Disrespectfully - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Disrespectfully - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
непочтительно
Translate

  • disrespectfully [dɪsrɪsˈpektfʊlɪ] нареч
    1. непочтительно, неуважительно, невежливо
      (irreverently, poorly, impolitely)

irreverently

rudely, insolently, uncivilly, irreverently, brazenly, brashly, audaciously, impolitely, contemptuously, discourteously, impertinently, scornfully, coarsely, disdainfully, arrogantly, ungraciously, derisively, impudently, tactlessly, sarcastically, disrespectful, saucily, boldly, presumptuously, vulgarly

respectfully, considerately, courteously, with much respect, civilly, deferentially, graciously, hat in hand, humbly, in good part, in tact, with a gentle voice, with respect, abjectly, admiringly, complaisantly, complimentarily, decorously, defensively, devoutly, dutifully, manneredly, meekly, modestly, mousily

Disrespectfully In a disrespectful manner; with a lack of respect.



The man you are talking so disrespectfully to is not only your son but my partner of 49 years!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, с которым ты так неуважительно разговариваешь не только твой сын, но также мой партнёр на протяжении 49 лет!

That little devil brings mischief wherever she goes, the Major said disrespectfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот чертенок приносит с собою зло всюду, где только ни появится, - непочтительно заявил майор.

Your bosses won't be pleased when they hear that I've been treated disrespectfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои боссы будут недовольны, когда узнают, что со мной обошлись неуважительно.

I repeat my request that you will not speak disrespectfully of my mother, whom I respect, he said, raising his voice and looking sternly at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повторяю свою просьбу не говорить неуважительно о матери, которую я уважаю, -сказал он, возвышая голос и строго глядя на нее.

Mr. Buck is not innocent, for he did no doubt, in the heat of the moment, speak disrespectfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Бак, разумеется, не без вины он погорячился и неуважительно высказался о Хартии.

There was no reason to treat her disrespectfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было причины относится к ней так неуважительно.

The Sultan is amused by Hassan's behaviour, as no one has ever treated him so disrespectfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Султана забавляет поведение Хасана, так как никто никогда не обращался с ним так неуважительно.

Someone spoke disrespectfully about my mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один придурок неуважительно говорил о моей маме.

Mavra had heard her speaking disrespectfully to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мавра слышала, как она говорила с ним непочтительно.

Never speak disrespectfully of society, Algernon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не говори неуважительно об обществе, Алджернон.

In the episode, Leslie welcomes a delegation from Venezuela, who act disrespectfully toward Pawnee and the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом эпизоде Лесли приветствует делегацию из Венесуэлы, которая ведет себя неуважительно по отношению к Пауни и Соединенным Штатам.

Only I know I should have liked to have talked to you of what I was very full at the time, and you-what must I call it, then?-spoke disrespectfully of Helstone as a mere village in a tale.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только я знаю, мне бы понравилось разговаривать с вами о том, чем я заполняю время, а вы - как бы мне назвать это - говорили неуважительно о Хелстоне.

You will not speak disrespectfully to me or raise your voice to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не будешь говорить со мной не уважительно или повышать на меня голос.

You did behave disrespectfully towards Daria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы себя неуважительно вели по отношению к Дарии.

Anna, I beg you not to speak disrespectfully of my mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна, я прошу тебя не говорить неуважительно о моей матери.

One can't write so fast, your honor, said the clerk, glancing angrily and disrespectfully at Kozlovski.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не поспеешь, ваше высокоблагородие, - отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.

It's shameful that such an important topic should be treated so disrespectfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стыдно, что к такой важной теме относятся так неуважительно.

You have heard that my wife Bertha came back to my unloving arms, and took up her abode in the cottage: where, to speak disrespectfully, she smelled a rat, in the shape of a little bottle of Coty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уже знаешь, что моя жена Берта вернулась в мои любящие объятия и поселилась у меня в доме, где, выражаясь вульгарно, учуяла крысу в виде пузырька Кота.

Oh, by the way, if you ever speak disrespectfully again about my wife, I'll kill you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, кстати, если ты еще раз будешь так неуважительно говорить о моей жене, я убью тебя.

I must insist, sir, that you do not speak disrespectfully of a very distinguished family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я настаиваю на том, сэр, чтобы Вы не разговаривали так непочтительно со столь выдающейся семьей.

The so-called novels of Terence Mann endorse promiscuity, godlessness the mongrelization of the races, and disrespect to high-ranking officers of the United States Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так называемые романы Терренса Манна пропагандируют распутность, безбожность смешение рас и неуважение к старшим офицерам армии Соединенных Штатов.

I will not have you be disrespectful to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не позволю тебе относиться ко мне без уважения.

Listen, mister, you've been disrespectful to us once too often!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, мистер, ты что-то часто начал нас оскорблять!

Look, no disrespect, but you haven't exactly been the most, uh, trustworthy person in our lives, Meg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, ничего личного, но ты никогда не была самым заслуживающим доверия человеком в нашей жизни, Мэг.

The report also cites that you were disrespectful and uncooperative at the time of your arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле также говорится, что вы вели себя неподобающе и оказали сопротивление при аресте.

Way too much to be putting up with this disrespect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком сильно, чтобы мириться с этим неуважением.

And I, too, was disrespectful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я тоже проявил неуважение.

If they ignore our wishes, we believe they are disrespectful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они игнорируют наши желания, мы считаем, что они неуважительны.

It was probably the first time in her money-buttressed life that anyone had laid violent and disrespectful hands upon her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, впервые в ее благополучной и безбедной жизни Саре пришлось испытать такое унижение и столкнуться с такой грубостью по отношению к себе.

I have never experienced this... this level of disrespect and this lack of professionalism...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со мной никогда не случалось... такой уровень неуважения и столь низкий профессионализм...

I don't mean y'all no disrespect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу проявлять неуважение.

I'm not sure that it warranted your little performance but it was disrespectful to you and your feelings and I apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не уверена, что это оправдывает твой скромный визит но это было неуважительно по отношению к тебе и твоим чувствам ...и я прошу прощения.

I meant no disrespect to you of all people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имел в виду не неуважение к вам всех людей.

He was always disrespectful to his father, that's why God punished him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда он был к отцу непочтителен - вот бог за это и наказал!

Some people think I'm too carefree, but I'm an honest man and I would never show you any disrespect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди думают, я слишком легкомысленный, но я - честный человек и никогда бы не был непочтителен с вами.

He's disrespectful and rude and unprofessional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он неуважителен, груб и непрофессионален.

I'll never speak disrespectful of a man in the same fix as I'm in mysel'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не стану неуважительно отзываться о человеке, который находится в таком же затруднительном положении, что и я.

No disrespect to the Double R, but you'll recall our market research showed people responded so much more favorably to your name...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уважаю Два Р, но вспомни результаты нашего анализа рынка. Людям больше нравилось название с твоим именем в нем.

No disrespect to zeppelin, But i saw the who 2 weeks ago atit indianapolis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не имею против Зепелин, но две недели назад я смотрел концерт WHO в Индианаполисе.

Everybody treated Graham properly, with disrespect, basically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все обходились с Грэмом должным образом, с непочтительностью, в основном.

That is downright... disrespectful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прямо-таки... неуважительно.

I hope when you're my age, your children treat you with the same disrespect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, твои дети будут к тебе относиться с таким же неуважением.

Don't try to drag me into your gutter of mutual disrespect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не втягивай меня в водоворот взаимного неуважения.

Uh, Brian, you're being kind of disrespectful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан, не очень-то вежливо.

I thought it might be disrespectful, but you're right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что будет невежливо, но ты права.

Oh, I'm not here to disrespect anyone's family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу высказывать неуважение к чьей-то семье.

Words spoken half jestingly to cover their somewhat disrespectful import; but such an implication, if carefully disguised, never gives offence to a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти слова были сказаны в шутливом тоне, чтобы скрасить их грубоватый смысл, так как обычно он не вызывает неудовольствия у женщин, если прикрыт хорошей формой.

I'm sure I do not intend any disrespect, brother, merely clarification on what exactly is my position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно же я не собиралась высказывать никакого неуважения, брат, я только хотела прояснить свои позиции.

I had no intention to be in any way disrespectful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни в коей мере не хотела проявить к вам неуважение.

You know, we're constantly right on the edge of existence and nothing and we live in total disrespect of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мы ведь постоянно на грани смерти, но нет, мы живём, совершенно не осознавая этого.

But you need to understand that you were rude and disrespectful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тебе нужно понять, что ты был грубым и невежливым.

It is chaotic, it is disrespectful and it's unproductive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хаотично, непочтительно и не продуктивно.

No disrespect, sir, but outside martial law, the military has no jurisdiction on home soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сочтите за неуважение, сэр, но без военного положения вооружённые силы не имеют юрисдикции в пределах страны.

I know you're under a terrible strain, but if you're wise you will never speak to me with such disrespect again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, ты находишься под большим давлением, но будь мудрой, и никогда больше не разговаривай со мной в таком неуважительном тоне.

I'd say that's pretty goddamn disrespectful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу сказать, что это чертовски попахивает неуважением.



0You have only looked at
% of the information