основание, хотя на самом деле она была основана кардиналом Бессарионом в 1468 году. |
Why then should you expect me to pen this kind of affidavit, which has no object but to keep up a foolish partiality and secure a foolish bequest? |
С какой же стати вы настаиваете, чтобы я написал подобное поручительство, укрепив тем самым неразумное пристрастие и содействуя неразумному завещательному распоряжению? |
About 160 libraries in Indiana and Illinois took advantage of his bequest. |
Около 160 библиотек в Индиане и Иллинойсе воспользовались его завещанием. |
Edey's bequest included twenty-five clocks and fourteen watches as well as his library and archives. |
Завещание эдея включало в себя двадцать пять часов и четырнадцать часов, а также его библиотеку и архивы. |
When he dies, Glinda goes on retreat at the Cloister of Saint Glinda, to which she gives a generous bequest. |
Когда он умирает, Глинда отправляется в уединение в монастырь Святой Глинды, которому она дает щедрое завещание. |
Она выделена от имени вашей семьи? |
|
It's like The Colonel's Bequest and Boardwalk Empire are coming together, just as I always dreamed. |
Как будто завещание полковника и дощатая Империя собираются вместе, как я всегда мечтал. |
The college was chartered in 1871 by a bequest of Sophia Smith and opened its doors in 1875 with 14 students and 6 faculty. |
Колледж был основан в 1871 году по завещанию Софии Смит и открыл свои двери в 1875 году с 14 студентами и 6 преподавателями. |
He remained in his hometown and attended Whittier College with his expenses covered by a bequest from his maternal grandfather. |
Он остался в своем родном городе и учился в колледже Уиттиер, а его расходы покрывались завещанием от деда по материнской линии. |
Part of this bequest was used to fund the 1914 construction of Alumnae Hall. |
Часть этого завещания была использована для финансирования строительства в 1914 году зала выпускников. |
Socrates argued that moral excellence was more a matter of divine bequest than parental nurture. |
Сократ утверждал, что нравственное совершенство было больше вопросом божественного завещания, чем родительского воспитания. |
Now the wealth did not weigh on me: now it was not a mere bequest of coin,-it was a legacy of life, hope, enjoyment. |
Теперь богатство уже не подавляло меня. Мне были завещаны не только деньги - но и жизнь, надежды, радость. |
The Pergamene bequest became the new Roman province of Asia, and Roma's cult spread rapidly within it. |
Завещание пергамена стало новой римской провинцией Азии, и культ Рима быстро распространился в ней. |
Of course, your mother was always intending to leave me a bequest. |
Конечно, твоя мать всегда говорила, что ничего мне по завещанию не оставит. |
In 1905 Hall went to England to make purchases under the bequest. |
В 1905 году Холл отправился в Англию, чтобы сделать покупки по завещанию. |
His bequest to her, a life annuity of a thousand francs, was periodically disputed by his heirs, who mingled slander with their persecutions. |
Старик оставил ей пожизненную ренту в тысячу франков, но время от времени наследники оспаривали это завещание, возводя на Мишоно всяческую клевету. |
NPR will use the interest from the bequest to expand its news staff and reduce some member stations' fees. |
NPR будет использовать проценты от завещания, чтобы расширить свой новостной персонал и снизить гонорары некоторых станций-членов. |
Dumbledore left you a second bequest. |
Дамблдор завещал вам ещё один предмет. |
His personal kindness is shown by his will, in particular by a bequest to build a hospital for poor men at Balgriffin. |
Его личная доброта проявляется в его завещании, в частности в завещании построить больницу для бедных людей в Балгриффине. |
According to our records, the katar was part of a large bequest made by the Blaise-Hamilton family in 1879. |
Согласно нашим записям, катар часть большого наследства оставленного семьей Блейс-Гамильтон в 1879. |
Of course, your husband had no previous knowledge of this bequest? |
Разумеется, ваш муж не знал о завещании. |
Richard Hurd was later Canon Hurd; he had a lasting love of Tasburgh and left a substantial bequest to the church on his death in 1975. |
Ричард Херд был позже каноником Хердом; он долго любил Тасбург и оставил значительное наследство церкви после своей смерти в 1975 году. |
Nobody flushes $70,000 worth of maternal bequest down the drain. |
Никто не смывает материнское наследство стоимостью в 70 тысяч в канализацию. |
Amanda, I have to say, was in the habit of changing certain bequests, but I had no reason to discuss any alterations with her over the past three months. |
Я должна сказать, что Аманда часто меняла определенные пункты в завещании, но у меня не было оснований обсуждать ее изменения за последние три месяца. |
Stewart died in 1876, and Hilton served as his executor, receiving a bequest of one million dollars for his services, which Mrs. |
Стюарт умер в 1876 году, и Хилтон исполнял обязанности его душеприказчика, получив по завещанию миллион долларов за свои услуги, которые Миссис Стюарт получила в наследство. |
The biggest part of what she wanted done was her instruction to merge all of her personal holdings and funds in the Star Kingdom-exclusive of a few special bequests-and fold them over into Grayson Sky Domes. |
Одним из таких пожеланий было слияние фондов, остававшихся в Звездном Королевстве, с капиталом Небесных куполов. |
In 1954 it entered the collection of the Philadelphia Museum of Art as a bequest from the Arensbergs. |
В 1954 году она вошла в коллекцию Филадельфийского Музея Искусств как завещание от Аренсбергов. |
Whereas in the new will, except for a bequest to you of a small annuity, the principal beneficiary is the prisoner, Leonard Vole. |
В то время как согласно новому завещанию за исключением небольшой годовой ренты основным наследником является обвиняемый Леонард Воул? |
The bequest was thus not as minor as it might seem in modern times. |
Таким образом, завещание было не столь незначительным, как могло бы показаться в наше время. |
He did not marry, the sea was his first and last spouse, and at his death the house and island went to a distant cousin. That cousin and his descendants thought little of the bequest. |
Капитан умер холостяком, и дом - а с ним и остров - перешел в руки одного из его дальних кузенов, которого это наследство оставило совершенно равнодушным. |
Будут объяснять, как избежать уплаты налога на наследство. |
|
He's as fine as an auctioneer-that your son Frederic has not obtained any advance of money on bequests promised by Mr. Featherstone-promised? who said I had ever promised? |
Прямо-таки аукционщик! ...что ваш сын Фред не получал никаких ссуд под недвижимость, обещанную ему мистером Фезерстоуном... Обещанную? |
Жители Брно делали подарки и завещания этим часовням. |
|
The New York Civil Liberties Union was among the beneficiaries of his bequests. |
Нью-Йоркский союз гражданских свобод был одним из бенефициаров его завещаний. |
While in America Lugt was impressed by the number of public institutions founded by private bequests. |
В то время как в Америке Лугт был впечатлен количеством государственных учреждений, основанных частными наследниками. |
This plenteous bequest made him think of entering into matrimony. |
Это обильное завещание навело его на мысль вступить в брак. |
The principal bequests were to his three sons Nicholas, Benedick and Henry, and to the family of his daughter Joan Woodford. |
Основные наследства были завещаны трем его сыновьям Николасу, Бенедику и Генри, а также семье его дочери Джоан Вудфорд. |
Originally a private residence, Henry Craik bought the home in 1937 with a bequest in honor of his Centre Class of 1890. |
Первоначально это была частная резиденция, Генри Крейк купил дом в 1937 году по завещанию в честь своего класса центра в 1890 году. |
Jefferson recommended his friend John Hartwell Cocke, who also opposed slavery, to be executor, but Cocke also declined to execute the bequest. |
Джефферсон рекомендовал своего друга Джона Хартвелла Кокка, который также выступал против рабства, в качестве душеприказчика, но Кокк также отказался исполнить завещание. |
On her death in 2007, Juanita left the estate to the Australian Society of Authors as the Dal Stivens Bequest. |
После своей смерти в 2007 году Хуанита оставила поместье австралийскому писательскому обществу в качестве завещания дал Стивенса. |
Но я ничего не знал о завещании Бетси Коэн. |
|
One of my late wife's many fine bequests. |
Наследство моей последней жены. |
Besides, the words Legacy, Bequest, go side by side with the words, Death, Funeral. |
Кроме того, слова: завещание, наследство сочетаются со словами смерть, похороны. |
Secondly, that the bequest shall continue in the favor of the Church only so long as she appreciates the worth and ability of the said Father Ralph de Bricassart. |
Второе: данные распоряжения в пользу Церкви остаются в силе лишь до тех пор, пока она ценит достоинства и таланты вышеназванного преподобного Ральфа де Брикассара. |
And as a mark of gratitude, Edgar left a major bequest in his will. |
В знак благодарности Эдгар оставил большое пожертвование в завещании. |
- residuary bequest - завещание движимости после выплаты долгов и завещательных отказов
- by bequest - по завещанию
- bequest from - завещанию от
- bequest effect - завещанию эффект
- testamentary bequest - завещательный отказ движимости
- bequest in trust - доверительный отказ движимости