Considered the challenges - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
considered using - рассматривал возможность использования
considered protected - пользующаяся защита
automatically considered - автоматически считается
this is considered - это считается
often considered - часто считается
be considered to be - считается
considered among the best - считается одним из лучших
were considered as such - рассматривались как таковые
was being considered for - в настоящее время рассматривается для
are not considered - не рассматриваются
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
out of the question - вне вопроса
survival of the fittest - выживание наиболее приспособленных
all the same - все так же
by the side of - со стороны
in the middle of - в центре
take the floor - выступать
be on the beach - быть на пляже
on the road to - на пути к
tell the difference - объясни разницу
due to the difficult situation of - в связи со сложной ситуацией
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: вызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик, вызов на дуэль, опознавательные сигналы
verb: оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать, спрашивать пропуск, спрашивать пароль, сомневаться, отрицать
biggest challenges were - Самые большие проблемы были
addressing challenges - решение проблем
trends and challenges - тенденции и проблемы
substantive challenges - основные проблемы
answers to the challenges - ответы на вызовы
the challenges are immense - проблемы огромны
overcome the challenges - преодолеть трудности
challenges being faced - проблемы, с которыми сталкиваются
approach new challenges - подходить к новым вызовам
challenges and potentials - вызовы и потенциалы
Синонимы к challenges: dare, summons, provocation, dispute, questioning, confrontation, opposition, test, stand, problem
Антонимы к challenges: answers, solutions
Значение challenges: a call to take part in a contest or competition, especially a duel.
Covers that were sent without any secondary purpose are considered non-philatelic and often are much more challenging to find and collect. |
Обложки, которые были отправлены без какой-либо вторичной цели, считаются нефилателистическими и часто гораздо сложнее найти и собрать. |
After the Challenger disaster, NASA considered using Enterprise as a replacement. |
Это единственный эфиопский баклажан, выращенный в Европе в значительных количествах. |
The thesis achieved considerable popular interest and elaboration by many scholars in history, economics and other fields, but that thesis has been challenged. |
Этот тезис вызвал значительный общественный интерес и был разработан многими учеными в области истории, экономики и других областях, но этот тезис был оспорен. |
On 12 October 2017, the Constitutional Court agreed to consider one of the cases challenging the law barring same-sex marriage. |
12 октября 2017 года Конституционный Суд согласился рассмотреть одно из дел, оспаривающих закон, запрещающий однополые браки. |
Allocation of burden for products in open loop production systems presents considerable challenges for LCA. |
Распределение нагрузки для продуктов в системах производства с открытым циклом представляет значительные проблемы для LCA. |
Since its foundation it is considered one of the most challenging and prestigious competitions for instrumentalists. |
С момента своего основания он считается одним из самых сложных и престижных конкурсов для инструменталистов. |
How could there be a war if he did not want it, the czar said to his advisers, especially because he considered Japan far too small and weak to challenge the Russian Empire. |
Как может возникнуть война, если он этого не хочет, говорил царь своим советникам. А еще он считал Японию слишком маленькой и слишком слабой, чтобы бросить вызов Российской империи. |
These jobs, considered to be grouped in the high SES classification, provide more challenging work and greater control over working conditions but require more ability. |
Эти рабочие места, которые считаются сгруппированными в высокой классификации SES, обеспечивают более сложную работу и больший контроль над условиями труда, но требуют больше способностей. |
Since the Wahhabis consider the Shi’a apostates, the challenge from the Shi’a – both within and without Saudi Arabia – represents a mortal threat. |
Поскольку ваххабиты считают шиитов отступниками, вызов со стороны шиитов – как изнутри Саудовской Аравии, так и из-за ее пределов – представляет собой смертельную угрозу. |
Contemporary applications face many design challenges when considering exception handling strategies. |
Современные приложения сталкиваются со многими проблемами проектирования при рассмотрении стратегий обработки исключений. |
Nevertheless, bond dissociation energy measurements are challenging and are subject to considerable error. |
Тем не менее, измерение энергии диссоциации связей является сложной задачей и подвержено значительной ошибке. |
Stone had considered entering the 2016 US Senate race to challenge white nationalist Augustus Invictus for the Libertarian nomination. |
Стоун рассматривал возможность участия в гонке Сената США в 2016 году, чтобы бросить вызов Белому националисту августу Инвиктусу за выдвижение либертарианца. |
The problem of finding the general solution of the n-body problem was considered very important and challenging. |
Задача нахождения общего решения задачи n-тела считалась очень важной и сложной. |
She considered Sontag a radical who had challenged male dominance. |
Она считала Сонтага радикалом, бросившим вызов мужскому доминированию. |
Some people consider a CAPTCHA a kind of challenge-response authentication that blocks spambots. |
Некоторые люди считают капчу своего рода проверкой подлинности с ответом на вызов, которая блокирует спам-ботов. |
The jurisdiction of Court of Cassation basically includes consideration of challenges brought to it by either adversary or by the public prosecution. |
В компетенцию Кассационного суда в основном входит рассмотрение возражений, поданных ему либо противником, либо прокурором. |
It also fails to consider the challenges and risks of changes to business-as-usual activities. |
Он также не учитывает проблемы и риски, связанные с изменениями в обычной деятельности. |
Appeals are considered the appropriate manner by which to challenge a judgment rather than trying to start a new trial. |
Апелляции считаются надлежащим способом обжалования решения суда, а не попыткой начать новое судебное разбирательство. |
Thirumal challenged him to a duel which Neesan refused, considering it beneath his dignity to fight with a Pantaram coming in such an attire without any weapon. |
Тирумал вызвал его на дуэль, от которой Нисан отказался, считая ниже своего достоинства драться с Пантарамом, явившимся в таком наряде без всякого оружия. |
The black rhinoceros can also be considered a more challenging herbivore to feed in captivity compared to its grazing relatives. |
Черный носорог также может считаться более сложным травоядным животным для питания в неволе по сравнению с его пасущимися родственниками. |
The platform is so strident that a minority of moderates are openly considering challenges to it on the convention floor. |
Программа звучит настолько резко, что умеренное меньшинство открыто заявляет о ее пересмотре на съезде. |
The policy cost the government parties considerable political capital, but it will eventually prove its value for a country facing demographic challenges. |
Политика обернулась значительным политическим капиталом для правительственных партий, но в конечном итоге она докажет свою ценность для страны, которая сталкивается с демографическими проблемами. |
An area for special consideration is the challenge of HIV/AIDS. |
Особо следует упомянуть о задаче борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Challenges related to the use of LNG should be taken into consideration. |
Следует принимать во внимание проблемы, связанные с использованием СПГ. |
The Canadian government made clear that Boeing will not be considered a trusted partner unless it drops its CSeries trade challenge. |
Канадское правительство ясно дало понять, что Boeing не будет считаться надежным партнером, если он не откажется от своей торговой задачи CSeries. |
The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. |
Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов. |
The arch is considered to have no functional significance, although this is challenged by some authors. |
Считается, что арка не имеет никакого функционального значения, хотя это оспаривается некоторыми авторами. |
The third topic considers both examples of good practice and the challenges regarding the application of the Guidelines identified in the comments. |
В рамках третьей темы рассматриваются как примеры надлежащей практики, так и проблемы, связанные с применением Руководства, выявленные в замечаниях. |
As we search for innovative solutions to today’s development challenges, we should consider what the cooperative movement can offer. |
Если мы ищем инновационные решения для сегодняшних проблем, связанных с развитием, мы должны рассмотреть, что нам может предложить кооперативное движение. |
They were considered a significant challenge to traditional Victorian gender roles, devotion to plain-living, hard work and religion. |
Они считались серьезным вызовом традиционным викторианским гендерным ролям, преданности простой жизни, тяжелой работе и религии. |
Challenging estimates of his net worth he considered too low, in 1989 Trump said he had very little debt. |
Оспаривая оценки своего собственного капитала, которые он считал слишком низкими, в 1989 году Трамп сказал, что у него очень мало долгов. |
Researchers spend considerable time analysing the challenges and identified possible topics that could potentially lead to interesting scientific research. |
Исследователи тщательно проанализировали эти проблемы и определили возможные темы, для научных исследований. |
These expansions, however, imposed challenges to the collective’s consideration and determination of significance between various events and happenings. |
Однако эти экспансии ставили под сомнение коллективное рассмотрение и определение значимости различных событий и событий. |
The challenges of filming with three helicopters in the air have been quite considerable on this trip, because I'm filming it for real. |
В эту поездку возникли существенные трудности со съёмками трёх вертолётов в воздухе потому, что я снимала их вживую. |
The design of large stacks poses considerable engineering challenges. |
Проектирование больших штабелей создает значительные инженерные проблемы. |
One of the main challenges in post-quantum cryptography is considered to be the implementation of potentially quantum safe algorithms into existing systems. |
Одной из основных проблем постквантовой криптографии считается внедрение потенциально квантово безопасных алгоритмов в существующие системы. |
Reckless Iwa Skolovdans with a lust for making reputations considered Ravenkrak a prime challenge. |
Дерзкая Ива Сколовда со своим страстным желанием славы рассматривала Вороний Грай как прямой вызов. |
The Japanese economy faces considerable challenges posed by a declining population, which peaked at 128 million in 2010 and has fallen to 126.5 million as of 2019. |
Японская экономика сталкивается со значительными проблемами, вызванными сокращением населения, которое достигло пика в 128 миллионов человек в 2010 году и упало до 126,5 миллионов в 2019 году. |
Hooks challenged feminists to consider gender's relation to race, class, and sex, a concept which came to be known as intersectionality. |
Хукс бросил вызов феминисткам, чтобы рассмотреть отношение гендера к расе, классу и полу, понятие, которое стало известно как интерсекция. |
Solutions in higher dimensions are considerably more challenging, and only a handful of cases have been solved exactly. |
Решения в более высоких измерениях значительно сложнее, и только несколько случаев были точно решены. |
Unlicensed moonshining is technically illegal in Finland, but it is often considered a challenge or hobby. |
Нелицензионный самогон технически запрещен в Финляндии, но его часто считают вызовом или хобби. |
It has considered the user authentication using a pre-shared key and challenge-response, and over-the-air encryption. |
Он рассмотрел аутентификацию пользователя с использованием предварительно разделенного ключа и ответа на вызов, а также шифрование по воздуху. |
Despite a high operational tempo and considerable rebuilding challenges, the Afghan National Army continues to steadily improve. |
Несмотря на интенсивные оперативные действия и серьезные проблемы восстановления, боеспособность Афганской национальной армии неуклонно возрастает. |
We have all seen the edicts declared by Jimbo Wales and the pages of challenges deleted without consideration. |
Мы все видели эдикты, объявленные Джимбо Уэльсом, и страницы с вызовами, которые были удалены без рассмотрения. |
Recent history and current trends make clear that considerable challenges face the safeguards system today. |
Недавняя история и нынешние тенденции со всей очевидностью свидетельствуют о том, что сегодня система гарантий сталкивается со значительными проблемами. |
There's no point in challenging him when his blood's up, and he's under considerable pressure. |
Когда у него кипит кровь, не стоит его дразнить, - ...и он сейчас под серьезным давлением. |
Nevertheless, as late as 1922, he considered the fascist movement too small to be a serious political challenge. |
Тем не менее уже в 1922 году он считал фашистское движение слишком мелким, чтобы быть серьезным политическим вызовом. |
I consider the desecration of His Majesty uniform... a personal insult. I therefore challenge you to a duel! |
Примите к сведению, что осквернение мундира армии его величества императора я считаю своим личным оскорблением, г-н лейтенант, и вызываю вас на дуэль. |
The relegation takes into consideration only the 4 challenger teams. |
В этом отборочном цикле учитываются только 4 команды-претендента. |
If the person challenged did not turn up for the holmgang, the other man was considered just in his challenge. |
Если человек, которому был брошен вызов, не появлялся в хольмганге, другой человек считался справедливым в своем вызове. |
It is thus willing to consider any requests it might receive from the two mandate holders mentioned above. |
Поэтому он готов рассмотреть любые просьбы, которые могут поступить от двух вышеупомянутых лиц, наделенных мандатом. |
Если и другие ключевые элементы, которые нужно принять во внимание. |
|
It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life. |
Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью. |
Считайте, что мои любопытные глаза начали косить. |
|
Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it! |
Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю. |
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider. |
Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду. |
And by the way, could you consider writing a little more compactly, with fewer paragraph breaks? |
И кстати, не могли бы вы написать немного более компактно,с меньшим количеством абзацев? |
He was willing to consider their plan for settlement near el Arish and in the Sinai Peninsula but his support was conditional on the approval of the Cairo authorities. |
Он был готов рассмотреть их план поселения близ Эль-Ариша и на Синайском полуострове, но его поддержка была обусловлена одобрением каирских властей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered the challenges».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered the challenges» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, the, challenges , а также произношение и транскрипцию к «considered the challenges». Также, к фразе «considered the challenges» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.