Emergency onset - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: аварийный, экстренный, непредвиденный, запасной, запасный, вспомогательный, авральный
noun: авария, случай, критическое положение, непредвиденный случай, крайняя необходимость, крайность, запасной игрок
emergency shutoff - экстренное отключение
emergency only - только аварийный
unless in a emergency - если не в чрезвычайной ситуации
emergency question - аварийный вопрос
emergency c-section - аварийный кесарево сечение
emergency operations - чрезвычайные операции
emergency response funds - средства реагирования на чрезвычайные ситуации
emergency in various - Чрезвычайная ситуация в различных
in emergency medicine - в неотложной медицинской помощи
emergency locator beacon - аварийный маяк
Синонимы к emergency: extraordinary, urgent, impromptu, crisis, backup, in reserve, reserve, fallback, standby, predicament
Антонимы к emergency: calm, peace
Значение emergency: a serious, unexpected, and often dangerous situation requiring immediate action.
onset speed - скорость начала
onset of sleep - Наступление сна
a late onset disease - позднее начало заболевания
onset of the recession - начало рецессии
onset of night - Наступление ночи
the onset of winter - начало зимы
the onset of fatigue - начало усталости
sudden and slow onset - Внезапное и медленное начало
onset of flow - начало течения
onset of recession - наступление спада
Синонимы к onset: start, dawn, genesis, day one, emergence, (first) appearance, outbreak, beginning, arrival, commencement
Антонимы к onset: end, termination, ending, finish, conclusion
Значение onset: the beginning of something, especially something unpleasant.
Many African girls experience youth as a brief interlude between the onset of puberty and marriage and motherhood. |
Многие африканские девушки воспринимают молодость как краткую интерлюдию между наступлением половой зрелости, вступлением в брак и материнством. |
This is a national security emergency. We have an imminent threat. |
У нас прямая угроза национальной безопасности! |
Some of the emergency personnel deployed were not fully aware of UNDP operational requirements and guidelines. |
Некоторые из сотрудников, размещенных для оказания чрезвычайной помощи, не были полностью ознакомлены с оперативными требованиями и руководящими принципами ПРООН. |
That position does not affect the continuation of the above-mentioned regular service and does not apply to emergency situations or health evacuation flights.1 |
Эта позиция не затрагивает вышеупомянутые регулярные перевозки, которые продолжаются, и не касается чрезвычайных ситуаций или случаев, когда речь идет об эвакуации больных1. |
I’m no doctor, but as I look at the Sputnik moment for Finn and Chu and the others, its onset seems to be something brought on principally by fear. |
Я не врач. Но глядя на приступы «спутниковых моментов» у Финна, Чу и остальных, у меня возникает впечатление, что в основном они вызваны чувством страха. |
Details are still sketchy, but rescue teams and emergency personnel are arriving on the scene. |
Информация еще отрывочна, но спасатели и скорая прибывают... |
They dumped the bodies on the tarmac and made an emergency takeoff. |
Они выбросили тела на бетон и совершили аварийный взлёт. |
My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds. |
Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства... |
The emergency system must be deactivated. |
И через неё отключить аварийную систему. |
He had been fine prior to onset. |
До приступа здоровье было в порядке. |
Или вызовет ранний приступ морской болезни. |
|
PD associated with these mutations has the same clinical features, but an earlier age of onset and a more rapid cognitive and motor decline. |
ПД, ассоциированный с этими мутациями, имеет те же клинические особенности, но более ранний возраст начала и более быстрое когнитивное и моторное снижение. |
After the fall of the Western Roman Empire and the onset of the Early Middle Ages, the legal profession of Western Europe collapsed. |
После падения Западной Римской Империи и наступления раннего Средневековья юридическая профессия Западной Европы рухнула. |
Terms used to describe homosexuality have gone through many changes since the emergence of the first terms in the mid-19th century. |
Термины, используемые для описания гомосексуальности, претерпели много изменений с момента появления первых терминов в середине XIX века. |
Similar effects can be felt during the hypnagogic state of consciousness, during the onset of sleep. |
Подобные эффекты могут ощущаться и во время гипнагогического состояния сознания, во время наступления сна. |
In the early phases the pain is perceived in the same general area and it has a temporal evolution, making the onset sensation insidious and difficult to identify. |
На ранних стадиях боль воспринимается в одной и той же общей области и имеет временную эволюцию, что делает ощущение начала коварным и трудным для идентификации. |
There is evidence that there may be neurological indicators of early onset dysthymia. |
Имеются данные о том, что могут быть неврологические признаки раннего начала дистимии. |
Even at a late stage of the disease, it can reduce the rate of worsening lung function and delay the onset of disability and death. |
Даже на поздней стадии заболевания он может снизить скорость ухудшения функции легких и отсрочить наступление инвалидности и смерти. |
Most of the traits recognized prior to the onset of paraphrenia in individuals can be grouped as either paranoid or schizoid. |
Большинство признаков, выявленных до начала парафрении у индивидов, можно сгруппировать как параноидальные или шизоидные. |
Maturity onset diabetes of the young constitute 1–5% of all cases of diabetes in young people. |
Наступление зрелости сахарного диабета у молодых составляет 1-5% от всех случаев сахарного диабета у молодых людей. |
The French had covertly supplied the Americans through neutral Dutch ports since the onset of the war, proving invaluable throughout the Saratoga campaign. |
Французы тайно снабжали американцев через нейтральные голландские порты с самого начала войны, оказав неоценимую помощь во время Саратогской кампании. |
Barbecues today have taken on new meaning yet again with the emergence of competitive barbecue. |
Барбекю сегодня снова обрели новое значение с появлением конкурентоспособного барбекю. |
Emergency medical services are generally provided by Magen David Adom, Israel's national emergency medical, disaster, ambulance, and blood bank service. |
Экстренные медицинские услуги, как правило, предоставляются Magen David Adom, Национальной службой экстренной медицинской помощи, скорой помощи и банка крови Израиля. |
This can prevent a fsck being required on reboot and gives some programs a chance to save emergency backups of unsaved work. |
Это может предотвратить необходимость fsck при перезагрузке и дает некоторым программам возможность сохранять аварийные резервные копии несохраненных работ. |
DMT has a rapid onset, intense effects and a relatively short duration of action. |
ДМТ обладает быстрым началом, интенсивными эффектами и относительно короткой продолжительностью действия. |
Onset of action is less than one to three minutes and lasts about 30–60 minutes. |
Начало действия составляет менее одной-трех минут и длится около 30-60 минут. |
In those assigned female at birth, early-onset gender dysphoria is the most common course. |
У тех, кому назначена женщина при рождении, ранняя гендерная дисфория является наиболее распространенным течением. |
The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order. |
Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка. |
They aim to minimise and prevent future ailments for those whose genes make them extra prone to conditions like adult-onset diabetes and cardiovascular diseases. |
Они направлены на минимизацию и предотвращение будущих заболеваний для тех, чьи гены делают их особенно склонными к таким заболеваниям, как диабет и сердечно-сосудистые заболевания у взрослых. |
Death is most common two to 12 weeks after the onset of illness. |
Чаще всего смерть наступает через две-12 недель после начала заболевания. |
The prevalence of angina rises with increasing age, with a mean age of onset of 62.3 years. |
Распространенность стенокардии возрастает с увеличением возраста, причем средний возраст начала заболевания составляет 62,3 года. |
Chest pain represents about 5% of presenting problems to the emergency room. |
Боль в груди составляет около 5% от всех проблем, возникающих в отделении неотложной помощи. |
Disadvantages are the slow onset of adequate anaesthesia, inadequate analgesia for larger procedures, and toxicity of absorbed medication. |
Недостатками являются медленное начало адекватной анестезии, неадекватная анальгезия при больших процедурах и токсичность поглощенных лекарств. |
The onset is often during childhood or adolescence, and the condition usually lasts for several years before gradually disappearing. |
Начало заболевания часто происходит в детском или подростковом возрасте, и это состояние обычно длится в течение нескольких лет, прежде чем постепенно исчезает. |
Springtime lethargy refers to a state of fatigue, lowered energy, or depression associated with the onset of spring. |
Весенняя летаргия относится к состоянию усталости, пониженной энергии или депрессии, связанной с наступлением весны. |
Causes of secondary amenorrhea can also result in primary amenorrhea, especially if present before onset of menarche. |
Причины вторичной аменореи также могут привести к первичной аменорее, особенно если она присутствует до наступления менархе. |
Hopkins supervised the Federal Emergency Relief Administration, the Civil Works Administration, and the Works Progress Administration. |
Хопкинс курировал Федеральное управление по чрезвычайным ситуациям, управление гражданских работ и управление прогресса работ. |
With the onset of the severe Manchurian winter, there had been no major land engagements since the Battle of Shaho the previous year. |
С наступлением суровой Маньчжурской зимы после битвы при Шахо в прошлом году не было никаких крупных сухопутных сражений. |
The lyrics evoke Lennon's youth in Liverpool and reflect his nostalgia for a time before the onset of international fame. |
Текст песни навевает воспоминания о юности Леннона в Ливерпуле и отражает его ностальгию по временам, предшествовавшим наступлению международной славы. |
First, the plotting of data by Bard and others suggests a small drop, less than 6 m, in sea level near the onset of the Younger Dryas. |
Во-первых, данные, полученные бардом и другими учеными, свидетельствуют о небольшом падении уровня моря, менее чем на 6 м, вблизи начала появления более молодых Дрий. |
Classic ALS accounts for about 70% of all cases of ALS and can be subdivided into spinal-onset and bulbar-onset ALS. |
Классический бас составляет около 70% всех случаев БАС и может быть подразделен на спинальный и бульбарный бас. |
The intended result is a rapid onset of obesity, and the practice may start at a young age and continue for years. |
Предполагаемый результат-быстрое начало ожирения, и эта практика может начаться в молодом возрасте и продолжаться годами. |
The onset of primary tooth loss has been found to correlate strongly with somatic and psychological criteria of school readiness. |
Было установлено, что начало первичной потери зубов сильно коррелирует с соматическими и психологическими критериями школьной готовности. |
Baseball's National Association was not able to survive the onset of professionalism. |
Национальная ассоциация бейсбола не смогла пережить наступление профессионализма. |
It is influenced by the Roman de la Rose in describing the onset of love in terms of allegory and in its frequent use of the first person. |
Он находится под влиянием римской de la Rose в описании начала любви в терминах аллегории и в ее частом использовании первого лица. |
Age of onset and severity is related to some 29 known genotypes associated with the disorder. |
Возраст начала заболевания и его тяжесть связаны примерно с 29 известными генотипами, ассоциированными с этим расстройством. |
On May 26, 2010 FDA approved Lumizyme, a similar version of Myozyme, for the treatment of late-onset Pompe disease. |
26 мая 2010 года Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов одобрило Люмизим, аналогичную версию Миозима, для лечения позднего начала болезни Помпе. |
With the onset of the Industrial Revolution and related advances in technology, the flush toilet began to emerge into its modern form. |
С началом промышленной революции и связанных с ней достижений в области технологий, смывной туалет начал появляться в своей современной форме. |
The onset of vasocongestion results in swelling of the woman's clitoris, labia minora and vagina. |
Начало вазоконстрикции приводит к набуханию клитора женщины, малых половых губ и влагалища. |
Long term complications of ACL injury include early onset arthritis of the knee and/or re-tearing the ligament. |
Долгосрочные осложнения травмы ACL включают раннее начало артрита коленного сустава и / или повторное разрывание связки. |
Heritability can vary by age, age of onset, and other factors. |
Наследуемость может варьироваться в зависимости от возраста, возраста начала заболевания и других факторов. |
Scientists study the cloud fields that make up June Gloom to increase understanding of cloud behavior at the onset of precipitation. |
Ученые изучают облачные поля, образующие июньский сумрак, чтобы лучше понять поведение облаков в начале выпадения осадков. |
Unlike a hurricane, tornado or flooding, the onset of droughts happen gradually over a long period of time. |
В отличие от урагана, торнадо или наводнения, наступление засух происходит постепенно в течение длительного периода времени. |
Bacterial conjunctivitis causes the rapid onset of conjunctival redness, swelling of the eyelid, and a sticky discharge. |
Бактериальный конъюнктивит вызывает быстрое начало покраснения конъюнктивы, отек век и липкие выделения. |
A NASA-supported study reported that radiation may harm the brain of astronauts and accelerate the onset of Alzheimer's disease. |
Исследование, проведенное при поддержке НАСА, показало, что радиация может нанести вред мозгу астронавтов и ускорить наступление болезни Альцгеймера. |
A member of the Republican Party, he held office during the onset of the Great Depression. |
Будучи членом Республиканской партии, он занимал этот пост во время начала Великой Депрессии. |
However, those were truncated into insignificance by the break-up of Germany into East and West and the onset of the Cold War. |
Однако они были сведены на нет распадом Германии на Восток и Запад и началом Холодной войны. |
Aortic dissection has been described very rarely in patients with early-onset disease. |
Диссекция аорты была описана очень редко у пациентов с ранним началом заболевания. |
The Indian troops managed to evict the aggressors from parts of Kashmir but the onset of winter made much of the state impassable. |
Индийским войскам удалось изгнать агрессоров из некоторых районов Кашмира, но наступление зимы сделало большую часть штата непроходимой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emergency onset».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emergency onset» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emergency, onset , а также произношение и транскрипцию к «emergency onset». Также, к фразе «emergency onset» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.