Derived from foreign sources - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
derived function - производная функция
derived font - производный шрифт
virtual derived data item - виртуальный производный элемент данных
derived tide wave - производная волна прилива
adverb derived from adjective - наречие, производное от прилагательного
entire resulting derived work - полная версия работы
derived word - производное слово
derived temporal alarm - производный временный аварийный сигнал
sea-derived raw materials - сырье из продуктов моря
derived meaning - производное значение
Синонимы к derived: obtain, gain, acquire, attain, procure, extract, take, glean, get, originate in
Антонимы к derived: created, invented, underived
Значение derived: obtain something from (a specified source).
from the nature of the case - неизбежно
take over from - взять на себя
save from danger - спасать от опасности
desist from - отказаться от
abstain from - воздерживаться от
you have a message from - вам пришло сообщение от
use of the fuel from the tanks - расходование топлива из баков
save from the necessity - увольнять от необходимости
discharge from military service - увольнять с военной службы
discharge from office - увольнять с работы
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
foreign countries - зарубежные страны
to/in foreign parts - в / в чужбине
to/in a foreign country - в / в чужой стране
to/in a foreign land - в / в чужой стране
foreign currency - иностранная валюта
foreign exchange - иностранная валюта
foreign to - иностранный
foreign goods - иностранные товары
foreign body forceps - пинцет для удаления инородных тел
foreign service institute - Институт зарубежной службы
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
sources and uses statement - отчет об источниках средств и их использовании
international referral system for sources of environmental information - Международная справочная система источников информации по окружающей среде
ionizing radiation unsealed sources regulations - Правила защиты от действия ионизирующего излучения
gulf political sources - политические источники стран Персидского залива
disparate sources - различные источники
government and industry sources - правительственные и промышленные источники
convention for the prevention of marine pollution from land-based sources - Конвенция о предотвращении загрязнения моря с наземных источников
data sources administration - управление источниками данных
data sources option - параметр источников данных
environmental data and oceanic and atmospheric scientific information sources index - Указатель данных об окружающей среде и источники научной информации об атмосфере
Синонимы к sources: origin, headspring, wellspring, spring, headwater(s), fountainhead, inventor, fount, start, genesis
Антонимы к sources: sinks, results, effects, end
Значение sources: a place, person, or thing from which something comes or can be obtained.
Certain words have spellings derived from non-rhotic dialects or renderings of foreign words through non-rhotic pronunciation. |
Некоторые слова имеют написание, производное от неоротических диалектов или интерпретации иностранных слов через неоротическое произношение. |
The demand for foreign exchange is derived from the domestic demand for foreign goods, services, and financial assets. |
Спрос на иностранную валюту определяется внутренним спросом на иностранные товары, услуги и финансовые активы. |
The Cossack leader, Bohdan Khmelnytsky, derived his main foreign support from Alexis of Russia and promised his allegiance in recompense. |
Казачий вождь Богдан Хмельницкий получил свою главную внешнюю поддержку от Алексея российского и обещал свою верность в награду. |
Is a company better or worse for the American investor if an abnormally large part of its earning power is derived from foreign operations? |
Если доходность компании имеет своим источником необычайно высокую долю зарубежных операций, то лучше это или хуже для американского инвестора? |
A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents. |
Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов. |
Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time;. |
Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме. |
Furthermore, UPC had been promised reinforcements from that foreign country through the airfields of Mongwalu, Irumu, Bambu and Bule. |
Более того, СКП были обещаны подкрепления из этого зарубежного государства через аэродромы Монгвалу, Ируму, Бамбу и Буле. |
Please don't hand me over in a foreign country. |
Пожалуйста, не передавайте меня другой стране. |
It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries. |
Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств. |
The growth rate of 23/4 per cent is derived from a rough pro rata adjustment of the OECD forecast published in December 1994. |
Темпы прироста в размере 2,75 процента получены путем приблизительной пропорциональной корректировки прогноза ОЭСР, опубликованного в декабре 1994 года. |
Sri Lanka continues to welcome investment - economic and technological collaboration with foreign entrepreneurs on the basis of mutual benefit. |
Шри-Ланка продолжает приветствовать инвестиции - экономическое и технологическое сотрудничество с иностранными предпринимателями на взаимовыгодной основе. |
It also required the confiscation of movable and immovable property derived from such acts. |
Кодекс также содержит требование о конфискации движимого и недвижимого имущества, полученного в результате таких деяний. |
It had been Africa, a foreign land, the Mediterranean lay between, then France and only after that came Germany. |
Это была Африка, неведомые заморские края; посредине лежало Средиземное море, а за ним была Франция, и только потом уж Германия. |
ln light of recent evidence, l cannot in good conscience utilize research that was derived from such inhuman practices. |
Ввиду открывшихся недавно свидетельств, я не могу с чистой совестью использовать результаты исследований, полученные такими нечеловеческими методами. |
And isn't most electricity in the United States ultimately derived from the burning of coal? |
И не таким ли образом большинство электроэнергии в Соединенных Штатах, в конечном счете, получено от сжигания угля? |
A disastrous foreign policy that made the world more dangerous. |
Катастрофическая внешняя политика, которая сделал мир еще опасней. |
Все еще тоскует в чужих краях? |
|
I know it's like a foreign object to you. |
Я знаю, для тебя это почти чуждый предмет. |
I had hoped that Mr. Rand would be here to speak for his actions, but... the concept of work hours is still foreign to him. |
Я надеялся, что мистер Рэнд будет здесь, чтобы ответить за свои действия, но концепция рабочих часов всё ещё чужда для него. |
You left me in this foreign land... and now you have destroyed me. |
Ты бросил меня в это чужой земле... теперь еще и уничтожаешь. |
The presidency, here, in St. Louis with the Chief of Staff and my Secretary of Foreign Affairs chosen from your regions. |
Президентство здесь, в Сент Луисе, с начальником штаба и международным секретарем, которых выбрали регионы. |
This was 1950 when the French Foreign Minister, Robert Schuman In order to prevent war from breaking out between Germany and France proposed a bill... |
когда французский корабль вошёл в гавань с разрешения местных ради предотвращения войны. |
Сегодня вечером здесь много больших шишек из-за границы. |
|
Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S. |
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США. |
Most of these foreign influences have left some sort of mark on the country's ancient culture. |
Большинство из этих иностранных влияний оставили своего рода след в древней культуре страны. |
The EAR forbids participation in or material support of boycotts initiated by foreign governments, for example, the Arab League boycott of Israel. |
ЕАР запрещает участие или материальную поддержку бойкотов, инициированных иностранными правительствами, например, бойкот Израиля Лигой арабских государств. |
The latter is derived from the traditional celebration of the New Year in the ancient Iranian religion of Zoroastrianism. |
Последнее происходит от традиционного празднования Нового года в древнеиранской религии зороастризма. |
In 1908, Lawrence Joseph Henderson derived an equation to calculate the pH of a buffer solution. |
В 1908 году Лоуренс Джозеф Хендерсон вывел уравнение для расчета рН буферного раствора. |
It was also announced that the FDA will separately review the ingredient labels of prescription drugs that contain colorings derived from carmine. |
Было также объявлено, что FDA отдельно рассмотрит этикетки ингредиентов рецептурных препаратов, содержащих красители, полученные из Кармина. |
Natural xenoestrogens include phytoestrogens which are plant-derived xenoestrogens. |
Природные ксеноэстрогены включают фитоэстрогены, которые являются растительными ксеноэстрогенами. |
His work includes portraits of well-known personalities and images derived from press photographs. |
Его работы включают портреты известных личностей и изображения, полученные из фотографий прессы. |
The term Ṣubba is derived from the Aramaic root related to baptism, the neo-Mandaic is Ṣabi. |
Термин Шубба происходит от арамейского корня, связанного с Крещением, Нео-Мандейский-это Шаби. |
In Dorpat he taught Karl Peterson and supervised his doctoral thesis that established the Gauss–Bonnet theorem and derived Gauss–Codazzi equations. |
В Дерпте он преподавал Карлу Петерсону и руководил его докторской диссертацией, которая установила теорему Гаусса–Бонне и вывела уравнения Гаусса–Кодацци. |
Fairy tales, and works derived from fairy tales, are still written today. |
Сказки и произведения, происходящие из сказок, все еще написаны сегодня. |
Cutting feeds and speeds, and the spindle speeds that are derived from them, are the ideal cutting conditions for a tool. |
Подача и скорость резания, а также производные от них скорости вращения шпинделя являются идеальными условиями резания для инструмента. |
The greylag-derived birds are large and fleshy and used for meat, while the Chinese geese have smaller frames and are mainly used for egg production. |
Птицы, выведенные из грейлага, крупные и мясистые и используются для мяса, в то время как китайские гуси имеют меньшие рамки и в основном используются для производства яиц. |
This material, an impure form of TiO2, is derived from ilmenite by removal of iron, either using carbon reduction or extraction with sulfuric acid. |
Этот материал, нечистая форма TiO2, получен из ильменита путем удаления железа, либо с помощью восстановления углерода, либо экстракции серной кислотой. |
The shell’s common name is derived from its appearance, the color, and the knobs giving it some visual similarities to the paw of a lion. |
Общее название раковины происходит от ее внешнего вида, цвета и шишек, придающих ей некоторое визуальное сходство с лапой Льва. |
The Dutch name, Japan, may be derived from the southern Chinese pronunciation of 日本, Yatbun or Yatpun. |
Голландское название Япония может быть образовано от Южнокитайского произношения 日本, Ятбун или Ятпун. |
The name K2 is derived from the notation used by the Great Trigonometrical Survey of British India. |
Название К2 происходит от обозначения, используемого великим тригонометрическим исследованием Британской Индии. |
Conditional constants, also known as apparent constants, are concentration quotients which are not true equilibrium constants but can be derived from them. |
Условные константы, также известные как кажущиеся константы, являются коэффициентами концентрации, которые не являются истинными константами равновесия, но могут быть получены из них. |
Its title is derived from a quote in William Shakespeare's The Tragedy of Macbeth. |
Его название происходит от цитаты из трагедии Уильяма Шекспира Макбет. |
The field equations of BR derived from the variational principle are. |
Уравнения поля БР, полученные из вариационного принципа, являются. |
“Organic fertilizers” can describe those fertilizers with an organic — biologic — origin—that is, fertilizers derived from living or formerly living materials. |
“Органические удобрения могут описывать те удобрения, которые имеют органическое — биологическое — происхождение, то есть удобрения, полученные из живых или ранее живых материалов. |
With the XV40 of 2006, the Camry-derived Aurion become the donor model for the more conservative Camry sold in this region. |
С XV 40 2006 года производный от Camry Aurion стал моделью-донором для более консервативной Camry, продаваемой в этом регионе. |
Athena's birth from the head of Zeus may be derived from the earlier Sumerian myth of Inanna's descent into and return from the Underworld. |
Рождение Афины из головы Зевса может быть выведено из более раннего шумерского мифа о нисхождении Инанны в подземный мир и возвращении из него. |
Most motor oils are made from a heavier, thicker petroleum hydrocarbon base stock derived from crude oil, with additives to improve certain properties. |
Большинство моторных масел производится из более тяжелого и плотного нефтяного углеводородного сырья, полученного из сырой нефти, с добавками для улучшения некоторых свойств. |
The Siletzia basalts are tholeiitic, a characteristic of mantle-derived magma erupted from a spreading ridge between plates of oceanic crust. |
Базальты Силетзии являются толеитовыми, характерными для мантийной магмы, извергающейся из расширяющегося хребта между плитами океанической коры. |
Internationally it is known as Borneo, after Brunei, derived from European contact with the kingdom in the 16th century during the Age of Exploration. |
На международном уровне он известен как Борнео, в честь Брунея, полученного из европейских контактов с Королевством в 16-м веке в эпоху исследований. |
Internal accessory sex organs to develop and most of these are derived from two systems of embryonic ducts. |
Внутренние вспомогательные половые органы развиваются, и большинство из них происходит из двух систем эмбриональных протоков. |
Because tallow is derived from animal by-products, which have little to no value to commercial food industries, it avoids some of the food vs fuel debate. |
Поскольку жир получают из побочных продуктов животного происхождения, которые практически не имеют ценности для коммерческих пищевых производств, он позволяет избежать некоторых споров о соотношении продуктов питания и топлива. |
Farida was a unique name in the Midwest, and can be speculated it derived from one of the famous almées, Farida Mazhar, of the Exposition Universelle. |
Фарида была уникальным именем на Среднем Западе,и можно предположить, что она произошла от одного из знаменитых Альме, Фарида Мажар, из экспозиции Universelle. |
The most common method for producing porous carbide-derived carbons involves high-temperature etching with halogens, most commonly chlorine gas. |
Наиболее распространенный способ получения пористых карбидных углеродов включает высокотемпературное травление галогенами, чаще всего газообразным хлором. |
Additionally, two aircraft carriers were built on a Baltimore-derived hull, the Saipan-class aircraft carrier. |
Кроме того, два авианосца были построены на базе балтиморского авианосца класса Сайпан. |
The name may be derived from the town of Rockaway, New Jersey, where carriages were originally made. |
Это название, возможно, происходит от города Рокуэй, штат Нью-Джерси, где первоначально производились экипажи. |
Borojevia brasiliensis is a species of calcareous sponge from Brazil, from which the species' name is derived. |
Borojevia brasiliensis-это разновидность известковой губки из Бразилии, от которой происходит название вида. |
This suggests that the earliest migrants into the northern extremes of North America and Greenland derived from later populations. |
Это говорит о том, что самые ранние мигранты в северные крайности Северной Америки и Гренландии произошли от более поздних популяций. |
The Colt M1905 .45 ACP pistol would be derived from the same lineage, also with a different serial number range. |
Кольт М1905 .Пистолет 45 ACP будет выведен из той же линии, также с другим диапазоном серийных номеров. |
The modern gown is derived from the roba worn under the cappa clausa, a garment resembling a long black cape. |
Современное платье происходит от робы, которую носят под каппа клаузой, одеянием, напоминающим длинную черную накидку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «derived from foreign sources».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «derived from foreign sources» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: derived, from, foreign, sources , а также произношение и транскрипцию к «derived from foreign sources». Также, к фразе «derived from foreign sources» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.