Landing: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Landing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
посадкаTranslate
амер. |ˈlændɪŋ| американское произношение слова
брит. |ˈlandɪŋ|британское произношение слова

  • landing [ˈlændɪŋ] сущ
    1. высадкаж, приземлениеср, посадкаж, посадка самолета
      (disembarkation, land, boarding, landing of aircraft)
      • allied landing – высадка союзников
      • soft landing – мягкое приземление
      • emergency landing – аварийная посадка
      • instrument landing system – система посадки по приборам
    2. лестничная площадка, площадкаж
      (staircase, playground)
      • stair landing – лестничная площадка
    3. место высадки
      (landing place)
    4. пристаньж, причалм
      (pier)
      • boat landing – лодочная пристань
    5. десантм
      (assault)
      • amphibious landing – высадка морского десанта
    6. посадочная площадка
      (landing pad)
    7. выгрузкаж
      (unloading)
    8. высадка десанта
      (landing operation)
    9. десантированиеср
      (airdrop)
    10. прилунениеср
      (moon landing)
    11. уловм
      (catch)
    12. высадка на берег
    13. высаживаниеср
  • landing [ˈlændɪŋ] прил
    1. посадочный, десантный
      (boarding, amphibious)
      • maximum landing weight – максимальный посадочный вес
      • landing ship – десантный корабль
  • landing [ˈlændɪŋ] прич
    1. приземляющийся, приземлившийся
      (landed)
    2. высадившийся
      (landed)
    3. садящийся
      (sitting)
  • land [lænd] гл
    1. приземляться, приземлиться, высадиться
      (touch down, disembark)
      • land safely – приземлиться благополучно
      • land here – высадиться здесь
    2. высаживать, высадить
      (plant)
      • land troops – высаживать десанты
    3. приземлять

noun
посадкаlanding, fit, embarkation, seat, touchdown, carriage
приземлениеlanding, landfall, alighting, letdown
высадкаlanding, disembarkation, debarkation, upset, debarkment
выгрузкаunloading, landing, disembarkation, debarkation, debarkment
лестничная площадкаlanding, entryway, entry, resting-place
высадка десантаlanding, landing operation
высадка на берегlanding
место высадкиlanding, landing place
место посадкиlanding
adjective
посадочныйlanding, alighting
десантныйlanding, amphibious


  • landing сущ
    • landing place · landing · boarding · touchdown · embarkation · assault · fit · stair landing
    • pier · wharf · jetty · quay · marina · berth
    • alighting · disembarking
    • planting · plantation

noun

  • alighting, landfall, arrival, touchdown, splashdown, reentry, docking
  • harbor, berth, dock, jetty, landing stage, pier, quay, slip, wharf, slipway
  • landing place

verb

  • disembark, go ashore, debark, alight, get off
  • dock, moor, berth, put in, anchor, drop anchor
  • touch down, make a landing, come in to land, come down
  • perch, settle, come to rest, alight
  • obtain, get, acquire, secure, be appointed to, gain, net, win, achieve, attain, carry off, bag
  • bring, lead to, drive to, cause to be in
  • inflict, deal, deliver, administer, dispense, score, mete out
  • bring
  • set down
  • shore, set ashore
  • put down, bring down
  • shoot down, down

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «landing».

  • landing сущ
    • disembarkation · deboarding
  • land гл
    • fly · rise · water supply
Landing - an instance of coming or bringing something to land, either from the air or from water.


But instead of landing a job in a pharmaceutical company or a hospital, I found myself drawn to a different kind of lab, working with a different kind of patient - a patient whose illness was so serious it impacted every single person in my country. Но вместо того, чтобы работать в фармацевтической компании или в больнице, меня привлекла лаборатория другого типа, работа с пациентом другого типа, чья болезнь была так тяжела, что влияла на каждого человека в моей стране.
The blinds went down all over the building about a week before landing, and they didn't go up until we went off Mars time. Жалюзи опущены во всём здании в течение около недели перед высадкой на Марс, и мы их не поднимаем, пока не выйдем из марсианского времени.
I'll take the landing places and routes of approach. Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода.
How could they then prevent the pirates from landing? Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться?
Dixon punishing Balboa for the temerity of landing those shots. Диксон наказывает Бальбоа за такую неслыханную дерзость
They reached an upper landing and followed a corridor. Наконец они поднялись на верхнюю площадку и вошли в коридор.
They had reached the landing of the grand staircase. Они в это время дошли до подножия главной лестницы.
I met some other brothers going to King's Landing. Я встречала на дороге братьев, идущих в Королевскую Гавань.
The commander of the landing force came back in seconds. Через пару секунд на экране появился командир наземной группы.
Keep the Citation in sight, cleared for landing. Держите его в поле зрения, готовьтесь к посадке.
And it sits in its, in its vivarium on the landing at home, and it's my son's snake and I think he uses it purposely to terrify some of the young ladies who visit and others, and my daughter's boyfriend, is not at all keen on it and walks round the landing to try and avoid it. И она сидит в своем, в своем виварии на огороде возле дома, и это змея моего сына, и я думаю, что он использует ее целенаправленно, чтобы пугать девушек, которые посещают нас, и других, бойфренда моей дочери, которому она не совсем по душе и он обходит кругом огород, чтобы попытаться избежать ее.
In order to become a flight attendant, you have your group interview first, you're singled out, you have a one-on-one interview, and then if you pass that stage, you go on to your training which is five weeks: first week's all about customer service, relations, things like that, and then you go on to all your safety training which is four weeks' intensive training, you know, how to deal with fires, evacuations, water landing, passengers and then you're also, you're quite well trained on immediate care, so you know, that's quite an important part of our job, if something happens up in the air, something medical, you know, you need to be trained to deal with it quickly, efficiently. Для того чтобы стать стюардессой, вы вначале проходите групповое интервью, если вас отобрали, интервью один-на-один, а затем, если вы пройдете этот этап, вы отправляетесь на обучение, которое составляет пять недель: первая неделя все об обслуживании клиентов, отношения, подобные вещи, а затем вы направляетесь на всевозможные обучения безопасности, которые составляют четыре недели интенсивных тренировок, знаете, как бороться с пожарами, эвакуация, посадка на воду, пассажиры и затем также, вас достаточно хорошо обучают неотложной медицинской помощи, ведь знаете, это довольно важная часть нашей работы, если что-то происходит в воздухе, что-то по медицинской части, знаете, вы должны быть обучены справляться с этим быстро, эффективно.
Mike Talifero always rode the cockpit during takeoff and landing. Майк Талиферо всегда заходил сюда при взлете и посадке.
You mean it's landing in a hornet's nest. Ты хочешь сказать, что он садится в осиное гнездо.
The center landing held statues of eight Mother Confessors. На центральной площадке были также статуи восьми Матерей-Исповедниц.
This unequal fight lasted for three days and nights, but the marines were able to hold the bridgehead until the landing of the main forces of the 18th landing army under the command of lieutenant general Leselidze K.N. Три дня и три ночи шла неравная схватка, но десантники смогли удержать плацдарм до момента высадки основных сил 18-й десантной армии, которой командовал генерал-лейтенант Леселидзе.
When the plane is landing or taking off you have an opportunity to enjoy the wonderful scenery and landscapes. Когда самолет приземляется или взлетает, у вас есть возможность насладиться прекрасным видом и пейзажами.
The lone door at the top landing was open and Harry heard no sound. Единственная дверь на верхней площадке стояла открытой, но изнутри не доносилось ни звука.
On such worlds the law keepers have set up that which will warn off any ship approaching a landing orbit. На таких мирах хранители закона устанавливают специальные маяки, предупреждающие любой приближающийся корабль.
She stumbles, falls to the landing here, where she crashes into the vase set into the wall niche. Она спотыкается, падает, приземляется здесь, врезается в вазу, установленную в нише стены.
Communications remained perfect on the long outward journey to the red planet, and throughout the difficult landing. Связь оставалась прекрасной на протяжении длительного пути к красной планете и в течение трудного приземления.
Creed getting hit with some hard shots but landing some of his own, and Adonis is firing back! Крид пропускает несколько сильнейших ударов, но остается на ногах, и точно бьет в ответ!
And there was a landing pad, complete with launch vehicle! Там же была посадочная полоса, укомплектованная пусковой установкой с размещенным на ней космическим летательным аппаратом!
The most critical moment of any carrier landing came at the end. Самый критический момент любой посадки на носитель наступал в самом конце.
Gather your things, and we'll help you carry them to the landing stage. Соберите Ваши вещи, и мы поможем Вам донести их до пристани.
The landing is lit and bugs are thick, roiling clouds in the yellow glow of lamps. Пристань освещена фонарями, вокруг которых носятся стаи насекомых.
He hit the landing on the other side neatly, for this was a familiar bit of work to him. Он угодил как раз к пристани, потому что дело это было для него привычное.
We've been over the video records, and found a dozen good landing sites. Мы просмотрели видеофильм и обнаружили не меньше дюжины хороших посадочных площадок.
Miles had Martin bring the lightflyer down on the landing pad by the garage, over the ridge. Майлз приказал Мартину приземлиться на посадочной площадке возле гаража, за гребнем холма.
Finally, the landing pad at Hereford came into view, and Malloy headed for it. Наконец впереди показалась посадочная площадка Герефорда, и Мэллой направил вертолет прямо к ней.
The cab descended onto her landing pad, which was located behind the house on a platform elevated over the incoming tide. Флаер спустился на взлетную площадку за домом, приподнятую над начинающимся приливом.
He reached the top of the landing and opened the door to the narrow stair beyond it. Кеннит достиг площадки и открыл дверь, что вела на узкую лесенку.
He crouched in the hallway behind the railing near the landing. Чейн пригнулся, затаился в коридоре у перил лестничной площадки.
Harry crossed the dingy landing, turned the bedroom doorknob, which was shaped like a serpents head, and opened the door. Гарри пересек грязную лестничную площадку, повернул дверную ручку в форме змеиной головы и открыл дверь.
The skimmer homed unerringly on a particular dacha and settled onto a landing area outside a gate in a low outer wall. Аэромобиль нацелился на нужную дачу и приземлился на специальной площадке возле ворот в низкой стене.
On the inside of the landing silo there's a wheel that can be used - to crank open this door manually. Внутри посадочного дока есть колесо, которое с легкостью можно использовать, чтобы вручную открыть дверь.
Smaller ships were physically capable of landing almost anywhere on a habitable planet. Маленькие корабли могли приземляться практически где угодно на планетах, пригодных для жизни.
The Americans need an expert who can conduct a landing and seize Constantinople. Америке нужен специалист для подготовки десанта по захвату Константинополя.
The main landing had apparently been over the capital of New Selkirk on the continent of Aberdeen. Главные силы десанта были выброшены на континенте Абердин в районе столицы под названием Новый Селькирк.
Notify Transporter Room to prepare to beam up one member of the landing party. Пусть комната для телепортаций готовится взять одного члена десанта.
We were totally unaware that each member of the landing party was seeing a different woman, a different Nancy Crater. Мы совершенно не подозревали, что все члены десанта видели Нэнси Крейтер в совершенно разных обличиях.
The cutter drifted through the boat bay hatch into the gleaming, brilliantly illuminated cavern of the bay's interior and settled towards the designated landing circle. Катер вплыл в сияющий, ярко освещенный док и опустился на высветившийся на полу посадочный круг.
He led us across the hallway and under the staircase to a small elevator that rattled its way slowly up to the next landing. Он подвел нас к маленькому лифту, который медленно поднял нас на один этаж.
He swung down off Ninny, landing lightly on the balls of his feet. Он соскользнул с Дурачка и легко приземлился на носки.
The landing party had been attacked by giant flying bugs, and they'd discovered a chapel of some sort in the forest. Наземная группа подверглась нападению гигантских летающих насекомых, а также обнаружила часовню в каком-то лесу.
The tall, rustling tules grew out of the deep water close to the dilapidated boat-landing where they sat. Высокий шуршащий камыш рос прямо из глубокой воды, у самых свай полусгнившей пристани.
There are already reports that there is a well-defended farm near the landing. Уже есть сообщения о хорошо обороняющейся ферме рядом с местом высадки.
The shock of my landing in the pit remained in aches throughout my body, but the need for water became an all-demanding obsession. От падения в колодец болело все тело, но главным была потребность в воде.
And a rack at each landing held blades, ready for defense. И на каждой площадке на специальной подставке стояли блестящие клинки, готовые для обороны.
How long would they wait before landing and beginning a full-scale search? Как долго они будут выжидать, прежде чем приземлятся и начнут широкомасштабный поиск?
I flew upstairs to the landing, where one of my most trusted spies was tugging at his flat cap nervously. Взлетела по лестнице наверх, там стоял один из моих верных соглядатаев и нервно мял кепку.
The funeral procession departed King's Landing through the Gate of the Gods, wider and more splendid than the Lion Gate. Погребальный кортеж выехал из Королевской Гавани через Ворота Богов, которые были шире и роскошнее Львиных.
for the technical reasons we forced were to complete unforeseen landing. По техническим причинам мы вынуждены были совершить непредвиденную посадку.
A build-up of reinforcements at Anzac, an attack at Helles, 20,000 men landing at Suvla... Дополнительное подкрепление у австралийцев, при атаке на Хеллес, 20000 людей высаживаемых в заливе Сувла ...
He shifted attention to a tentative list of members of his landing party. Он перевел глаза на примерный список своей группы высадки.
I can just hang on to the landing gear like this. Я могу просто повиснуть на шасси вот таким образом.
I would like them to show themselves, so that we can learn a little about them before risking a landing. Я предпочитаю дать им возможность показаться самим, чтобы немного познакомиться с ними перед посадкой.
Randall is close to landing a triple back dismount on bars. Рэндалл близка к приземлению с тройным соскоком назад на брусьях.
Tell him to come to King's Landing and swear his fealty to Joffrey. Попроси его прибыть в Королевскую Гавань и принести Джоффри клятву верности.
A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her necklace and throws herself downstairs. Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «landing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «landing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «landing» , произношение и транскрипцию к слову «landing». Также, к слову «landing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации