He graced - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he ordered - он заказал
he or she is looking for - он или она ищет
he was criticized - он был подвергнут критике
I/he/she applied - I / он / она применяется
he has extensive - он имеет большой
he counts - он считает
he took pride - он гордился
he'd be - он будет
before he could - прежде чем он смог
he`s write - он `записи
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
is graced by - украшен
graced with - украсили
he graced - он украшал
graced by the presence - украшала присутствием
graced the cover - украсила
have been graced - были украшала
Синонимы к graced: decorated, beautified, embellished, adorned, decked, ornamented, honored, exalted, dignified, enhanced
Антонимы к graced: disgraced
Значение graced: simple past tense and past participle of grace.
Having previously graced the main stage in previous years fronting Black Sabbath, this will be his first ever Download headline solo appearance. |
Ранее он украшал главную сцену в предыдущие годы, выступая перед Black Sabbath, и это будет его первое сольное выступление. |
She has graced the cover of numerous magazines, including Cosmopolitan, Stuff, Seventeen, Cleo, Woman's World, Veronica, Maxim and FHM. |
Она украшала обложки многих журналов, в том числе Cosmopolitan, Stuff, Seventeen, Cleo, Woman's World, Veronica, Maxim и FHM. |
This was the same stage his Pop Art contemporaries Jasper Johns, James Rosenquist and Robert Rauschenberg had also once graced. |
Это была та же сцена, которую когда-то украшали его современники по поп-арту Джаспер Джонс, Джеймс Розенквист и Роберт Раушенберг. |
Have you followed where it led and been graced with a taste of the beauty underneath? |
Tы шел за ней и тебя прельщала внутренняя красота? |
Meeks has since walked for Philipp Plein and Tommy Hilfiger, and graced the cover of Swiss L'Officiel Hommes. |
С тех пор микс ходил за Филиппом Плейном и Томми Хилфигером и украсил обложку швейцарского L'Officiel Hommes. |
First I was graced with the presence of Mrs. Talmann... two servants, a maid and a meal served on silver-plate. |
Сначала я имел счастье лицезреть миссис Тэлманн, двух лакеев, горничную и серебряное блюдо с едой. |
In 1952, Capp and his characters graced the covers of both Life and TV Guide. |
В 1952 году капп и его герои украсили обложки обоих журналов - Лайф и ТВ гид. |
Peyrade's door was graced with a slate, on which very strange marks might sometimes be seen, figures scrawled in chalk. |
Дверь Перада была снабжена грифельной доской, на которой время от времени появлялись странные знаки и числа, написанные мелом. |
These models used the same 13-inch styled steel wheels and trim rings that graced the U.S-market 1974–75 Celica GT. |
Эти модели использовали те же 13-дюймовые стальные диски и кольца отделки, которые украшали американский рынок 1974-75 Celica GT. |
The last time I was graced with Gaia's presence was at some sober, airless affair, hosted by um, oh, what was the man's name? |
Последний раз я наслаждался обществом Гайи на каком-то унылом, душном приеме, устроенном эммм, как звали того человека? |
Her distinctive purple aviator uniform and image graced many of the advertising pieces of the day. |
Ее отличительная фиолетовая форма летчика и изображение украшали многие рекламные материалы того дня. |
Finally, it depends on the fraction of a planet's lifetime that's graced by a technical civilization. |
Наконец, играет роль доля от общего времени жизни планеты, в течение которой существует технологическая цивилизация. |
Had we been graced with news of your arrival, we could have done justice to your presence. |
Знай мы, что вы осчастливите нас своим приездом, то встретили бы вас надлежащим образом. |
The front yard was graced with a pair of live oak heavily festooned with Spanish moss. |
Двор украшали два древних дуба, покрытых мхом и лишайником. |
A golden circlet graced her brow, over the perfect arch of dark eyebrows and the tri-blue of her eyes. |
Золотой обруч пересекал ее лоб над безупречными дугами темных бровей и трехцветно-голубыми глазами. |
He sees her, almost to the exclusion of himself, and cannot bear to look upon her cast down from the high place she has graced so well. |
Он смотрит на нее, почти не думая о себе, и не может вынести мысли, что ее низвергли с тех высот, которые она так украшала. |
There she graced almost a throne that her subjects had prepared. |
Там она украшала собою своего рода трон, воздвигнутый ее подданными. |
A large opal ring graced her left middle finger, and turquoises of vivid blue were pendent from her ears. |
Средний палец ее левой руки украшало кольцо с большим опалом, в уши были продеты ярко-голубые бирюзовые серьги. |
Graced with a keen taste for literature, he started to compose, soon after finishing his classical studies. |
Обладая острым вкусом к литературе, он начал сочинять, вскоре после окончания классических занятий. |
And now they were within its walls, graced and made respectable, the noble dead! |
И вот теперь они мирно покоятся в его ограде, осененные благодатью, глубоко чтимые -благородные мертвецы. |
Она так украсила и озарила его, что теперь его и узнать нельзя было. |
|
Ladies and gentlemen, looks like an angel has graced our stage tonight. |
Дамы и господа, сегодня на нашу сцену поднялся настоящий ангел. |
Ivanhoe distinguished himself in the service of Richard, and was graced with farther marks of the royal favour. |
Айвенго успешно служил при Ричарде и по-прежнему пользовался милостью короля. |
It's been a while since you graced our humble house of prayer. |
Давненько вы уже не бывали в нашем скромном молитвенном доме. |
The point is public clarity and deep understanding, leading to action graced with nuance and built-in adaptivity, with long-term responsibility in mind. |
Речь идет об общественной ясности и глубоком понимании, ведущем к действию, украшенному нюансами и встроенной адаптивностью, с учетом долгосрочной ответственности. |
The Church gave her full solemnities, graced with all the splendour which she of Rome knows how to apply with such brilliant effect. |
Церемония бракосочетания была исполнена со всем тем великолепием, какое римские прелаты умеют придавать своим торжествам. |
Graced with her clean white apron, her shapely head crowned by the glory of her simply plaited hair, she was a pleasing sight for any man to look upon. |
В белоснежном переднике, с туго заплетенными косами вокруг головы она была так мила, что трудно было не залюбоваться ею. |
One of the most notable features is its fire tower, which has graced the top of the mountain since at least 1939. |
Одной из самых примечательных особенностей является его пожарная башня, которая украшает вершину горы, по крайней мере, с 1939 года. |
Top Model Karlie Kloss graced one of his numerous Vogue Russia spreads and covers. |
Топ-модель Карли Клосс украсила один из его многочисленных разворотов и обложек Vogue Russia. |
That we should be graced with good luck! |
Пусть удача будет благосклонна к нам! |
Thou'lt yet be graced with learning like thy father, and make thy tongue master of as many languages as his, good my prince. |
У тебя еще будет время озарить свой разум такой же ученостью, какою обладает твой отец, и овладеть таким же количеством иноземных языков, какое подвластно ему. |
It graced CIÉ's Head Office in O'Connell Street from 1960 to about 1983. |
Он украшал главный офис CIE на О'Коннелл-стрит с 1960 по 1983 год. |
As a result of her success, she graced the covers of magazines like Le Theatre, Les Modes, and Femina, and appeared on dozens of postcards. |
Благодаря своему успеху она украшала обложки таких журналов, как Le Theatre, Les Modes и Femina, и появлялась на десятках открыток. |
We had a hot supper on the occasion, graced by the inevitable roast fowl, and we had some flip to finish with. |
Ради торжественного случая мы устроили горячий ужин с неизменной жареной курицей и пивным пуншем. |
The book is written in limpid prose, imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty. |
Книга написана прозрачной прозой, проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты. |
The finest of foods had graced the plates, and nobles had carved their meats with knives of gold. |
Изысканные блюда подавались к нему, и вельможи резали мясо золотыми ножами. |
Her ears were remarkably pretty, and graced with two large dark pearls. |
Уши, необыкновенно красивые, были украшены двумя крупными черными жемчужинами. |
The light glittered off the silver earrings that graced almost every inch of his ears, from lobe to pointed tip. |
Сверкнули серебряные сережки, обрамлявшие его уши от мочек до заостренных верхушек. |
Большое лицо выгодно подчеркивали коротко стриженные волнистые рыжие волосы. |
|
Another was to put her arms behind her and with a rush imitate the Winged Victory, a copy of which graced the library hall. |
Другой фокус состоял в том, что Беренис, вытянув руки за спиной наподобие крыльев, устремлялась вперед, имитируя крылатую богиню Победы, статуя которой украшала библиотечный зал. |
But acknowledging his guest to be such a good fellow as has seldom graced his board, the holy man at length produces the best his cell affords. |
Но, признав, что его гость - на редкость славный малый, святой отец вытаскивает все лучшее, что припрятано в его келье. |
Ever since we met her over a year ago, we were graced by her charm, her good spirits. |
С тех пор, как год назад мы познакомились с Фиби, мы были очарованы ее обаянием, ее оптимизмом. |
A rusty black coat! - and everything well brushed, clean after a fashion, and graced by a watch and an imitation gold chain. |
Черный с красноватым отливом фрак!.. Все это тщательно вычищено, имеет почти опрятный вид, украшено часами на цепочке из поддельного золота. |
Which last words he accompanied and graced with the very action, which, of all others, was the most proper to it. |
И он украсил последние слова телодвижением, как нельзя более для этого подходящим. |
And what would you do if graced with such opportunity, savage? |
А что бы ты сделал, если бы тебя удостоили такой возможности, варвар? |
I feel like a sultan of Araby and my tent is graced with Helen of Troy. |
Я чувствую себя аравийским султаном, чье жилище почтила присутствием Елена Троянская. |
The present assemblage differs in another respect from that composing the expedition of searchers. It is graced by the presence of women-the wives, sisters, and daughters of the men. |
Впрочем, у этого собрания есть и еще одна особенность: сегодня вместе с мужчинами приехали и женщины - жены, сестры, дочери. |
An amiable smile graced the lips of the judges, who approved the hits with a low bravo. |
Судьи отмечали удары отрывистым браво, с их уст не сходила любезная улыбка. |
The book is written in limpid prose and is imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty. |
Книга написана прозрачной прозой и проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты. |
“Writings and discourses on theodicy by Jews, Greeks, Christians, and Eastern religions have graced our planet for thousands of years. |
Труды и беседы о теодицее, написанные иудеями, греками, христианами и восточными религиями, украшали нашу планету на протяжении тысячелетий. |
Powertrains were verbatim of the Camry, with the 3S-FC for the entry-level SL, and higher-end SLX and SLE models graced with the 3S-FE engine. |
Силовые агрегаты были дословно Камри, с 3S-FC для начального уровня SL, и более высокие модели SLX и SLE украшены двигателем 3S-FE. |
A double veranda graced the Main & Mill Street side of the building until the hotel was ravaged by fire in the 1880s. |
Двойная веранда украшала главную и Милл-стрит сторону здания, пока отель не был разрушен пожаром в 1880-х годах. |
Djeser-Djeseru sits atop a series of terraces that once were graced with lush gardens. |
Джезер-Джезеру сидит на вершине ряда террас, которые когда-то были украшены пышными садами. |
This or a similar style of rainwear graced the foremost actors and actresses of the time. |
Этот или подобный стиль дождевиков украшал самых выдающихся актеров и актрис того времени. |
The panorama evolved somewhat and in 1809, the moving panorama graced the stage in Edinburgh. |
Панорама несколько эволюционировала, и в 1809 году движущаяся панорама украсила сцену в Эдинбурге. |
Belgian black metal band Enthroned wrote Graced by Evil Blood, based on La Voisin, on their album Carnage in Worlds Beyond. |
На троне бельгийская блэк-метал группа написала украшен зла крови, основанный на Ла Вуазен, на их бойню альбом в Миры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he graced».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he graced» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, graced , а также произношение и транскрипцию к «he graced». Также, к фразе «he graced» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.