Ground situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: земля, основание, полигон, заземление, почва, грунт, основа, местность, пол, фон
adjective: молотый, измельченный, грунтовой, донный, тертый, толченый, притертый, шлифовальный
verb: заземлять, основывать, обосновывать, грунтовать, стачиваться, мездрить, обучать основам предмета, опускать на землю, опускаться на землю, наскакивать на мель
ground elapsed time - земное время
ground leak - утечка на землю
globe ground - земной шар земля
total ground area - Общая площадь земельного участка
ground-based equipment - наземное оборудование
mined ground - добывали грунт
on the ground through - на землю через
air and ground transportation - воздушный и наземный транспорт
there was reasonable ground - там было разумные основания
ground sesame seeds - Семена кунжута земли
Синонимы к ground: deck, floor, earth, terra firma, flooring, terrain, dirt, soil, clod, clay
Антонимы к ground: heavens, top, sky, launch, free, liberate, let-go, figure, liberated, freed
Значение ground: the solid surface of the earth.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
unforeseeable situation - непредвиденная обстановка
body situation - ситуация тела
situation will last - ситуация будет продолжаться
environment situation - окружающая среда ситуация
complicated legal situation - сложная правовая ситуация
individual situation - индивидуальная ситуация
historic situation - историческая ситуация
given the current situation - с учетом текущей ситуации
in a comparable situation - в аналогичной ситуации
situation of the author - положение автора
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
The situation is hilly, there are sources of groundwater depth of 6m - 12m from the ground. |
Ситуация здесь холмистая, есть источники подземных вод глубиной от 6м до 12м от Земли. |
In these situations, flocks of white storks sit out the adverse weather on the ground, standing and facing into the wind. |
В таких ситуациях стаи белых аистов отсиживаются в неблагоприятную погоду на земле, стоя лицом к ветру. |
At the present time, there are no specific developments to be reported concerning the situation on the ground. |
В настоящее время не происходит никаких связанных с положением на месте конкретных событий, заслуживающих внимания. |
The Siamese were only helping the ready situation on the ground. |
Сиамцы только помогали готовящейся ситуации на земле. |
The intensity of their dynamics makes all of these situations ripe for the Vajrayana practice of the charnel ground. |
Интенсивность их динамики делает все эти ситуации зрелыми для практики Ваджраяны на земле склепа. |
He realizes she is in a situation at the baseball ground, therefore he goes looking for her. |
Он понимает, что она находится в ситуации на бейсбольной площадке, поэтому он идет искать ее. |
He added that the situation on the ground is to Putin’s advantage. |
По словам канадского эксперта, сейчас ситуация на местах играет на руку Путину. |
Most skeptical stories about what Obama and his generals could possibly achieve in Afghanistan agree on the lack of knowledge about situations on the ground. |
Самые скептические истории по поводу того, что Обама и его генералы могут достичь в Афганистане, сходятся в том, что они не знают о том, что творится на местах. |
In some situations, it can also be safer compared to landings on the ground. |
В некоторых ситуациях он также может быть более безопасным по сравнению с посадкой на землю. |
The parties should desist from any unilateral actions or moves that have the potential to cause further deterioration in the situation on the ground. |
Стороны должны воздерживаться от любых односторонних действий или шагов, которые потенциально могут привести к дальнейшему ухудшению обстановки в этом районе. |
In effect, it calls for party members and officials in particular to 'do real work, say real things', and understand the practical situation on the ground. |
По сути, он призывает членов партии и чиновников, в частности, делать реальную работу, говорить реальные вещи и понимать практическую ситуацию на местах. |
Those developments in the situation on the ground do not promote an end to the conflict between Israelis and Palestinians. |
Такое развитие ситуации на местах не способствует прекращению конфликта между израильтянами и палестинцами. |
Brazil fully supported UNMIT, particularly since the current situation on the ground required urgent action. |
Бразилия полностью поддерживает ИМООНТ, в частности потому, что нынешняя ситуация в стране требует неотложных действий. |
When Bomilcar became ware of this situation, he made an orderly withdrawal to the high ground. |
Когда Бомилькар узнал об этой ситуации, он организованно отступил на возвышенность. |
Teams larger than six are generally limited to situations where large loads must be hauled over difficult ground. |
Команды численностью более шести человек обычно ограничиваются ситуациями, когда большие грузы приходится тащить по труднопроходимой местности. |
Despite a number of positive political developments, we are deeply concerned at the overall situation on the ground. |
Несмотря на ряд позитивных политических событий, мы глубоко озабочены общей ситуацией на местах. |
Situation began to improve when in 1994 the Manastirina feeding ground was established. |
Ситуация начала улучшаться, когда в 1994 году был создан манастиринский кормовой полигон. |
Well, he came by to discuss the ground rules of the debate with the congressman, I was handling the situation. |
Он приехал обсудить основные правила дебатов с конгрессменом, я разруливал ситуацию. |
Needless to say, Israel, the occupying Power, has not only not heeded those resolutions, but has now created an even graver situation on the ground. |
Нет нужды говорить, что Израиль, оккупирующая держава, не только не прислушался к этим резолюциям, но создал еще более опасную ситуацию на местах. |
The only way out of the situation is the transfer from on-ground trams to underground trams, starting from the main streets. |
Единственный выход из сложившейся ситуации - это пересадка с наземного трамвая на подземный, начиная с главных улиц города. |
We need people who are knowledgeable on the RoK, and the situation on the ground. |
Нам нужны люди, которые хорошо разбираются и в РК, и в ситуации на местах. |
Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground. |
Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах. |
The Council cannot accept to be held hostage by the illegal wishes and intransigence of the occupying Power while the situation on the ground continues to require immediate action. |
Совет не может согласиться стать заложником незаконных устремлений и неуступчивости оккупирующей державы в то время, когда обстановка на местах по-прежнему требует принятия немедленных мер. |
The people were also cheering on the terms for a 5-point political solution proposed by the Front to resolve the Laos problem according to the 1962 Geneva Accords and the situation on the ground. |
Однако демократический фронт Лаоса по-прежнему предлагает решить политическую ситуацию на основе пяти пунктов Женевского соглашения от 1962 года. И нынешнего положения в Лаосе. |
Ситуация в моей стране критическая. |
|
In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution. |
В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения. |
Joke all you want, but our situation on the ground requires that we be very creative. |
Шути сколько хочешь, но наша ситуация на земле требует творческого подхода. |
The gradual drawdown of UNMISET troops must continue, bearing in mind the development of national capacities as well as the situation on the ground. |
Необходимо продолжать постепенное сокращение численности сил МООНПВТ с учетом укрепления национального потенциала, а также ситуации на месте. |
We recognize that there have been some positive developments, but the situation on the ground remains far from satisfactory. |
Мы признаем, что действительно имели место некоторые позитивные события, однако ситуация на месте все еще далеко не удовлетворительная. |
As such, it is refueling the vicious cycle of violence, and undermining any other efforts to calm the situation on the ground and resume peace negotiations. |
Это лишь гарантирует сохранение порочного цикла насилия и подрывает любые усилия по урегулированию ситуации на местах и возобновлению мирных переговоров. |
In this two-LED example, Charlieplexing would save one ground wire, which would be needed in a common 2-pin driver situation. |
В этом примере с двумя светодиодами Charlieplexing сэкономит один провод заземления,который будет необходим в обычной ситуации с 2-контактным драйвером. |
The international community is concerned by the recent developments in the situation on the ground in Somalia. |
Международное сообщество озабочено недавним развитием событий в Сомали. |
I'm on the ground, and I look up, and there's this kid peddling away in the getaway vehicle, which is my bike. |
Поднимаю глаза и вижу мальчика на транспорте побега, то есть на моём велосипеде, уносящегося вдаль. |
The ancient rituals heal the ground so that the souls of the victims can find rest. |
Древние ритуалы исцеляли землю, и души жертв обретали там покой. |
Two huntsmen threw Verna forward, holding her head toward the ground. |
Двое охотников толкнули Вьерну вперед и прижали ее голову к земле. |
Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation. |
Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации. |
In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms. |
В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека. |
But what if such a situation arises? |
Но что делать, если такая ситуация все же возникнет? |
My delegation calls upon the entire international community to mobilize further to confront this dangerous situation. |
Наша делегация призывает все международное сообщество мобилизоваться для дальнейшего противостояния такому опасному развитию ситуации. |
Codes of conduct should address the situation where a numerical minority was the dominant group. |
В кодексах поведения должна быть проработана ситуация, в которой численное меньшинство является доминирующей группой. |
Nonetheless, the Ministry of the Interior asserts that the situation of the spread of illegal arms is under control. |
Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия. |
Today’s situation, however, is not a throwback to the Cold War standoff. |
Однако сегодняшнюю ситуацию нельзя считать возвратом к былому противостоянию времен холодной войн. |
Once the operation is completed, information about losses and the reasons for the current situation will be made available. |
По завершении операции будут обнародованы данные о потерях и о причинах сложившейся ситуации. |
It's very emblematic of the crisis we face and because [the situation in Ferguson] is so racialized, they have to call that out. |
Это очень символично для кризиса, с которым мы столкнулись, и потому, что (ситуация в Фергюсоне) настолько привязана к расовой принадлежности, они почувствовали, что на это нужно указать. |
But the current economic situation suggests that stability is unlikely. |
Однако в текущей экономической ситуации ожидать стабильности не приходится. |
As I turned for a last look as I left the palace garden I had seen her stagger and sink upon the ground beside the little incubator. |
Когда, покидая дворцовый сад, я в последний раз оглянулся, я видел, как она пошатнулась и упала рядом с маленьким инкубатором. |
Well, I appreciate your offer, but I think we'd prefer to handle our situation in a more... civilized manner. |
Я благодарна за ваше преложение, но, думаю, мы предпочтем разрулить эту ситуацию более... цивилизованными методами. |
In all England, I do not believe that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society. |
Во всей Англии едва ли я сыскал бы уголок, так идеально удаленный от светской суеты. |
The situation in Northern Ireland is threathing to spiral out of all control. |
Эта ситуация в Северной Ирландии снова выходит из-под контроля. |
You are an exceptional woman who is in a vexing situation. |
Вы - исключительная женщина, которая находится в неприятной ситуации. |
At last his cries were choked by a dreadful fit of coughing; blood gushed from his mouth, and he fell on the ground. |
Наконец его крики захлебнулись в страшном кашле: изо рта у него хлынула кровь, и он упал на пол. |
But until then I think this situation deserves a little over thinking. |
Но до сих пор я считаю, что эту ситуацию стоит немного обдумать. |
She felt a jolt beneath her feet as the plane touched the ground, and then another, and she was slammed backward as the jets were thrust into reverse. |
Она почувствовала, как самолет коснулся земли и её швырнуло назад, так как моторы начали работать в обратном направлении. |
This extra axle and these two extra wheels, it changes the way the six-by-six travels over the ground, it undulates, it feels supple. |
Эта дополнительная ось и эти два дополнительных колеса, они меняют способ путешествия по земле на 6x6, он ползет, он чувствует себя упругим. |
My boots were sinking into the ground like it was quicksand. |
Мои ботинки затягивало как будто подо мной были зыбучие пески. |
A situation that needed rectification. |
Это нужно исправить. |
It ground him up quite effectively. |
А она его очень тщательно перемолола. |
Ты на цокольном этаже развивающегося бизнеса. |
|
Instead of wasting all this energy condemning it maybe it's time we all got in line with the reality of the situation. |
Вместо того чтобы тратить силы на обвинения может надо посмотреть на ситуацию другими глазами? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ground situation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ground situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ground, situation , а также произношение и транскрипцию к «ground situation». Также, к фразе «ground situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.