Dead as a door nail - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, пустой, безжизненный, глубокий, неподвижный, полный решимости
noun: умершие, покойники, решимость, глухая пора
adverb: совершенно, точно, полностью
dead frost - мертвый мороз
dead dam - глухая плотина
dead vapour - отработанный пар
dead wine - пресное вино
dead window - глухое окно
dead westerly gale - крепкий ветер прямо с веста
dead astern - прямо за кормой
dead ampere turns - холостые ампер-витки
dead steam - отработанный пар
dead head - мертвая голова
Синонимы к dead: departed, expired, gone, asleep, killed, with God, fallen, six feet under, lamented, pushing up daisies
Антонимы к dead: alive, undead, zombie, life, lives, living, live, animate
Значение dead: no longer alive.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as clean as a whistle - как стеклышко
as well as - так же как
as is wished - сколь угодно
receive as a gift - получать в подарок
as far away as possible - подальше
as the old saying goes - как говорится
as a first approximation - в качестве первого приближения
maid as mistress - Служанка госпожа
retire as undefeated champion - уходить непобежденным
so much as - так много как
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
take a crap - гадить
have a high time - есть время
at a stretch - без перерыва
breathe a vein - дышать веной
not to care a doit - ни во что не ставить
discharge a court order - отменять решение суда
be a big deal - иметь большое значение
not a single - ни один
shoot a film - снимать фильм
have a digestive upset - расстройство пищеварения
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: дверь, дверца, вход, дом, заслонка, путь, дверной проем, дорога, квартира, помещение
adjective: дверной
door ajar switch - фиксатор двери
flush door - дверца заподлицо
swing door - двустворчатая дверь
screw up the door - наглухо забивать дверь
gangway door - входной порт
halved door - дверь из двух независимых половин
door width - ширина двери
right-hand door - правосторонняя дверь
living next door - жить по соседству
balcony door - балконная дверь
Синонимы к door: doorway, exit, portal, opening, entry, entrance, threshold
Антонимы к door: egress, exit, accession, advent, arrival, barricade, cell, mansion, acquisition, activate
Значение door: a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard.
noun: гвоздь, ноготь, коготь
verb: прибивать, забивать гвозди, приковывать, схватить, арестовать, поймать, прибивать гвозди, приколачивать, переколачивать, забрать
nail salon - маникюрный салон
nail-sick - имеющий течь вследствие ослабления крепежа
French nail - проволочный гвоздь
drive last nail in the coffin - забивать последний гвоздь в крышку гроба
nail cuticle - ногтевая кутикула
hand hog toe nail puller - щипцы для сдирания свиных копытцев
nail fungus - грибок ногтей
nail down success - закреплять успех
blind nail - гвоздь с утопленной шляпкой
hammer a nail - вбить гвоздь
Синонимы к nail: spike, hobnail, rivet, tack, pin, roofing nail, brad, finishing nail, thumbnail, fingernail
Антонимы к nail: unnail, let-go, release, liberate, unfasten
Значение nail: a small metal spike with a broadened flat head, driven typically into wood with a hammer to join things together or to serve as a peg or hook.
They carried a door, taken off its hinges, upon their shoulders, on which lay some dead human creature; and from each side of the door there were constant droppings. |
Они несли снятую с петель дверь, на которой лежало тело мертвого мужчины. С его одежды на землю падали капли воды. |
The elevator opened, and Vittoria led the way down the dimly lit corridor. Up ahead the corridor dead ended at a huge steel door. HAZ MAT. |
Двери кабины открылись, и Лэнгдон увидел перед собой вырубленный в камне коридор, заканчивающийся тяжелым стальным щитом. Оп-Мат. |
You want us to move a giant dead wolf through town and put it through a magical door? |
Ты хочешь, чтобы мы несли гигантского мертвого волка через город и просунули его через магическую дверь? |
I was thunderstruck, the street door was wide open, there were people in the room, a coffin, a dead man in the coffin. |
Я была как громом сражена, дверь с улицы настежь, в комнате люди, гроб, в гробу покойник. |
Finally he got it up by pushing with his knee up under the dead man's head and then, pulling back on the man's waist now that the head was loose, he pulled the dead man out himself toward the door. |
Наконец он догадался подтолкнуть ее коленом снизу, и она высвободилась, и, обхватив тело поперек, он стал тянуть его к дверце. |
I will be dead by the time the door opens. |
Я буду мертва еще до того как дверь откроется. |
She pushed open the door on the first floor and went in, then she stopped dead and took a step backwards. |
Она распахнула свою дверь на втором этаже, вошла и встала как столб, а потом отступила назад. |
Fortunately I forced open the door to gain entry, otherwise you would be dead. |
К счастью, мы взломали двери и вошли, а то бы ты умерла. |
You walk out that door with him, you will both be dead. |
Выйдете вместе с ним, и вы оба покойники. |
I went to bed and I put the dead bolt on the door. |
В ту ночь я легла спать и закрыла дверь на болты. |
If your father walked through that door right now, after all these years that you thought he was dead, what would you do? |
А если бы твой отец вошел в эту дверь прямо сейчас после всех этих лет, когда ты считал, что он умер, что бы ты сделал? |
He'd been dead for ages before the neighbors complained about the smell and got the police to break down the door. |
Он пролежал там кучу времени, пока соседи... не пожаловались на запах и полиция не вскрыла дверь. |
I helped Abby add a third dead bolt to her apartment door last night. |
Я помог Эбби установить третий дверной засов на дверь ее квартиры вчера. |
He'll be here in minutes unless we're in the future where he made the lights and is about to shoot from the door in which case we're all dead. |
Он будет здесь через 2 минуты если, конечно это не будущее, где он проскочил светофоры и уже готов разрядить свое оружие в дверь. В этом случае мы умрем через 2 секунды. |
Could be the dead guy or his buddy grabbed the other cop's gun, shot this cop coming through the door. |
Наверное, мертвый парень или его приятель забрал у охранника пистолет, застрелил его вышел через дверь. |
I opened the door, I saw he was dead, the end. |
Я открыл дверь, увидел, что он мертв - конец. |
As soon as Dr. Noel perceived the dead man in the bed his face darkened; and hurrying back to the door which he had left ajar, he hastily closed and double-locked it. |
Как только доктор обнаружил мертвое тело на постели, лицо его потемнело. Бросившись назад к двери, он затворил ее и дважды повернул ключ в замке. |
He breaks down the door which was locked from the inside and finds his friend dead, his watch and silver chain missing. |
Он ломает дверь, запертую изнутри, и находит своего друга мёртвым, его часы и серебряная цепочка пропали. |
Here the poor woman is grieving over her dead husband, and you go banging on her door like a drunken Bible salesman. |
Вот бедная женщина скорбит по своему умершему мужу, и тут Вы приходите и молотите ей в дверь, как пьяный продавец Библий. |
Yes; she would certainly have been found dead at the door in the morning had she been left out all night. |
Да, ее, конечно, нашли бы утром мертвой у нашей двери. Хотела бы я знать, что ей пришлось испытать в жизни? |
But this time when I tap at the door and the Big Nurse looks through the peephole she looks dead at me, and she takes longer than ordinary unlocking that door to let me in. |
Но на этот раз, когда я стучу в дверь, старшая сестра выглядывает в глазок, глядит на меня в упор и не отпирает дольше обычного. |
Over the door, by way of a sign there hung a marvellous daub, representing new sons and dead chickens, with this, pun below: Aux sonneurs pour les tr?pass?s,-The wringers for the dead. |
Вывеску на двери заменяла чудовищная мазня, изображавшая новые монеты и зарезанных цыплят, с шутливой надписью: Кабачок звонарей по усопшим. |
Когда они склонились перед дверью, все упали замертво. |
|
There was a girl next door, he said, slowly. She's gone now, I think, dead. |
Тут, по соседству, жила девушка,- медленно проговорил он.- Ее уже нет. Кажется, она умерла. |
The dead body was dragged up the steps by some rope that was fed underneath the door. |
Труп протащили по ступенькам с помощью какой-нибудь веревки, просунутой под дверь. |
It was like a show where you open the door and see a dead body. |
Это было как в аттракционе, где открываешь дверь и видишь труп. |
He wasn't out when you were there, he just wasn't answering the door in the dead of night, like some people do. |
Он был дома, он просто не открывал среди ночи, в отличие от некоторых. |
They go down, more dead than alive, and holding one another, push open the door of the back shop. |
Ни живы ни мертвы приятели спускаются по лестнице, цепляясь друг за друга, и открывают дверь комнаты при лавке. |
Boy, you answer me now... or I will shoot you dead right through this door. |
Парни, отвечайте сейчас же. Или я пристрелю вас, прямо сквозь дверь. |
There's a door between the dead and the living, and the plague kicked it down. |
Есть дверь между мертвыми и живыми. И чума сломала ее. |
The dazzling, dead straight ray, as thin as a needle, played above the door and pieces of wood fell down. |
Ослепительный, тонкий, прямой, как игла, луч из дула аппарата чиркнул поверх двери, -посыпались осколки дерева. |
His name is Robert Green, and Miss Lavender was already lying dead inside her locked office when he threw a brick through her front door. |
Его зовут Роберт Грин, мисс Лавендер уже была мертва в своём запертом офисе, когда он разбил кирпичом их входную дверь. |
I'm not saying it's a good idea to allow in any, but I could see allowing OE & ME while keeping the door closed on other dead languages. |
В сфере услуг доминируют финансовые и технические институты, которые, как и строительный сектор, в основном обслуживают нефтяную промышленность. |
He shall pass the door to the Paths of the Dead. |
И войдёт он в дверь на Тропу Мёртвых. |
Сваливай вину на кого-нибудь другого. |
|
When he reached home, he took the dead snake into his smoking-room; then, locking the door, the idiot set out his prescription. |
Вернувшись домой, он отнес мертвую змею к себе в комнату; потом этот идиот запер дверь и взялся за осуществление своего плана. |
I opened the dead bolt on the steel door, twisted the handle, and then slammed my shoulder into the door as hard as I could to open it. |
Потом щелкнул ключом, повернул дверную ручку и со всех сил двинул стальную дверь плечом. |
They saw the body through the shutters, so they broke the door down but she was dead before they got to her. |
Они увидели тело сквозь жалюзи, взломали дверь, но умерла она до того, как они к ней попали. |
They had known war and terror and fire, had seen dear ones dead before their time; they had hungered and been ragged, had lived with the wolf at the door. |
Они знали войну, и ужасы, и пожары, видели, как преждевременно погибли их близкие, они голодали и ходили в старье, и нужда стояла у их порога. |
Open the door, I'm dead beat. |
Открой дверь. Я устал. |
The tiny etched letters dead center of the door took Chartrand's breath away. |
В самом центре ее Шартран увидел крошечную надпись, и у него перехватило дыхание... |
Can you come over and install a dead bolt on my door? |
Ты не мог бы подойти ко мне и установить задвижку на мою дверь? |
There was a half circle of dead men standing behind him, and he beat a slow rhythm on his leg with one hand. |
Вокруг него стояли полукругом мертвецы, и он отбивал рукой на бедре медленный, неспешный ритм. |
Baron Ryoval's very dead body lay there face-up, naked, staring at the ceiling with dry eyes. |
А рядом лицом вверх лежал совершенно мертвый голый барон Риоваль, сухими глазами уставившийся в потолок. |
But maybe they wouldn't simply find brain cells that were prized and broken as though they had been teased with an icepick; it was possible that the injuries were larger, the doctor said, like the dead and pulpy edges of bruised fruit. |
Может, раны более серьезны, чем сказал врач, и напоминают гнилую и мятую мякоть фруктов. |
I've had three fire scenes where I just had to confirm the vamps were dead. |
Я был на трех пожарах, где просто должен был подтвердить, что вампы мертвы. |
Медленно встаешь, идешь передо мной, открываешь дверь. |
|
That fire they fed with leaves and dead branches and bracken. |
Этот огонь они стали кормить сухими листьями, ветками и папоротниками. |
I'm deep into this park shooting, and I keep running into dead ends. |
Я увяз в этой стрельбе в парке, и я все ещё в тупике. |
He was in a motorcycle accident, they said he was braid dead, but he woke up. |
Он попал в аварию на мотоцикле, они констатировали смерть мозга, но он очнулся. |
Выясните, почему Гэйдж хотел ее смерти. |
|
Добрел до дома, переступил порог, и меня вырвало. |
|
Множественные врожденные дефекты... колоссальная сила... неживой. |
|
He hurried up the stairs, avoiding the elevator, to the vacant room opposite, and thence reconnoitered the studio door. |
Он не воспользовался лифтом и, быстро поднявшись по лестнице, прошел в свободное помещение напротив, потом снова вышел в коридор и приник ухом к двери мастерской. |
Occasionally, he would look out the door toward the prairie, with its faint remnant patches of snow still hidden in the corners of rises. |
Изредка он бросал через открытую дверь взгляд на прерию, где в складках возвышенностей еще белели редкие остатки снега. |
He looked pleased with his success, as if he wasn't even aware of us crowding at the door teasing him and hoorahing him. |
Он был доволен своим успехом и как будто не замечал, что мы столпились в дверях, поддразниваем его и кричим: Ура! |
I seem to have missed a very important event, the doctor thought. That's because I stayed at home this past month, working day and night, and my door was locked. |
Значит, я прозевал такое значительное событие, -подумал доктор. - Правда, я целый месяц не выходил из комнаты. Я работал взаперти. |
Finally, after vainly trying to force the door, they got on the roof, and dropped down on to the balcony. |
Наконец, после тщетных попыток взломать дверь, они полезли на крышу и спустились оттуда на балкон. |
In the evening, soaked to the skin, and feeling pretty hungry, he went mewing to their door. |
Вечером, промокнув насквозь и чувствуя сильный голод, он стал мяукать у двери. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dead as a door nail».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dead as a door nail» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dead, as, a, door, nail , а также произношение и транскрипцию к «dead as a door nail». Также, к фразе «dead as a door nail» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.