Frankly speaking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
confess frankly - признаться честно
quite frankly - весьма откровенно
speak frankly - говорить откровенно
Синонимы к frankly: to be honest, to be truthful, as it happens, in all honesty, to tell you the truth, to be frank, forthrightly, without mincing one’s words, openly, outspokenly
Антонимы к frankly: deviously, dishonestly, secretively, insincerely
Значение frankly: in an open, honest, and direct manner.
straight speaking - искренность
start speaking new language - заговорить на новом языке
legally speaking - с юридической точки зрения
speaking Turkish - говорение по-турецки
economically speaking - говоря об экономике
speaking Arab - говорение по-арабски
speaking Arabian - говорение по-арабски
speaking russian - русская речь
honestly speaking - честно говоря
speaking time - время выступления
Синонимы к speaking: oral presentation, speechmaking, public speaking
Антонимы к speaking: nonspeaking, listening, suppressing, repressing, refraining
Значение speaking: used for or engaged in speech.
to put it bluntly, strictly speaking, to tell the truth, in truth, as a matter of fact, frankly, to be frank, truthfully, to be fair, actually, indeed
Frankly speaking, I won't. |
Честно говоря, нет. |
And besides, she doesn't love him yet, which, frankly speaking, is rather important. |
И потом она его еще не любит, что, вообще говоря, очень важно. |
Frankly speaking, I'm really happy, though I think you're mistaken about my film. |
Честно говоря, я рад. Но я думаю, что ты не прав насчет моего фильма. |
This would mean speaking frankly in a language of interests, from contracts to investments. |
Это означало бы открытый разговор на языке интересов, от контрактов до инвестиций. |
She said I had failed in duty toward her in not speaking frankly at first. |
Она заметила мне, что я не исполнила моей обязанности к ней, не сказав ей об этом откровенно сначала. |
They allow me almost everything, they always give me good advice and, frankly speaking, I don't know what I will do without them. |
Они разрешают мне делать почти все, они всегда дают мне хороший совет и, откровенно говоря, я не знаю, что я буду делать без них. |
Frankly speaking, he is an unreliable man. |
Честно говоря, он ненадежный человек. |
Frankly speaking, it was so hard. |
Откровенно говоря, это так тяжело. |
Frankly speaking... I just love collecting deeds |
Говоря по-честному... просто я люблю собирать документы на дома |
Frankly speaking, I don’t like shopping. |
Честно говоря, я не люблю шопинг. |
Frankly speaking, and don't get mad. |
У нас откровенный разговор, не сердись. |
Frankly speaking, I am more worried about her losing the wager. |
Откровенно говоря, я больше переживаю, если она проиграет пари. |
Frankly speaking, do you know how to calculate? |
Ты знаешь как вести денежные расчеты? |
No, frankly speaking, we're dragging ourselves so far with a totally different purpose. |
Нет, откровенно говоря, тащимся мы так далеко совсем с другой целью. |
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. |
По правде говоря, мне было сложно разобрать, что он такое говорит. |
The Smetlivy, on the other hand, is absolutely ancient having first entered service all the way back in 1969 (frankly speaking, it’s a miracle the thing is still afloat). |
С другой стороны, «Сметливый» - это настоящая древность. Он впервые вступил в строй еще в 1969 году, и, честно говоря, удивительно, что он все еще используется. |
Скажи честно, девушкам не нравятся парни моложе их? |
|
Frankly speaking I'm never sure whether those people I had helped |
Честно говоря, я не уверен, что люди, которым я помогал, |
Frankly speaking, she is my wife. |
Честно говоря, она - моя жена. |
But I was utterly astounded at Natasha's ruthless plain speaking and her frankly contemptuous tone. |
Но слишком резкая откровенность Наташи и нескрываемый презрительный тон ее слов изумили меня до последней крайности. |
Честно говоря, его доклады всегда скучны. |
|
Frankly speaking, the biggest reason I come to church every week is this. |
Но если по чесноку, то самая большая причина по которой я хожу в церковь каждую неделю в том, |
Frankly speaking - you are a good mum... |
Честно говоря, вы добрая... |
Frankly speaking, atthis point you're the only one opposing us in Hiroshima. |
Честно говоря, на сегодняшний день ты единственный, кто противостоит нам в Хиросиме. |
When I first saw his famous pictures - - the Girl with Peaches and the Girl in the Sunlight - - in the Tretyakov Gallery, frankly speaking, I wasn't too impressed. |
Когда я впервые увидел его известные картины - Девочка с персиками и Девушка, освещенная солнцем - в Третьяковской галерее, честно говоря, я был не слишком впечатлен. |
Frankly speaking I wish our flat were a bit larger, but generally I like it as it is. |
Честно говоря, я бы хотел, чтобы наша квартира была немного больше, но в целом мне нравится она такой, какая есть. |
I understood right away, but, frankly speaking, ... |
Я понял это сразу же, но, честно говоря,.. |
Frankly speaking, Hong Tae Seong isn't the issue. |
Честно говоря, Хон Тхэ Сон тут ни при чём. |
Generally speaking health has several components and sport is one of them. |
В целом, здоровье состоит из нескольких компонентов, и спорт является одним из них. |
We are not speaking here of the banality of evil of an anonymous bureaucrat sitting in an office giving orders or a gendarme executing orders. |
Мы говорим не о банальной жестокости бюрократа, который сидит в офисе и издает приказы или о жандарме, издающем исполнительные приговоры. |
Indeed, for the first time in the history of its special relationship with Israel, America is not speaking to Israel’s enemies, be they Syria, Iran, Hamas, or Hezbollah. |
Фактически, первый раз за все время их особых отношений с Израилем, Америка не ведет переговоры с врагами Израиля. Независимо того, кто это: Сирия, Иран, ХАМАС или Хезболла. |
В целом, ответ респондентов был утвердительным. |
|
And then when they failed, they started speaking about conspiracies that emerged from Tel Aviv and Washington in order to divide the Arab world. |
А затем, когда они потерпели поражение, они начали говорить о заговорах, которые инспирированы Тель-Авивом, чтобы расколоть арабский мир. |
But, though luxurious, the Norman nobles were not generally speaking an intemperate race. |
Норманское дворянство, привыкшее к большой роскоши, было довольно умеренно в пище и питье. |
Forgive me, sir, for speaking so bluntly. |
Простите, сэр, за мою прямоту. |
Morally speaking, I absolutely must see you tonight. |
С моральной точки зрения, мне необходимо увидеть тебя сегодня вечером. |
Metaphorically speaking, you know, 'cause you're stonewalling. |
Образно говоря, знаете ли, потому что вы сопротивляетесь. |
According to senior campaign officials I've been speaking to all day... |
Согласно руководителям штаба, с которыми я общалась в течение дня, |
Yeah, speaking of that, you can't go out carousing with your boss till 9:00 at night when you got a dog here that needs to be walked. |
Кстати о ней - ты не можешь пировать с боссом до 9 вечера, когда у тебя собака, с которой надо гулять. |
Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately. |
Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна. |
And frankly, I am offended that you think I would do such a bush-league hit. |
И честно, я оскорблен, что ты подумал, что я мог сделать такую халтуру. |
And I like you. . . . And it's not disgraceful my speaking of it, is it? |
А я вас люблю... И ведь это не стыдно, что я вам про все это говорю? |
Yes, and, frankly, the timing was nothing short of predominant. |
Да, и честно говоря, вовремя она это сделала. |
Ну, строго говоря, это твоё чистилище. |
|
But you are gonna have to get over this fear of public speaking before the book tour. |
Но ты должен преодолеть страх публичных выступлений до начала тура. |
Are you speaking on behalf of the NID? |
Вы говорите от лица NID? |
Frankly, it's a daft idea, anyway. |
Всё равно это была дурацкая затея. |
Мне кажется, мы понимаем друг друга. |
|
В некотором роде, - сказал Лэнгдон, заливаясь краской стыда. |
|
You know, generally speaking, I'm not a huge fan of greedy traitors, but you got to hand it to the treacherous bastard. |
Знаешь, говоря по правде, я не большой поклонник жадных предателей, но вы должны отдать должное этому вероломному ублюдку. |
Change my billiard-table! she went on, speaking to herself, the table that comes in so handy for folding the washing, and on which, in the hunting season, I have slept six visitors! |
Сменить бильярд! - заговорила она уже сама с собой. - На нем так удобно раскладывать белье, а когда начинается охота, на нем спят человек шесть!.. |
Speaking of money, you owe me 965 zlotys, excluding expenses. |
Кстати, вы мне должны 965 злотых, не считая расходов. |
Speaking as davis' next victim, i can tell you, your plan was seriously flawed! |
Уж поверь мне, как практически очередной жертве Дэйвиса, в твоем плане были серьезные просчеты! |
He's in Manhattan today. He's speaking on the humanitarian-aid forum. |
Сегодня он на Манхеттене, произносит речь на Форуме по Гуманитарной Помощи. |
Speaking of other realms of understanding... |
Кстати, о других областях понимания... |
The Italians originate mostly from these two primary elements and, like much of the Romance-speaking Southern Europe, share a common Latin heritage and history. |
Итальянцы происходят в основном из этих двух основных элементов и, как и большая часть Романскоязычной Южной Европы, имеют общее латинское наследие и историю. |
In 1906, Patrick Pearse, writing in the newspaper An Claidheamh Soluis, envisioned the Ireland of 2006 as an independent Irish-speaking kingdom with a High King. |
В 1906 году Патрик Пирс, написав в газете an Claidheamh Soluis, представил Ирландию 2006 года как независимое Ирландскоязычное королевство с Верховным Королем. |
The translation now known as the Septuagint was widely used by Greek-speaking Jews, and later by Christians. |
Перевод, известный теперь как Септуагинта, широко использовался грекоязычными евреями, а позднее и христианами. |
The seven islands that constitute Mumbai were originally home to communities of Marathi language speaking Koli people, who originated in Gujarat in prehistoric times. |
Семь островов, составляющих Мумбаи, изначально были домом для общин Маратхи, говорящих на языке Коли, которые возникли в Гуджарате в доисторические времена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «frankly speaking».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «frankly speaking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: frankly, speaking , а также произношение и транскрипцию к «frankly speaking». Также, к фразе «frankly speaking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.