Commandments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
injunctions, behests, commands, decrees, instructions, edicts, orders, precepts, mandates, fiats, mitzvoth, prescriptions, teaching, diktats, charges, commandment, dictates, laws, precept, rules, cautions, decalogue, dictations, ordinances, rulings
ignorance, requests
Commandments plural of commandment.
The arrangement of the commandments on the two tablets is interpreted in different ways in the classical Jewish tradition. |
Расположение заповедей на двух скрижалях трактуется в классической еврейской традиции по-разному. |
It housed the Ark of the Tabernacle, which stored the original 10 Commandments which God gave to Moses. |
В нем был ковчег скинии, в котором хранились десять заповедей которые Господь передал Моисею. |
They were to look at the fringes, recall the commandments, and observe them. |
Они должны были смотреть на края, вспоминать заповеди и соблюдать их. |
Авинадий знал Десять заповедей по медным листам. |
|
Я ожидаю, что все требования и правила школы будут тобой соблюдаться |
|
Images of the Ten Commandments have long been contested symbols for the relationship of religion to national law. |
Изображения десяти заповедей издавна были спорными символами отношения религии к национальному праву. |
However, as an adult he is not particularly religious and believes that The Ten Commandments are outdated. |
Однако, будучи взрослым человеком, он не особенно религиозен и считает, что Десять Заповедей устарели. |
It saddens and hurts me that the two young men whom I raised to believe in the Ten Commandments have returned to me as two thieves with filthy mouths and bad attitudes. |
Мне очень грустно и больно... что два юноши, которых я учила... верить в 10 заповедей... вернулись ко мне как два вора с грязными языками и дурными намерениями. |
Instead of allowing Summum to erect its monument, the local governments chose to remove their ten commandments. |
Вместо того чтобы позволить Саммуму воздвигнуть свой памятник, местные власти решили убрать свои десять заповедей. |
There are numerous versions of Alternatives to the Ten Commandments. |
Существует множество вариантов альтернатив Десяти заповедям. |
The Ten Commandments are written with room for varying interpretation, reflecting their role as a summary of fundamental principles. |
Десять Заповедей написаны с возможностью разнообразного толкования, отражая их роль как резюме основных принципов. |
Karaites maintained that all of the divine commandments handed down to Moses by God were recorded in the written Torah without additional Oral Law or explanation. |
Караимы утверждали, что все Божественные заповеди, переданные Моисею Богом, были записаны в письменной Торе без дополнительного устного закона или объяснения. |
All the animals nodded in complete agreement, and the cleverer ones at once began to learn the Commandments by heart. |
Все кивали в полном согласии, а самые сообразительные сразу же стали учить заповеди наизусть. |
The tablets symbolize the fact that the Archimandrite will guide the brethren according to the commandments of God. |
Скрижали символизируют тот факт, что архимандрит будет руководить братией по заповедям Божиим. |
Moses secretly received the guidance of Yahweh and led the Israelites towards Canaan, relying on the Ten Commandments. |
Моисей тайно принял руководство Яхве и повел израильтян к Ханаану, полагаясь на десять заповедей. |
According to Maimonides and Sefer ha-Chinuch, there are no commandments in the parashah. |
Согласно Маймониду и Сеферу ха-Чинуху, в параше нет никаких заповедей. |
Hundreds of monuments were also placed by director Cecil B. DeMille as a publicity stunt to promote his 1956 film The Ten Commandments. |
Сотни памятников были также установлены режиссером Сесилом Б. Демилле в качестве рекламного трюка для продвижения его фильма 1956 года Десять Заповедей. |
I have, in secret, played upon my Sabbath. And broken every one of thy commandments in thought. |
Я тайно играла в твою субботу и мысленно нарушила каждую заповедь. |
All right, Teddy, quiz me on the top ten commandments. |
Так, Тедди, проверь меня по топ-10 заповедей. |
The former are either directly understood, derived in various hermeneutical means or attributed to commandments orally handed down to Moses. |
Первые либо непосредственно понимаются, выводятся различными герменевтическими средствами, либо приписываются заповедям, устно переданным Моисею. |
The eponymous ten commandments refer to the Ten Commandments of the Abrahamic faiths, which guide followers on how to live their lives. |
Одноименные десять заповедей относятся к Десяти заповедям авраамических верований, которые направляют последователей на то, как жить своей жизнью. |
But that biblical commandment does not give us license to ignore or abuse the significant number of carefully observant Jews who are LGBTQ. |
Но эта библейская заповедь не дает нам права игнорировать или злоупотреблять значительным числом тщательно соблюдаемых евреев, являющихся ЛГБТК. |
The Mishnah taught that for these transgressions, one was liable to excision if one violated the commandment willfully. |
Мишна учила, что за эти прегрешения человек может быть удален, если он умышленно нарушает заповедь. |
From there, he advised others to follow St. Paul's plan of either marriage or celibacy, and to obey the commandments against adultery and fornication. |
Оттуда он советовал другим следовать плану Святого Павла о браке или безбрачии и соблюдать заповеди против прелюбодеяния и блуда. |
The commandments also cite the United States Code at 18 USC § 1470 as justification for legal action against edits that contain obscenities or are vandalism or spam. |
Заповеди также ссылаются на кодекс США 18 USC § 1470 в качестве оправдания для судебного иска против правок, которые содержат непристойности или являются вандализмом или спамом. |
The governments in those cases elected to remove their Ten Commandments monument rather than allow Summum to erect its Seven Aphorisms monument. |
Правительства в этих случаях предпочли убрать свой памятник Десяти заповедям, чем позволить Summum воздвигнуть памятник семи афоризмам. |
In Catholicism, Jesus freed Christians from the rest of Jewish religious law, but not from their obligation to keep the Ten Commandments. |
В католицизме Иисус освободил христиан от остальной части Иудейского религиозного закона, но не от их обязанности соблюдать десять заповедей. |
The Tanakh contains several commandments related to the keeping of the calendar and the lunar cycle, and records changes that have taken place to the Hebrew calendar. |
Танах содержит несколько заповедей, связанных с ведением календаря и лунного цикла, и записывает изменения, которые произошли в еврейском календаре. |
Philo, in his four-book work The Special Laws, treated the Ten Commandments as headings under which he discussed other related commandments. |
Филон в своем четырехкнижном труде особые законы рассматривал Десять заповедей как заголовки, под которыми он обсуждал другие связанные с ними заповеди. |
That's what the commandment says. |
Вот что гласит заповедь. |
According to rabbinic tradition, there are 613 commandments in the Torah. |
Согласно раввинской традиции, в Торе содержится 613 заповедей. |
The transgression of commandments is also called uncleanliness or defilement. |
Нарушение заповедей также называется нечистотой или осквернением. |
Others, such as Rabbi Saadia Gaon, have also made groupings of the commandments according to their links with the Ten Commandments. |
Другие, такие как рабби Саадия Гаон, также составили группы заповедей в соответствии с их связями с Десятью Заповедями. |
I can only repeat God's commandments. |
Я могу только повторить тебе заповеди Господа. |
Vehip Pasha assumed the commandment of the Third Army in February 1916 from Mahmud Kâmil Pasha, after much of the deportations concluded. |
Командование третьей армией в феврале 1916 года принял от Махмуда Камиль-Паши вехип-Паша, после того как большая часть депортаций была завершена. |
Let not his deserving and my love as well be valued 'gainst your wife's commandment. |
Его заслуги и любовь ко мне должны жены твоей приказ превысить. |
You throw out the first three commandments, you're down to 7. |
Отбрасываете первые три заповеди. Остаётся семь. |
Apart from these internal, palace laws she and Garin drew up the Commandments of the Golden Age, the future laws for all mankind. |
Кроме этих внутренних - дворцовых - законов, ею создавались, совместно с Гариным, Заповеди Золотого века - законы будущего человечества. |
According to Maimonides and the Sefer ha-Chinuch, there are 2 positive and 1 negative commandments in the parashah. |
Согласно Маймониду и Сефер ха-Чинуху, в парашахе есть 2 положительные и 1 отрицательная заповеди. |
Inasmuch as man obeys God's commandment to love others, so God conjoins himself to man, and man to God. |
Как человек повинуется Божьей заповеди любить других, так и Бог соединяется с человеком, а человек-с Богом. |
I now issue a new commandment. |
Отныне добавляю новую заповедь. |
The Ten Commandments were meant exclusively for Jewish males. |
Десять Заповедей предназначались исключительно для еврейских мужчин. |
Karaite Judaism does not accept Jewish Oral Law as definitive, believing that all divine commandments were recorded with their plain meaning in the written Torah. |
Караимский иудаизм не признает еврейский устный закон окончательным, считая, что все Божественные заповеди были записаны с их ясным смыслом в письменной Торе. |
Clover asked Benjamin to read her the Sixth Commandment, and when Benjamin, as usual, said that he refused to meddle in such matters, she fetched Muriel. |
Кловер попросила Бенджамина прочесть ей шестую заповедь, но когда Бенджамин, как обычно, отказался, сказав, что не хочет вмешиваться в эти дела, Кловер обратилась к Мюриель. |
Matias' bullets by Nascimento's commandment... got there first. |
Пули капитана Матиаса, по приказу полковника Насименто... вступили в дело первыми. |
Karaite Judaism does not accept Jewish Oral Law as definitive, believing that all divine commandments were recorded with their plain meaning in the written Torah. |
Караимский иудаизм не признает еврейский устный закон окончательным, считая, что все Божественные заповеди были записаны с их ясным смыслом в письменной Торе. |
If not, whence then the Ten Commandments and the illusion of justice? |
Но если так, то откуда же взялись десять заповедей, откуда взялась мнимая справедливость? |
Rabbi Simlai deduced that the Torah's commandments are 613 in number. |
Раввин Симлай пришел к выводу, что заповедей Торы насчитывается 613. |
He was to be fettered by ‘no restrictions beyond the ten commandments,’ and was to have an annual grant of 12,000 £ for the use of the colony for seven years. |
Он должен был быть скован ‘никакими ограничениями, кроме десяти заповедей, и должен был получить ежегодную субсидию в размере 12 000 фунтов стерлингов для использования колонии в течение семи лет. |
Это заповедь быть честным и иметь справедливые меры. |
|
The ten commandments are almost written word for word from the book of the dead. |
Десять заповедей почти слово в слово написаны из Книги мертвых. |
These commandments will connect you to it. |
Эти слова присоединят тебя к Нему. |
In one set of experiments he asked religious people to write down on a piece of paper the meanings of the Ten Commandments. |
В одном из экспериментов он попросил религиозных людей записать на листе бумаги смысл Десяти Заповедей. |
Uttered I here a command, the which none but a king might hold privilege and prerogative to utter, would such commandment be obeyed, and none rise up to say me nay? |
Если бы я сейчас отдал приказ, какого никто не имеет права отдать, кроме короля, был бы этот приказ исполнен? Никто не встал бы и не крикнул бы нет? |
Upon his return to the lake he sets up his city based on the commandments of his religion. |
Вернувшись к озеру, он основывает свой город на заповедях своей религии. |
- ten commandments - десять заповедей
- ten commandments monument - памятник Десяти заповедям
- fulfil the commandments - исполнять заповеди
- keep the commandments - соблюдать заповеди
- obey the commandments - соблюдать заповеди
- seven commandments - семь заповедей
- commandments of the lord - заповедям Господним
- 613 commandments - 613 заповедей
- 10 commandments - 10 заповедей
- obey commandments - соблюдающих заповеди
- commandments and - заповеди и
- commandments of god - Заповеди Бога
- keep his commandments - соблюдаем заповеди Его
- keep my commandments - соблюдающим заповеди Мои
- keeping the commandments - соблюдение заповедей
- One of Jo's commandments - Одна из заповедей Джо