Jumping from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: прыгать, вскочить, перепрыгивать, переходить, попрыгать, перескакивать, подскакивать, вскакивать, скакать, подпрыгивать
jumping leg - толчковая нога
jumping off place - край света
jumping race - лыжное двоеборье
dirt jumping - дерт-джампинг
rebound rope jumping - прыжки со скакалкой
jumping off both legs - прыжок с двух ног
jumping back and forth - прыжки вперед и назад
jumping on waves - прыжки на волнах
jumping through - прыжки через
keep jumping - держать джампинг
Синонимы к jumping: jump, caper, hop, dance, skip, prance, leap, cavort, frolic, bound
Антонимы к jumping: falling, facing, addressing, declining, decreasing
Значение jumping: push oneself off a surface and into the air by using the muscles in one’s legs and feet.
from this time forward - с этого времени вперед
discountenance from - дисконтирование от
build from code - собирать из кода
inhibit from - запрещать
remove from combat duty - снимать с боевого дежурства
increasing threats from - возрастающие угрозы со стороны
responsibilities resulting from the - обязанности в результате из
are abstracted from - абстрагируются от
shelter from - укрытие от
hung from ceiling - повешен от потолка
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши. |
|
Почему они не прыгают? |
|
Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way. |
Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом. |
For example, a branch of ironing has been developed that includes both bungee jumping and well-pressed clothing. |
Например, была разработана отрасль глажения, которая включает в себя как банджи-джампинг, так и хорошо отглаженную одежду. |
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
А их у нас предостаточно. |
|
Now, the good news is that we've come a long way from huffing ethylene gas to make predictions. |
Сегодня хорошая новость в том, что прошло много времени с тех пор, когда для предсказаний нужно было дышать этиленом. |
Our experienced world comes from the inside out, not just the outside in. |
Наше восприятие мира поступает изнутри вовне, а не наоборот. |
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside. |
Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions. |
Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких-либо действий от пользователя. |
Это картина, написанная в то время. |
|
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки. |
|
Неподвижные белые чучела смотрели на него из восковых ветвей. |
|
И они никогда не крали мелочь из моей копилки |
|
Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры. |
|
В ушах и в носу растут колючие белые волосы. |
|
Китти достала этот диск этим утром из лаборатории Борштейна. |
|
Each one of them disappears from their normal lives. |
Каждый из них ведёт обычную жизнь и вдруг исчезает. |
Those images were inconsistent with photos from my family album. |
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома. |
Найти фото в досье ФБР на беглецов из той бригады. |
|
Из кармана он вытащил чистую тряпицу и развернул ее. |
|
It also destroys the ozone layer which protects the Earth from the dangerous light of the sun. |
Они также разрушают озоновый слой , защищающий Землю от опасного солнечного излучения. |
Я сосчитал черные фишки, мое наследство от Калли. |
|
Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities. |
Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов. |
Это креветочный конкур (прыжки через препятствия на лошадях). |
|
Спрыгнув с крыши школы, она переломала себе кости таза |
|
But they're scary because they're exciting, Like bungee jumping, |
Но пугали, потому что они будоражили меня, словно прыжок на тарзанке. |
It would be like bungee jumping off of a bridge, and at the bottom, Trent punches a homeless guy in the nuts. |
Было похоже на прыжки с моста на тросе, а внизу Трент пинает бездомного по яйцам. |
If you're looking for a retrieval, I'm afraid portal-jumping is just outside my purview. |
Если ты ищешь способ вернуть их, то продажей порталов я не занимаюсь. |
Просто все в этой полоумной семейке готовы друг другу поддакивать. |
|
A grasshopper flipped through the window and lighted on top of the instrument panel, where it sat and began to scrape its wings with its angled jumping legs. |
В окно кабины влетел кузнечик; он уселся на щитке контрольных приборов и начал чистить крылышки своими коленчатыми, пружинящими ножками. |
I may be jumping the gun, but first boy born on Galactica, |
Я, может быть, опережаю события, но первый ребенок, родившийся на Галактике... |
I thought I'd be jumping for joy the day Skinner left... but now all I have is this weird, hot feeling in the back of my head. |
Я думал, когда Скиннер уйдет я буду прыгать от радости. А теперь, где-то в затылке осталось только странное жгучее чувство. |
I can't have my law firm jumping at every ethical shadow that comes down the pike. |
Мне не нужна адвокатская фирма, вздрагивающая от любой этической тени. |
С каких пор ты стал бегать и прыгать по зданиям? |
|
Вчера он затыкал мне глотку. |
|
Поднять семью, а потом вернуться обратно в работу. |
|
And jumping out of bed to go on the lam didn't exactly help. |
Выпрыгнув из постели и подавшись в бега, ты себе не помог. |
It is all too much - all this running and jumping! |
Все это уже слишком - вся эта беготня и прыжки. |
In jumping there's an expression... |
У прыгунов с трамплина есть поговорка. |
Frogs jumping out of the mouth of the central character represent the extent to which the victim let go of reason and gave in to bestial impulses. |
Лягушки, выпрыгивающие изо рта центрального персонажа, представляют степень, до которой жертва отпустила разум и поддалась животным импульсам. |
At the 2014 Winter Olympics in Sochi, women's ski jumping made its first appearance. |
На Зимних Олимпийских играх 2014 года в Сочи впервые появились Прыжки на лыжах с трамплина среди женщин. |
She committed suicide by jumping into the sacrificial fire. |
Она покончила с собой, прыгнув в жертвенный огонь. |
He was assigned to Kelly Field in Texas, where he returned to performing parachute jumping. |
Он был назначен в Келли Филд в Техасе, где он вернулся к выполнению прыжков с парашютом. |
These are only a few of the many examples of how the community is jumping in to help improve the lives of children all across the country. |
Это лишь некоторые из многочисленных примеров того, как сообщество активно помогает улучшить жизнь детей по всей стране. |
Задние лапы саранчи развиты для прыжков. |
|
GERALD has limited controls only being able to move around with the use of braking and accelerating; there is no jumping, attacking or other actions. |
Джеральд имеет ограниченный контроль, только будучи в состоянии передвигаться с использованием торможения и ускорения; нет прыжков, атак или других действий. |
Red coaxes Dorotée into facing her fears and jumping off a cliff. |
Рэд уговаривает Дороти посмотреть в лицо своим страхам и прыгнуть со скалы. |
He competed in the individual jumping event with another horse, Eros I, and finished 14th. |
Он соревновался в индивидуальных прыжках с другой лошадью, Эросом I, и занял 14-е место. |
In January 1905 the first Polish ice-hockey match took place there and two years later the first ski-jumping competition was organised in nearby Sławsko. |
В январе 1905 года здесь состоялся первый польский хоккейный матч, а два года спустя в соседнем Славско были организованы первые соревнования по прыжкам на лыжах с трамплина. |
And I, for one, will be signing up and jumping in with both feet. |
А я, например, буду подписываться и прыгать в нее обеими ногами. |
Why the qualification for walking or jumping? |
Зачем нужна квалификация для ходьбы или прыжков? |
Skye's overwhelming debility is drowning, so the game involves much jumping over water hazards, especially prevalent in Ogmire. |
Подавляющая слабость Скай-это утопление, поэтому игра включает в себя много прыжков через водные опасности, особенно распространенные в Огмире. |
After earning the title of Pro Sportsman No. 1 in 2007, Terek appeared in the 19th competition but failed the First Stage's Jumping Spider. |
Завоевав в 2007 году титул профессионального спортсмена № 1, Терек вышел в 19-е соревнование, но провалил первый этап прыжкового Спайдера. |
It is usually celebrated in the evening by performing rituals such as jumping over bonfires and lighting off firecrackers and fireworks. |
Его обычно празднуют вечером, выполняя такие ритуалы, как прыжки через костры и зажигание петард и фейерверков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jumping from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jumping from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jumping, from , а также произношение и транскрипцию к «jumping from». Также, к фразе «jumping from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.