Dollop - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- dollop [ˈdɔləp] сущ
- ложкаж(spoon)
- порцияж(portion)
- кусокм(chunk)
- солидная порция(solid portion)
-
noun | |||
здоровый кусок | dollop | ||
солидная порция | dollop | ||
небольшое количество | little, bit, dollop, sprinkling, mouthful, wee |
- dollop сущ
- spoonful · spoon
noun
- blob, gobbet, lump, ball, glob
emit, awful lot, group, high number, large proportion, significant amount, abundance of, ample amount of, ample amounts of, bags of, bazillions of, big assortment, big assortment of, big number, big number of, big part of, big share in, billions of, blizzard, broad array of, broad assortment, broad assortment of, broad range, broad set of, broad spectrum
Dollop a shapeless mass or blob of something, especially soft food.
Not they, Mr. Jonas! said Mrs Dollop, emphatically. |
Да куда им, мистер Джонас! - многозначительно произнесла миссис Доллоп. |
We believe in social justice with a healthy dollop of Jesus in the mix. |
Мы верим в социальную справделивость с участием Иисуса. |
'And we'll have to give her a dollop of X-ray afterwards.' |
И ещё хорошую порцию рентгенотерапии потом. |
Oh, you mean the mini broccoli quiches with a dollop of lowfat sour cream? |
Ты имеешь в виду пироги с брокколи с обезжиренной сметаной? |
Щепотку высшего общества и капельку культуры. |
|
But first I'll put a dollop of fat in the oven tray. |
Но сперва я растоплю кусок сала на поддоне. |
At a thousand dollars a dollop. |
По тысяче долларов за ложку я вам говорю, и оно того стоит! |
It looked like a huge dollop of raspberry jam on baby's back. |
Казалось, что у ребёнка ложка малинового варенья на спине. |
Good evening, good evening, good evening, good evening, and welcome to QI, for another desultory dollop of dumbing-up. |
Добрый вечер, добрый вечер, Добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать на QI за очередными отрывочными крупицами знаний. |
Well, that was before I met this little dollop of brownie mix. |
Это было до того, как я встретил эту маленький кусочек брауни. |
I like a dollop of fresh cream in mine, but it ain't real regular I come across it. |
Люблю добавить побольше сливок, но не всегда. Я случайно нашел их. |
The rifle ammunition used a dollop of antimatter as its propellant charge. |
Винтовочный патрон использовал незначительное количество антиматерии в качестве метательного заряда. |
You want to put a big dollop of that tangy red on the dough, then use the cheese to shove it to the edge. |
Положите в тесто побольше пикантного соуса, затем сбоку добавьте сыра. |
В Корнуолле джем сначала намазывают ложкой сливок. |
|
Turkey sandwich, whole wheat, lettuce, dollop of mayonnaise, and I've got a joke for you. |
Сэндвич с индейкой, из цельного зерна, салат, ложка майонеза, а ещё у меня для вас анекдот. |
But in this, they fiddled with the electronics and the exhaust, and the result is a dollop of full-bore savagery. |
Здесь, они покопались в электронике и выхлопе, и результат — кусище неуемной свирепости. |
American History comedy Podcast, The Dollop, did an episode in 2015 discussing Centralia. |
Американский комедийный подкаст истории, The Dollop, сделал эпизод в 2015 году, обсуждая Centralia. |
Сладко-кислый суп с ложкой арахисового масла. |
|
Now, all it wants for the first few days is just a tiny dollop of water, and then you'll find it absolutely thrives. |
Все, что нужно - чуть-чуть поливать их пару дней и они разрастутся повсюду. |
I tell you what, when this is all over, I'll make you some some pie with a nice dollop of Cool H-Whip. |
Я обещаю тебе, что когда все это кончится, я испеку тебе пирог с красивой горкой слиФФок. |
In the course of the year, however, there had been a change in the public sentiment, of which the unanimity at Dollop's was an index. |
Впрочем, в течение года в общественном мнении произошла перемена и выражением ее явилось единодушие клиентов миссис Доллоп. |
In a data-dollop, Hari learned of the alien technology which had once made these stable, rugged compartments for digital intelligences. |
Гэри узнал чуждую технологию, которая когда-то превратила эти суровые существа в электронные импульсы. |
You know, I made it just... Just like you like it, with the ketchup and the big ol' dollop of cream cheese and... |
Ты знаешь, я сделала из...так как ты любишь, с кетчупом с сыром и... |
Mrs. Dollop looked round with the air of a landlady accustomed to dominate her company. |
Миссис Доллоп огляделась с видом хозяйки, привыкшей властвовать в своем заведении. |
The first person to come round the corner was a glazier with a box of Bohemian glass and a dollop of copper-coloured putty. |
Сначала из-за угла показался стекольщик с ящиком бемского стекла и буханкой замазки медного цвета. |
Look you there now! said Mrs. Dollop, indignantly. |
Нет, вы только их послушайте! - с негодованием вскричала миссис Доллоп. |
No, I's sorry to say, the boys would eat you up in one dollop. |
Нет, мне очень жаль, но они бы мигом слопали тебя. |
So then why don't I just put little dollops on it? |
Так, почему бы мне просто не положить еще немного сверху? |
He had three dollops of spaghetti, two fruit cups, and one solid plan. |
У него было три небольших ложки спагетти, два фруктовых сока и один надежный план. |
Not a dollop of ordinary sense, but that thick stubbornness that'll lead him to insist on the impossible. |
Ни капли здравого смысла, зато хоть отбавляй упрямства, которое заставляет его браться за то, что никак нельзя выполнить. |
I just want to say that with a pinch of excitement a dash of hard work and a dollop of cooperation we can have the recipe... |
Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт... |
With a healthy dollop of leadership skills. |
С приличной крупицей лидерских навыков. |
But just a dollop of foam, such as might give the effect of a cumulus cloud reflected in a still pond. |
Но только с небольшой пенкой, которая даёт эффект кучевого облака, отражённого в застывшем пруду. |
I put a dollop of butter in, that was it. |
Я ложку масла добавила, и всё. |
Двойной сахар и порцию сливок. |
|
It's, spaghetti, mushrooms, chicken nuggets and a dollop of Rag... |
В него входят макароны, грибы, куриные наггетсы и немного соуса. |
These ingredients have been chopped up, stirred together and stewed on the internet to one rambling and inconsistent dollop of myth. |
Эти ингредиенты были измельчены, перемешаны вместе и тушены в интернете до одной бессвязной и непоследовательной порции мифа. |
No such thing! said the barber, who felt himself a little above his company at Dollop's, but liked it none the worse. |
- Вот уж нет! - воскликнул парикмахер, который несколько свысока относился к обществу, собиравшемуся в Пивной кружке, но тем не менее любил там бывать. |
- dollop of cream - ложка сливок
- a dollop - ложка
- dollop of whipped cream - ложка взбитых сливок
- a dollop of luck - немного везения
- a dollop of truth - крупица правды
- Two sugars and a dollop of cream - Два сахара и ложка сливок
- At a thousand dollars a dollop - По тысяче долларов за ложку