Home nursing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
ram it home - окуните его домой
screw home - завинчивать до отказа
secretary of state for home department - министр внутренних дел
home networking - домашние сети
home landscaping - озеленение приусадебных участков
after i arrived home - после того, как я приехал домой
it home - это дом
home in the middle of the night - домой в середине ночи
show me the way to go home - покажи мне путь домой
i just want to go home - я просто хочу, чтобы идти домой
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
nursing duty - сестринское дежурство
nursing uniform - спецодежда для медсестер
nursing teacher - преподаватель сестринского
infant nursing - младенец уход
nursing student - учащийся медучилища
nursing services - услуги по уходу
nursing council - уход совет
practical nursing - практический уход
nursing workload - уход нагрузка
nursing home care - уход в домах престарелых
Синонимы к nursing: breast feeding, minister to, look after, take care of, tend, care for, treat, doctor, dress, bandage
Антонимы к nursing: neglecting, ignoring
Значение nursing: the profession or practice of providing care for the sick and infirm.
home care, in home care, home health care, home treatment, home assistance, home support, home help, care at home, care in the home, cared for at home
I Think They're Being Abused At Their Nursing Home. |
Мне кажется с ним плохо обращаются в доме престарелых. |
In order to make room for the magnificent... largest-in-the-world Bolt shopping mall... we're going to have to tear down a nursing home for the aged. |
С тем, что бы освободить место для торгового центра Болда нам придется снести дом для престарелых. |
Несомненно, выставки дорого обходяться, вот только... |
|
You tricked their beloved grandfather into signing away his rights, or you're the kind of son that dumps his demented old man in a nursing home. |
Ты обманул их любимого деда отказаться от своих прав или что ты тот тип сыновей, который бросает своего безумного старика в дом престарелых. |
Janek has just arrived at the nursing home. |
Пан Янек как раз недавно приехал в санаторий. |
The nursing home diagnosed him with Alzheimer's. |
В доме престарелых, ему поставили Альцгеймер. |
Его мать в доме престарелых в Флагстаффе. |
|
Besides the lack of hygiene and the bad food, the nursing home's residents were often tied to the bars of their beds for days at a time. |
Помимо отсутствия элементарной гигиены и плохого питания, обитателей домов престарелых часто привязывают к собственным кроватям.. ..на длительное время. |
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. |
Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице. |
No, you're not getting me into a nursing home. |
Нет, вы меня сюда не затащите. |
We're talking nursing care, modifications to your home, occupational therapy, medical equipment. |
Мы говорим об сестринском уходе, изменениях в вашем доме, профессиональной терапии, медицинском оборудовании. |
You'll be hearing it the day I put you in a nursing home. |
Ты услышишь их, когда я отвезу тебя в дом престарелых. |
She lives in a nursing home in Wisconsin. |
Она живёт в доме престарелых в Висконсине. |
Last year she visited her grandmother in the nursing home to which the old woman is confined. |
В прошлом году она навестила бабушку в доме престарелых, в котором та заключена. |
Most guys would have put her in a nursing home. |
Большинство парней отправило бы её в приют. |
And so I tried. And so I worked at home and did cleaning and nursing and washing for a long time before I began to go out. |
И вот я старалась - работала по дому, убирала, нянчила ребят, стирала - еще задолго до того, как начала ходить по чужим людям. |
Ваш отец провел последние 10 лет жизни в доме престарелых. |
|
I live in a nursing home, not a prison. |
Я живу в доме престарелых, а не в тюрьме. |
You don't need a place in a nursing home. |
Вам не нужно место в доме для престарелых. |
Нужно, чтобы в доме престарелых его осматривали, |
|
I get home, and instantly I'm on nursing duty. |
Я прихожу домой и инстинктивно заступаю на сестринское дежурство. |
That's why I brought you to this nursing home. |
Поэтому я тебя и привёз в этот санаторий. |
Grandpa, see you around the nursing home. |
Дедуля, увидимся в доме престарелых. |
Она думает, что мы отправляем её в приют. |
|
Go read your magazines at a nursing home. |
Иди читай свои журналы в доме престарелых. |
I can't go back into that nursing home and start sorting through Jean's things. |
Я не могу вернуться в лечебницу и начать разбирать вещь Джин. |
They called me from the nursing home. |
Они позвонили мне из дома престарелых. |
He's been in the same nursing home for the last 2 years. It's called Valley Haven, but it's not in a valley and it's not a haven. |
Последние два года он находится все в том же доме престарелых, который называется Райская долина, но это не долина, и уж точно не райская. |
It was the sort of voice doctors used to relatives at a nursing-home when they came to enquire. |
Таким тоном врачи в частной клинике говорят с родственниками, когда те справляются о состоянии больных. |
'I have an order here from the Home Secretary granting leave for you to go into a private nursing-home for the removal of your appendix. |
Мною получено распоряжение министерства внутренних дел. Вы направляетесь в частное лечебное заведение на операцию аппендицита. |
Was it the nursing home in Brooklyn or was it the Department of Buildings? |
Ты был в доме престарелых в Бруклине, или в Департаменте Строительства? |
Mother, no one from the nursing home is stealing from you. |
Мама, никто из дома престарелых не обворовывал тебя. |
Attention, nursing home staff, we are about to make a resident announcement. |
Внимание, персонал дома престарелых, сейчас мы сделаем объявление для старичков. |
У него есть лечебница там и ещё одна в Париже. |
|
You're not going anywhere until we take her back to the nursing home. |
Ты никуда не уйдёшь, пока мы не вернём её в дом престарелых. |
The Professor tells me you offered to put me in a nursing home in Trieste. |
Профессор говорит, что вы предложили поместить меня в частный санаторий в Триесте. |
Somebody we borrowed from V's nursing home. |
Мы одолжили одну тётку из дома престарелых Ви. |
I can't go back into that nursing home and start sorting through Jean's things. |
Я не могу вернуться в лечебницу и начать разбирать вещь Джин. |
For example, I will always remember fondly the episode when we tried putting gramps into a nursing home. |
Я всегда со смехом вспоминаю, например, об одном эпизоде, когда мы попытались сдать деда в дом престарелых. |
The doctor from the nursing home called me a stranger had visited him and brought him some cigarettes. |
Врач из дома престарелых позвонил мне и сказал, что какой-то незнакомец принес ему сигареты. |
No, your nursing home was originally London's first dentistry clinic. |
Нет, ваш дом престарелых в действительности был первой зубной клиникой в Лондоне. |
Head of nursing in an old-age home. |
Главная медсестра в доме престарелых. |
I told him about this pharmacy warehouse... Enough drugs for his entire nursing home to party for a year. |
Я рассказал ему о аптечном складе... достаточно лекарств чтобы обеспечить его дом престарелых на год. |
Does this step on your plans to have me carted off to a nursing home? |
Разве это не помешало твоим планам отдать меня в дом престарелых? |
Like, maybe when you're old and senile, I'll close the restaurant and come spring you from the nursing home. |
Может, когда ты станешь старым и дряхлым, я закрою ресторан и вытащу тебя из дома престарелых. |
He's in a nursing home in Abingdon, Virginia. |
Он в доме престарелых в Абингдон, Вирджиния. |
Но персонал дома престарелых сделал это интересным. |
|
And since I have no husband and no children to be responsible for, I pay for my father's nursing home care, and I donate 20% of my income to charity. |
А поскольку у меня нет мужа и детей, о которых нужно заботиться, я оплачиваю сиделку моего отца в доме для престарелых, и жертвую 20% моего дохода на благотворительность. |
Примерно через год он скончался в одной частной лечебнице. |
|
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
In some countries, nursing homes are extending their services by organizing the provision of community care or by providing day or respite care. |
В некоторых странах дома для престарелых расширяют круг услуг, поощряя оказание помощи со стороны общин или организуя уход в дневное время или временную помощь. |
The Department also maintained and regularly updated a web site on UNTAET on the United Nations home page. |
Департамент также ведет и регулярно обновляет на веб-странице Организации Объединенных Наций веб-сайт по ВАООНВТ. |
Nursing treats young working class girls the way the world treats women. |
Отношение медперсонала к молодым девушкам рабочего класса - показатель того, как мир обращается с женщинами. |
Once the degree is obtained, geriatric psychologists will usually work in hospitals, mental health clinics, rehab centers, nursing homes, and research centers. |
После получения диплома гериатрические психологи обычно работают в больницах, психиатрических клиниках, реабилитационных центрах, домах престарелых и исследовательских центрах. |
Due to potential risks to the baby, the manufacturer does not recommend that nursing mothers take levofloxacin. |
Из-за потенциального риска для ребенка производитель не рекомендует кормящим матерям принимать Левофлоксацин. |
The same article also noted that Weller, age 91, was now confined to his home and receiving 24-hour nursing care. |
В той же статье также отмечалось, что Уэллер, которому исполнился 91 год, теперь был прикован к своему дому и получал круглосуточную медицинскую помощь. |
With the high turnover rate, the nursing field does not have a chance to build up the already frustrated staff. |
При высокой текучести кадров у сестринского дела нет шансов нарастить и без того разочарованный штат. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «home nursing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «home nursing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: home, nursing , а также произношение и транскрипцию к «home nursing». Также, к фразе «home nursing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.