Take a crap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Take a crap - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гадить
Translate

verb
гадитьshit, crap, take a crap, do a crap
какатьshit, crap, take a crap, do a crap
сратьshit, crap, do a crap, take a crap, smear, slander
оправлятьсяrecover, recuperate, do a crap, take a crap, gain strength, rally
- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

  • take up - начать

  • take a pew - взять скамью

  • take a vow - взять обет

  • take as wife - брать в жён

  • take test - сдавать тест

  • take entrance exam - сдавать вступительный экзамен

  • take dislike - ощущать неприязнь

  • take forty winks - вздремнуть

  • take a look - взглянуть

  • please take a seat - Садитесь, пожалуйста

  • Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove

    Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive

    Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- crap [noun]

noun: дерьмо, чепуха, пердеж, осадок от пива, виселица, дрисня, деньги

verb: гадить, обосраться, какать, срать, какаться

  • do a crap - делать дерьмо

  • full of crap - полный дерьма

  • crap table - стол для игры в крэпс

  • piece of crap - кусок дерьма

  • crap out - дерьмо

  • Синонимы к crap: shit, dirt, shite, turd, poop, bull, bullshit, horseshit, dogshit, make

    Антонимы к crap: you rock, supercalifragilisticexpialidocious, ace, bear, bosting, brill, capital, excellent, fab, fantastic

    Значение crap: something of extremely poor quality.


verb

  • defecate, crap, make, stool, take a shit, shit

bear, fail, get, unsettle, upset

Take A Crap (idiomatic) To defecate.



I spilled some crap all over my gray flannel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я залил свою серую какой-то дрянью.

Christian, you're singing the crap out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристиан, ты поешь просто убийственно.

So what's the take home here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой из этого вывод?

So, the future: Where does that take us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем: к чему это приведёт?

Take the prize money without having to share it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забрать призовые деньги и не делиться ими ни с кем.

I can take a breather and retype my novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я могу спокойно вздохнуть и перепечатать свой роман.

I have clients who are afraid to take their medications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть клиенты, которые боятся принимать их лекарства.

They support us and take care of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они поддерживают и заботятся о нас.

I don't want you to have to take a detour for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы ты шел в обход ради меня.

Trash, food wrappers, crap all over the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему дому разбросан мусор, обертки от еды и прочее дерьмо.

Some people here are beginning to worry that the jury might take that long to decide whether Robert Durst is guilty of murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть опасения, что столько же присяжные будут решать, виновен ли Роберт Дерст в убийстве.

He wanted us to smear him and take responsibility for the fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хиллер собирался очернить его перед нами и переложить на него ответственность за последствия.

Cleaver didn't take this very well, and not long after that, his father passed away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кливер не слишком хорошо это воспринял, и вскоре после этого умер его отец.

I'm gonna need a VIN number for the requisition form if it's not blown all to crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне понадобится серийный номер для формы реквизиции, если конечно в нем хоть что-то уцелело.

Landon was gonna take the money and run away with that leggy assistant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэндон собирался забрать деньги и сбежать с той длинноногой ассистенткой.

THE PRINCIPATE GAVE HIS PEOPLE JUST TIME ENOUGH TO EAT, clean up, change clothing, and take a few minutes to relax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципат позволил своим людям поесть, привести себя в порядок, переодеться и немного отдохнуть.

It's going to take at least a couple of hours to charge this cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройдет как минимум несколько часов, прежде чем эта батарея перезарядится.

The official search will take a lot of time, and he can introduce me to useful people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальный розыск займет уйму времени, а он сведет меня с нужными людьми.

It can make us do the craziest of things, but it can also let us take a chance on new adventures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно может заставить нас совершать самые безумные поступки, но также может втянуть нас в приключения.

So awesome we didn't have to learn this crap for the test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здорово, что не надо учить эту чушь для контрольной.

If big contributors like Japan did not participate, change management could not take place, because the funds would be inadequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такие крупные вкладчики, как Япония, не будут принимать участия, управление преобразованиями будет невозможно осуществить, поскольку не будет иметься достаточных финан-совых средств.

I just don't take money from my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я не беру деньги у друзей.

This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться.

I need you to take this seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо, чтобы ты серьезно отнесся к этому.

If I were to leave, I'd take everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если бы я поехала, то взяла бы с собой все.

I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю.

I'll take him out for chicken soup, make sure he doesn't kill anybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы покушаем куриного супчика, выпьем по мартини, убедимся, что он никого не убьет.

The return must take place safely and with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращение людей должно пройти в условиях обеспечения безопасности и достоинства.

Well, now I'm feeling all self-conscious... like I'm being pressured to take off my helmet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я чувствую себя очень неловко, как будто на меня оказывается давление, чтоб я тоже сняла шлем.

Don't know about whole this wedding generic crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому даже не знаю, что думать насчёт всей этой свадебной чепухи.

Their bodies take in nutrition and all, right through the goddam seaweed and crap that's in the ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их организм сам питается, понятно? Там во льду водоросли, всякая дрянь.

She was vegetarian and Buddhist and all that crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была вегетарианка и буддистка, и еще бог знает что.

Can you imagine the hellfire of... of... of crap I'd get if anyone around here found out I was doing this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляешь, что будет, если кто-то узнает, что это написал я?

I'm not gonna give you crap about arresting Santa Claus in front of a bunch of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не буду я вас осуждать за то, что вы задерживали Санта Клауса перед группой детей.

It takes one crap-shooter to recognize another. And this man had it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он признал во мне делового человека.

So a Fae has been pulling some underhanded crap, big surprise!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит Фейри втянуты в некоторые закулисные дела, большой сюрприз.

Every last piece of that unmitigated crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все страницы этой отборной чуши.

Cut that specialist crap, I'm a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставь эту ученую ерунду. Я мужчина.

You know, i-i don't think I need to take any more self-righteous crap from a woman who can't get her own daughter to look at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мне совсем не нужно нравоучений от женщины, чья дочь даже на нее не смотрит.

This way, they can watch it for years to come, and... crap. I forgot the battery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда они смогут пересматривать в будущем, и... черт, аккумулятор забыл.

That's a steaming load of crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это полная чушь.

Putting up with all my insane, neurotic crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынесла весь мой безумный бред.

You'll burn off half that walking to the toilet to crap out what hasn't already turned to muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё исчезнет пока ты дойдешь до туалета, а что не исчезнет, то уже превратилось в мышцы.

Yeah, well, these people take a lot of crap in this country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, они и так лиха хватили в этой стране от остальных.

And up till 50 years ago, you thought the atom was the smallest thing until you split it open and this whole mess of crap came out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего 50 лет назад, ты бы думал, что меньше атома частицы нет. Пока его не расщепили на еще более мелкую фигню.

That crap about Quinn forcing your hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь сказать все это дело рук Куинн?

How are we gonna find gauze and bandages in the middle of all this crap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы найдем марлю и бинты среди всего этого барахла?

I do crap for you all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вечно за тобой прибираюсь.

What about free love and all that Rolling Stone crap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же свободные отношения и о том какая ты лягушка-путешественница?

That's a lot of crap, General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за чепуха, генерал.

Don't give me that crap, David exploded. The only thing this business respects is success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мели чепуху, - взорвался Дэвид. - В этом бизнесе имеет значение только успех.

And yours is just a bunch of high-school crap that nobody really gives!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у тебя просто небольшая студенческая хрень которая вообще никого не трогает.

Go buy your crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди закупай своё барахло.

Dr. Mobootu collected this crap while he explored the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Мобуту собирал этот хлам, когда занимался исследованием этой, как ее... вселенной!

You come from a long line of people who don't take any crap from anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты произошла от людей, которые не берут фигни от других.

I wouldn't take that crap if I were you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На твоём месте, я не стал бы это терпеть.

And the first rule to being a man is... you gotta spend your life doing crap you don't wanna do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И первое правило мужчины: всю жизнь ты должен делать хрень, которую делать не хочешь.

Just leave that piece of crap be in there because there's no indepedent sources disproving it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто оставить этот кусок дерьма там, потому что нет никаких независимых источников, опровергающих его?

I'm sorry for this little outburst but I can't take this crap anymore!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости меня за эту маленькую вспышку, но я больше не могу терпеть это дерьмо!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take a crap». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take a crap» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, a, crap , а также произношение и транскрипцию к «take a crap». Также, к фразе «take a crap» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information