Featurelessness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
monotony, lack of variety, tedium, uniformity, minatory, tediousness, dullness, repetitiveness, routineness, dreariness, boredom, stability, constancy, fullness, incessancy, plenitude, changelessness, drabness, flatness, invariability, sameness
apparent interest, attraction, avid interest, considerable interest, delectation, encouragement, fun time, greater interest, greatest interest, huge interest, kicks, lively interest, lulz, passion, profound interest, serious interest, shifting, significant interest, strong interest, valid interest, vivid interest, widespread interest, winds of change
Featurelessness The state or condition of being featureless.
The dock ring of their landing bay was a good twenty kilometers below the featureless planetary surface. |
Кольцо доков посадочной площадки находилось в добрых двадцати километрах ниже гладкой поверхности планеты. |
Out of the pellets of missing matter she lifted the featureless black disk. |
Из-под слоя гранул пропавшей материи она извлекла неказистый на вид черный диск. |
Buildings and featureless shapes flowed by him noiselessly as though borne past immutably on the surface of some rank and timeless tide. |
Смутные очертания зданий, деревьев, фонарей беззвучно проплывали мимо него, точно несомые вечным движущимся потоком. |
That is a featureless ball on top of a suit. |
Какой-то невыразительный пузырь во главе костюма. |
In contrast to the hazy, relatively featureless atmosphere of Uranus, Neptune's atmosphere has active and visible weather patterns. |
В отличие от туманной, относительно невыразительной атмосферы Урана, атмосфера Нептуна имеет активные и видимые погодные условия. |
A featureless, all-consuming, all-encompassing gray that sucked the strength from your limbs and the will to live from your heart. |
Безликая, всепоглощающая, всеокутывающая серость, высасывающая силы из тела и желание жить из сердца. |
Small, dwarf stars such as our Sun generally have essentially featureless disks with only small starspots. |
Маленькие карликовые звезды, такие как наше Солнце, обычно имеют по существу безликие диски с небольшими звездными пятнами. |
But all he could see was a featureless disk. |
Но всё, что он увидел, был лишь невзрачный диск. |
It spread out like a gigantic, glowing whirlpool, with curves of darkness, and knots of brightness, and a central all-but-featureless blaze. |
Она вытянулась подобному огромному сверкающему водовороту с дугами тьмы, узлами яркого света и центральным пламенем. |
Он запрокинул голову в унылое, безжизненное небо. |
|
The interior floor is relatively flat and featureless, but there is a wide, domed central peak at the midpoint. |
Внутренний пол относительно плоский и безликий, но в середине его находится широкий куполообразный центральный пик. |
Later, they awaken to find a featureless alien monolith has appeared before them. |
Позже они просыпаются и обнаруживают, что перед ними появился безликий инопланетный монолит. |
Slender Man is a tall, thin character, with a featureless white face and head. |
Стройный человек-это высокий, худой характер, с невыразительным белым лицом и головой. |
More importantly, his head is now a nearly featureless metal skull, a kind of extreme craniofacial prosthesis. |
Что еще более важно, его голова теперь представляет собой почти безликий металлический череп, своего рода крайний черепно-лицевой протез. |
This one was almost featureless, as if still in the making, with an aspect of monotonous grimness. |
Здесь берег был расплывчатый, словно еще недоделанный, однообразный и угрюмый. |
Meanwhile, Janet is engulfed by a featureless figure that absorbs her into the walls of the lift. |
Тем временем Джанет поглощает безликая фигура, которая поглощает ее в стенах лифта. |
The snow fell more thickly now, and the featureless sky was lit with a salmon glow of sodium lamps. |
Снег теперь валил гуще, и блеклое небо от света натриевых ламп приобрело оттенок лососины. |
The corridor was completely featureless, with the exception of one electrical incandescent lamp fixed to the ceiling. |
Сам коридор был совершенно пустым, если не считать ослепительной лампы на потолке. |
Huge and thick he loomed, hunched, his featureless face moonlike itself in the refraction of the moon. |
Огромный и толстый, он горбился, смутно вырисовываясь в потемках, при лунном свете его невыразительное лицо само походило на луну. |
Однако это почти безликая среда обитания. |
|
Shaw described it as having a metallic surface which was completely featureless apart from a rudder, and pointed ends. |
Шоу описал его как имеющую металлическую поверхность, которая была совершенно безликой, если не считать руля направления, и заостренные концы. |
Their brown fur was speckled with the white spits of snow that blew down from a bleak, featureless sky. |
Их коричневая шерсть была испещрена белыми крапинками снега, который летел с бледного невыразительного неба. |
The interior is relatively featureless, with only some slight irregular areas on the floor. |
Интерьер относительно безликий, с небольшими неровными участками на полу. |
The interior floor of Langley is relatively featureless, with only a few craterlets. |
Внутренняя поверхность Лэнгли относительно безликая, лишь с несколькими кратерами. |
Besides a blunt anterior end and a slightly widened posterior end, it is featureless to the naked eye. |
Кроме тупого переднего конца и слегка расширенного заднего конца, он совершенно не виден невооруженным глазом. |
These flat, featureless regions occupy about 40 percent of the ocean floor. |
Эти плоские, безликие области занимают около 40 процентов океанского дна. |
His facial appearance was described as being featureless, and unlike the manga too young looking. |
Его внешность была описана как невыразительная, и в отличие от манги он выглядел слишком молодо. |
By contrast Newtonian fluids have flat featureless surfaces when still. |
В отличие от этого Ньютоновские жидкости имеют плоские невыразительные поверхности, когда они неподвижны. |
Восточный этаж более ровный и безликий. |
|
Внутренний пол почти ровный и безликий. |
|
The irregulars generally have featureless visible and near infrared spectra dominated by water absorption bands. |
Иррегулярные частицы обычно имеют невыразительные видимые и ближние инфракрасные спектры, в которых преобладают полосы поглощения воды. |
В темноте оно казалось лишенным черт, смутно-бледным. |
|
The outer rim of this crater is roughly circular and relatively featureless. |
Внешний обод этого кратера примерно круглый и относительно безликий. |
Decidedly, this woman was too young to be on the formidable level of wifehood-unless she had been pale and featureless and taken everything for granted. |
Решительно эта девочка была слишком юна, чтобы достойно нести обязанности супруги, -другое дело, будь она бесцветной, безликой, готовой все принимать как должное. |
The second squad was armored in matte black, utterly featureless and grim. |
Второй отряд был облачен в матово-черную броню, мрачную и безликую. |
One large featureless cylinder struck him as though it might be a water tank. |
Одно такое здание, в виде высокого цилиндра, напомнило ему водонапорную башню. |
The rim of Carrington is relatively featureless, with a slight protrusion at the northern end giving the formation a tear-drop shape. |
Ободок Каррингтона относительно безликий, с небольшим выступом на северном конце, придающим формации форму слезы-капли. |
She was about to knock on the small, featureless door when it opened inward with an abrupt squeal. |
Она уже собралась постучать в маленькую дверь, когда та вдруг со скрипом открылась изнутри. |
Most of Uruguay is a rolling plain that represents a transition from the almost featureless Argentine pampas to the hilly uplands of southern Brazil. |
Большая часть Уругвая представляет собой холмистую равнину, которая представляет собой переход от почти безликих аргентинских пампасов к холмистым возвышенностям Южной Бразилии. |
Its bare walls and little single beds mocked him, mocked him, the sterile and featureless look to it, the lack of a presence to warm it, a purpose to hallow it. |
Не в силах больше выдержать взгляд матери, он повернулся и пошел в комнату, которую делил с Бобом, Джеком и Хьюги. |
The youngsters follow their parents as they head out onto a featureless wasteland. |
Молодняк следует за своими родителями, направляющимися на лишённую всяких примет пустошь. |
Через несколько секунд голографический шар заполнил совершенно круглый мяч. |
|
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate. |
Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики. |
- featureless terrain - безориентирная местность
- become depersonalized / impersonal / featureless - обезличиваться