Hope that peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hope that peace - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
надеюсь, что мир
Translate

- hope [noun]

noun: надежда, упование, чаяние, лощина

verb: надеяться, уповать, предвкушать

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • fees that - сборы,

  • obviously that - очевидно, что

  • that apply - которые применяются

  • pressure that - давление,

  • that voice - тот голос

  • that outcome - что исход

  • false that - ложно, что

  • apologize that - извиняемся что

  • that conversation - что разговор

  • that sit - это оно

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный



Finding relative peace there, he raises her with Hope until she is seven years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обретя там относительный покой, он растит ее с надеждой, пока ей не исполнится семь лет.

How can one hope for world peace with immoral women like me around?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как надеяться на мир без конфликтов с такими недостойными женщинами, как я?

It is my earnest hope that the solar system may continue along this path of peace, this path that was laid by the signing of the non-aggression pact of 3975.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я искренне надеюсь, что солнечная система может продолжать идти по этому пути мира, этот путь, который был оговорен в договоре о ненападении 3975.

In the Palestinian Authority, a democratically elected president offers the hope of a new chance for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Палестинской автономии избранный демократическим путем президент позволяет надеяться, что вновь появился шанс обрести мир.

Finally, this development offers hope that the post-Cold War dream of a Europe whole, free, and at peace is still alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, это дает надежду, что мечта о единой, свободной и мирной Европе, родившаяся после Холодной войны, все еще жива.

I hope you are doing well and spending these final hours of peace with your loved ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, у вас все хорошо и и вы проводите эти последние часы с вашими близкими.

I hope you'll consider this an adequate peace offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, ты примешь это в знак примирения.

It is our hope to attain a fair and sustainable peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы верим в установление справедливого и прочного мира.

The prospect of peace is a hope that transcends all boundaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перспектива установления мира - это надежда, которая не ведает границ.

Its best hope was to attend the postwar peace conference, and hope to find friends would help block the threats of Japanese expansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его лучшей надеждой было участие в послевоенной мирной конференции, и надежда найти друзей помогла бы блокировать угрозы японской экспансии.

By measuring levels of peace, the hope is that a greater general awareness and attention is given towards making the world a more peaceful place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измеряя уровни мира, мы надеемся, что более широкое общее осознание и внимание будет уделяться тому, чтобы сделать мир более мирным местом.

He saw no hope of peace and was appalled by the allies' lack of initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не видел никакой надежды на мир и был потрясен отсутствием инициативы у союзников.

The message was one of peace and hope according to his family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это послание было посланием мира и надежды для его семьи.

He expresses the hope that the Antheans he will ferry to Earth will flourish and use their superior intelligence to help Earth achieve peace, prosperity, and safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выражает надежду, что Антеанцы, которых он переправит на Землю, будут процветать и использовать свой высший разум, чтобы помочь Земле достичь мира, процветания и безопасности.

I hope one day to continue the good work of my father and to make Camelot a place of peace and happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь однажды продолжить дело своего отца и сделать Камелот оплотом мира и процветания.

We must hope it brings peace and stability to the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны верить, что это принесет мир и спокойствие королевству.

Once you find out, you may want to report your findings to all of us... Hope this helps you find peace with this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как вы узнаете, вы можете сообщить о своих находках всем нам... Надеюсь, это поможет вам найти мир с этой проблемой.

Our hope has always been that a great peace is on the horizon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша надежда всегда была тем замечательным кусочком на горизонте.

We are reallly an Iranian people related to the Armenians and I hope their is peace for everyone in the region. 72.57.230.179.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы действительно иранский народ, связанный с армянами, и я надеюсь, что это мир для всех в регионе. 72.57.230.179.

We shall mourn our sisters... and continue their legacy for world peace... through obedience, purification and hope... for the miracle we so desperately need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оплакиваем сестёр. Но знаем, что мир может наступить лишь через послушание, очищение и надежду на чудо, которое нам столь необходимо.

Well, the wolves are unified, hope is safe, so in the interest of maintaining the peace, I have decided to join Marcel in algiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, волки объединились, Хоуп в безопасности, поэтому ради сохранения мира, я решил поехать с Марселем в Алгьерс.

Our goal is not the victory of might but the vindication of right, not peace at the expense of freedom but both peace and freedom, here in this hemisphere and we hope around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша цель - не победа силой, а отстаивание правды, не мир ценой свободы, а мир и свобода одновременно. В нашем полушарии, и надеемся, во всём мире.

I hope you're doing well and spending these final hours in peace with your loved ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, у вас все хорошо и и вы проводите эти последние часы с вашими близкими.

Because when you are civilizations last hope peace is not merely an ideal its an obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ѕотому что когда вы - последн€€ надежда цивилизации, мир - не только идеал, но и об€занность.

On September 7, 1993, Pope John Paul II visited the Hill of Crosses, declaring it a place for hope, peace, love and sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 сентября 1993 года Папа Римский Иоанн Павел II посетил Холм крестов, объявив его местом надежды, мира, любви и жертвоприношения.

To this end, Stalin and Molotov strung out the negotiations with the Japanese, giving them false hope of a Soviet-mediated peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой целью Сталин и Молотов затягивали переговоры с японцами, давая им ложную надежду на мир при посредничестве СССР.

I confer upon him the Sheriff's star of the city of Austin with the hope that peace and justice may never again abandon this town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С надеждой, что мир и справедливость больше никогда не покинут этот город.

I hope the king made peace with all of us and that compact is firm and true in me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что король нас помирил; Я буду верен нашему союзу.

I hope the world will let him go in peace to build an honourable life and reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что мир отпустит его с миром, чтобы построить достойную жизнь и репутацию.

See, in about six minutes, Reagan, Gorbachev, and every hope of peace goes kaboom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через 6 минут Рейган и Горбачёв, а так же всякая надежда на мир, взлетят к чертям.

We hope that peace will finally be established here and that children will receive knowledge that will be useful in their future lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что мир наконец установится здесь и что дети будут получать знания, которые будут полезны в их дальнейшей жизни.

The time has come when all the peoples of the Middle East may at long last hope to live their lives in peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время, когда все народы на Ближнем Востоке могут осуществить свою давнюю надежду жить в мире и безопасности.

During the intervening time, the Japanese government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это время японское правительство умышлено пыталось ввести в заблуждение Соединённые Штаты лживыми заверениями о надежде на продолжение мира.

Yet we ardently hope that the peace process will succeed soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы горячо надеемся на то, что мирный процесс вскоре увенчается успехом.

We dared to hope we had invented something that would bring lasting peace to the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы смели надеяться, что изобрели нечто такое, что принесет на землю прочный мир.

I hope that their sacrifice brings us closer to peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, их жертва приблизит нас к миру.

Dylan frantically tries to convince them that they have to defend themselves but the people of the Arkology hope to make peace with the Magog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дилан отчаянно пытается убедить их, что они должны защищать себя, но люди Аркологии надеются заключить мир с Магогом.

In 1992 and 1993, a BDF contingent participated in Operation Restore Hope, a United States led coalition of forces to restore peace in Somalia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 и 1993 годах контингент СС участвовал в операции Восстановление надежды - возглавляемой Соединенными Штатами коалиции сил по восстановлению мира в Сомали.

Partially in the hope of achieving peace, in 1445 Henry married Charles VII's niece, the ambitious and strong-willed Margaret of Anjou.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти в надежде на достижение мира Генрих женился в 1445 году на племяннице Карла VII, амбициозной и волевой Маргарите Анжуйской.

We began peace negotiations in the hope of arousing the workmen's party of Germany and Austria-Hungary as well as of the Entente countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начали мирные переговоры в надежде пробудить Рабочую партию Германии и Австро-Венгрии, а также стран Антанты.

I loved her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я любил ее вопреки причинам, вопреки обещанию, вопреки миру, вопреки надежде, вопреки счастью, вопреки всему унынию, которое могло бы быть.

Rune told me that Bianca's hobby was hacking into official government systems and leaving short messages of peace and hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руне рассказал мне, что хобби Бианки заключалось во взломе правительственных систем и оставлении в них коротких сообщений о мире и надежде.

Butler wrote to Chamberlain on 11 May, urging him to carry on as a member of the government in the hope of achieving a negotiated peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батлер написал Чемберлену 11 мая, призывая его продолжать работу в качестве члена правительства в надежде на достижение мира путем переговоров.

For the world, the year 1900 was a clean slate on which history was going to be written, a new era that promised peace and limitless hope for everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всего мира 1900 год стал чистой дощечкой, на которой история будет писаться заново.

And let us drink to the hope that one day this country of ours, which we love so much, will find dignity and greatness and peace again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И давай выпьем за надежду на то, что однажды эта страна наша, которую мы любим так сильно, обретет опять величие, и превосходство, и мир.

'My legislators hope that, in the world peace efforts, 'something will turn up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои законодатели надеются, что миротворческая деятельность на что-то повлияет.

None who have the prosperity and well-being of future generations in mind and in sight can allow themselves to lose their hope for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто, кто думает и радеет о благосостоянии и благополучии будущих поколений, не может позволить себе утратить надежду на мир.

Political associations such as the African Union offer hope for greater co-operation and peace between the continent's many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические ассоциации, такие как Африканский Союз, дают надежду на более широкое сотрудничество и мир между многими странами континента.

We hope you will continue to stand with us as we fight to secure peace, provide basic freedoms, and create the opportunity to rebuild our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что вы будете продолжать поддерживать нас в нашей борьбе за укрепление мира, обеспечение основополагающих свобод и создание условий для восстановления нашей жизни.

It was an outright act of undermining and destroying the hope of a world for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был прямой акт подрыва и разрушения надежды на мир во всем мире.

Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тара на восходе солнца казалась таким любовно ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу.

And then I said, Playtime's over, and I hit him with the Peace Lily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал Пора Баиньки и долбанул Лилией Мира.

I'm gonna make my own peace with Ultra before his father, our absentee messiah, blows everything to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заключу свое собственное перемирие с Ультрой, пока его папаша, наш уклоняющийся мессия, не взорвал все к чертям.

Not because of the left wing, or the Geneva Accord or Peace Now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не из-за левых или Женевской конвенции с пацифистами.

As a favor to them and for my own peace of mind, I prefer to simplify things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для нашего с ними общего спокойствия, я предпочитаю упростить некоторые вещи.

Peace, called Stefan Grigoleit. No rows on Christmas Eve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихо! - крикнул Стефан Григоляйт. - Никаких скандалов в сочельник!

Hope you understand why hate them, these venerable Estonians in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты теперь поняла, почему я не выношу старых парижских эстонцев.

Ah,War And Peace, one of my favorites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война и мир - один из любимейших романов.

I can't even get a minute of peace before that bitch walks in holding the cell phone out like this and talking on speakerphone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hope that peace». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hope that peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hope, that, peace , а также произношение и транскрипцию к «hope that peace». Также, к фразе «hope that peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information