Lay - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- lay [leɪ] гл laid, laid
- положить, класть, возлагать, откладывать, укладывать, выложить, возложить, уложить, поставить, выкладывать(put, place)
- lay bricks – класть кирпичи
- lay flowers – возлагать цветы
- lay aside – откладывать в сторону
- lay hands – возложить руки
- прокладывать, проложить(make, pave)
- lay roads – прокладывать дороги
- lay pipe – проложить трубы
- закладывать(found)
- lay the foundation – закладывать фундамент
- сложить, наложить(put, impose)
- ложиться, пролежать, улечься(lie, settle)
- изложить(outline)
- разложить, раскладывать(spread)
- полагать(believe)
- приклонить
- приложить(apply)
- настилать(plank)
- складывать(fold)
-
- lay [leɪ] сущ
- мирянинм(layman)
- прокладкаж, возложениеср(laying)
- кладкиж
-
- lie [laɪ] гл
- лежать, ложиться, лечь, полежать, пролежать, прилечь(rest, lie down, lay)
- lie still – лежать неподвижно
- lie quietly – лечь неподвижно
- находиться, заключаться, состоять(be, consist)
- lie within – находиться в пределах
- лгать, врать, солгать, соврать(tell lies, say lies, tell a lie)
- lie to people – врать людям
- крыться, скрываться, таиться(hidden, hide, lurk)
- пролегать(run)
- залегать(occur)
-
- lies [laɪz] гл
- заложить(put)
-
noun | |||
рельеф | relief, lay, relievo | ||
положение | position, location, situation, provision, state, lay | ||
расположение | disposition, arrangement, position, layout, propensity, lay | ||
слой | layer, bed, coat, stratum, sheet, lay | ||
дело | case, business, matter, point, deal, lay | ||
пари | bet, betting, wager, parlay, lay | ||
песнь | canto, chant, canticle, lay, warble | ||
баллада | ballad, ballade, lay | ||
очертание | outline, shape, cutout, form, contour, lay | ||
шаг скрутки | lay | ||
направление | direction, directing, route, trend, line, lay | ||
ряд | series, range, row, variety, line, lay | ||
поприще | field, stage, lay | ||
любовница | mistress, concubine, woman, paramour, lay, miss | ||
любовник | lover, paramour, man, inamorato, minion, lay | ||
короткая баллада | lay | ||
короткая песенка | ditty, lay | ||
ничтожество | nothingness, nonentity, nullity, nobody, cipher, lay | ||
повив кабеля | lay | ||
пение птиц | lay | ||
работа | working, work, job, operation, labor, lay | ||
verb | |||
лежать | lie, lay, rest, lie with, couch, lie up | ||
возложить | lay, lay upon | ||
уложить | lay | ||
прокладывать | lay, run, break, drive, lay on, sink | ||
класть | put, place, lay, deposit, rest, set | ||
укладывать | lay, stow, set, settle, lay down | ||
возлагать | lay, place, rest, entrust, put on, intrust | ||
ложиться | lie down, lay, couch | ||
накрывать | cover, lay, straddle | ||
стелить | lay, spread | ||
предъявлять | show, produce, lay, lodge, put in | ||
накладывать | superimpose, lay, lay on, inflict | ||
находиться | be, locate, reside, lie, exist, lay | ||
настелить | lay, spread | ||
нестись | rush, sweep, lay, run, fly, drive | ||
повалить | lay, overturn, stretch, throw down, stretch on the ground | ||
придавать | attach, impart, lend, lay, infuse, allot | ||
класть яйца | lay, blow, deposit | ||
наводить | direct, point, lay, throw, vector, sight | ||
заключаться | lay, lie | ||
покрывать | cover, coat, spread, case, shield, lay | ||
обвинять | blame, accuse, indict, charge, prosecute, lay | ||
переспать | screw, lay, poke, stuff | ||
приписывать | attribute, ascribe, assign, impute, credit, lay | ||
прокладывать курс | lay | ||
энергично браться | tackle, lay, attack, bestir oneself | ||
вить | twist, build, twine, lay, strand | ||
биться об заклад | bet, wager, lay | ||
свивать | twist, swaddle, ball, wreathe, twine, lay | ||
предлагать пари | lay | ||
совершаться | lay | ||
приминать | crush, lay | ||
простираться | stretch, extend, spread, reach, range, lay | ||
быть расположенным | sit, be located in, lay, lie, stand, incline | ||
признаваться законным | lay, lie | ||
успокаивать | calm down, soothe, calm, settle down, reassure, lay | ||
пробыть недолго | lay, lie | ||
вступать в связь | lay | ||
трахаться | fuck, screw, bonk, grind, lay, frig | ||
натягивать | pull, stretch, pull on, tense, tighten, lay | ||
относиться | treat, refer, belong, concern, relate, lay | ||
происходить | occur, happen, take place, be, come, lay | ||
adjective | |||
мирской | worldly, mundane, secular, temporal, profane, lay | ||
светский | secular, worldly, temporal, social, lay, profane | ||
непрофессиональный | unprofessional, non-professional, lay, amateurish | ||
недуховный | lay | ||
некозырной | lay |
- lay гл
- put · set · go · bury · put down · settle · lay out · impose
- lie · rest · lie down · tumble down
- place
- secular
- set aside · lay aside · put aside
- lie гл
- lie in · lie down · lay · settle down · lie up
- be · go · consist · bear · fall
- rest
- deceive · cheat · delude
- tell lies · tell a lie
adjective
- nonclerical, nonordained, secular, temporal
- nonprofessional, amateur, nonspecialist, nontechnical, untrained, unqualified
- laic, secular
noun
- ballad
verb
- put, place, set, put down, set down, deposit, rest, situate, locate, position, stick, dump, park, plunk
- set in place, put in place, set out, set up, establish
- bet, wager, gamble, stake, risk, hazard, venture, give odds, speculate
- bring, press, bring forward, lodge, register, place, file
- assign to, attribute to, ascribe to, allot to, attach to, hold someone accountable, hold someone responsible, find guilty
- devise, arrange, make, make ready, prepare, work out, hatch, design, plan, scheme, plot, conceive, put together, draw up, produce, develop, concoct, formulate, cook up
- impose, apply, entrust, vest, place, put, inflict, encumber, saddle, charge, burden
- set, prepare, devise, bait
- place, position, put, set, pose
- put down, repose
verb
- tell an untruth, tell a lie, fib, dissemble, dissimulate, misinform, mislead, tell a white lie, perjure oneself, commit perjury, prevaricate, lie through one’s teeth, stretch the truth, forswear oneself
- recline, lie down, lie back, be recumbent, be prostrate, be supine, be prone, be stretched out, sprawl, rest, repose, lounge, loll
- be placed, be situated, be positioned, rest
- be situated, be located, be placed, be found, be sited
- consist, be inherent, be present, be contained, exist, reside
- lie down
- lie in, dwell, consist
- rest
- lay гл
- lose · stand up · get up · mislay
- lie гл
- be · occur · appear · be in · arise · get up
lose, stand up, get up, mislay, be, occur, appear, be in, arise, get up
Lay not ordained into or belonging to the clergy.
И во сколько тебе обошелся этот фокус? |
|
You're gonna retire someplace warm, lay back, read your little funny papers? |
Вы собираетесь удалиться там, где тепло, лечь на спину, читать ваши маленькие смешные бумаги? |
Unsheathed and covered with blood, the silver knife lay in his open hand. |
В руке он все еще сжимал черный от крови кинжал с серебряным лезвием. |
Do you really believe they would lay down their arms and abolish their slave camps? |
Вы правда думаете, что они сложат оружие и уничтожат лагеря, где люди трудятся как рабы? |
In front of it, in a single line, lay curled five frost-rimed dogs. They were huskies, matched in size and color, all unusually large and all gray. |
Впереди нарт, вытянувшись в один ряд, лежали, свернувшись, пять лаек с заиндевевшей шерстью -все как на подбор, очень крупные, серой масти. |
This was the backbone of the island, the slightly higher land that lay beneath the mountain where the forest was no longer deep Jungle. |
Здесь был хребет острова, земля слегка выгибалась, шла на подъем к горе и не так непролазны были джунгли. |
I lay any more financial jargon on him today, and his head will explode. |
Если еще больше надавить на Генри, то у него просто взорвётся голова. |
Dr. Reyes, I can't imagine what sort of burden you've been carrying around with you all these years, But if you've ever wanted to lay it down, now is the time. |
Доктор Райс, я не могу представить, какое бремя вы несли все эти годы, но если вы когда-либо хотели от него освободиться, сейчас самое время. |
By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road. |
К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге. |
You dare to lay the rotting fruits of your own incompetence at my door? |
Как вы смеете подкладывать гниющие фрукты вашей некомпетентности под мою дверь? |
Beel-Beel adjoined it, and beyond that farther east lay Narrengang. |
Здесь к ней примыкал Бил-Бил, а за ним, еще восточнее, Нарранганг. |
I'd like to thank all the other characters in previous works who have done so much to lay the groundwork. |
Я хочу поблагодарить всех персонажей предыдущих романов, столько сделавших для закладки фундамента нашей книги. |
The Thenardier woman snatched up an enormous paving-stone which lay in the angle of the window and served her daughters as an ottoman. |
Жена его подняла большой камень, который валялся в углу у окна и служил скамейкой ее дочерям. |
They get into your eyes and make you go blind or lay eggs in your brain that cause seizures and... |
Они забираются в твои глаза, и ты слепнешь. или откладывают яица в твоем мозгу , что является причиной припадков |
I will lay out the progress of the case thus far, and then I'll go to you. |
Я опишу ход дела до сего момента, а затем дам вам слово. |
The large overhead fan droned on and the August heat lay heavy and humid in the Governor's office. |
В кабинете губернатора под потолком вращался большой вентилятор, наполняя комнату августовским теплом и влажностью. |
All right, why don't you lay off her? |
Почему бы вам не оставить ее в покое? |
As they climbed, his big, bowed back and the girl's frail shoulders against the feeble night-lighting looked as if the burden of the whole world lay on them. |
В слабом свете ночных ламп казалось, что его широкая сутулая спина и рядом узенькие плечи девушки несут на себе всю тяжесть мира. |
Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood; and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance. |
Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель. |
In the lesser arm lay the kitchens, the refectory, backed up by the cloisters and the church. |
В перекладине - кухни, трапезная - филиал монастырской, и церковь. |
Tell your men to lay down their swords. No one needs to die. |
Пусть ваши люди сложат мечи, и никто не умрёт. |
А внизу валяются мертвецы в багровых лужах. |
|
It lay on the table a candle burning at each corner upon the envelope tied in a soiled pink garter two artificial flowers. |
Конверт лежит на столе, по четырем углам зажжены свечи, а на конверте два искусственных цветка, перевязанных грязной розовой женской подвязкой. |
И ты знаешь, я бы никогда не навредил Дейзи. |
|
Gustave fell gravely ill and lay close to death for several days. |
Густав очень тяжело заболел И лежал при смерти несколько дней. |
When he lay down we were thrilled by this image of Philippe lying down up above. |
Когда он ложился мы были взволнованы видом Филиппа, лежащего на канате. |
The bars prevented him from leaning far enough forward to see what lay to either side. |
Решетка мешала ему высунуться подальше, чтобы увидеть, что находится с каждой стороны здания. |
В книжки заложены были требования Ларисы Федоровны в каталожную. |
|
Расскажи жутко плаксивую историю о том, как тебе страшно. |
|
Tongues of flame darted round the bed: the curtains were on fire. In the midst of blaze and vapour, Mr. Rochester lay stretched motionless, in deep sleep. |
Вокруг кровати вздымались языки пламени, занавески уже пылали, а среди огня и дыма мистер Рочестер лежал без движения, погруженный в глубокий сон. |
You can't think how it cuts him to the heart to have to lay off his workers, and he...and he's so angry since he heard... |
Ты не представляешь, как ему тяжко останавливать работы, и он так сердится, с тех пор как узнал, |
Начнём устанавливать порядки, и люди перестанут нападать друг на друга. |
|
My head is so full of scriptures that the phrases fray... .. and jumble on occasion.... .. but I would still lay every slipple at your feet, if I thought these fragments might illuminate your way. |
Моя голова так полна писаний, что фразы путаются и перемешиваются случайно но я все еще укладывала бы каждую щепку к твоим ногам, если бы эти щепки могли осветить твой путь. |
Just lay back, real slow, okay? |
Теперь ложись, медленно, как ты? |
I think I've got the lay of the land. |
Думаю, я уже огляделся на местности. |
Melanie lay on her side, her face white. |
Мелани лежала на боку, в лице ни кровинки. |
She'II kill the tarantula, lay her eggs inside so her babies will have food when they hatch. |
Она убивает тарантула и откладывает в нем яйца чтобы у личинок был корм, когда они вылупятся. |
Её слова не просто режут, они залазят в тебя и яйца откладывают. |
|
I'll lay low and I call Joe... |
Там и утихомирюсь, потом позвоню Джо... |
Где вы были, когда офицер Бентли лежал, истекая кровью? |
|
By then the sun had set, and a long, glowing evening lay across the transformed valley. |
Солнце давно зашло, над преобразившейся долиной сгустился долгий жаркий вечер. |
He should lay his hand upon its head slaughter it, empty its blood on the base of the altar and he shall be forgiven. |
И возложит руку на голову, и заколет её, и кровь её выльет к подножию жертвенника. |
I figure you're probably going to ask about that too, so why don't we just lay it on the table? |
Я подумала, что ты наверняка хочешь спросить меня об этом, так почему бы нам не раскрыть все карты? |
You come to lay hands on me, Dutchie? |
Ты пришла прикончить меня, Датчи? |
We lay still, side by side, for a long time. |
Довольно долгое время мы лежали тихо, не шевелясь. |
Mueller wants me to lay low in some sort of private hospital for awhile. |
Мюллер хочет положить меня в госпиталь. |
The entire Curia, a good number of nuns and priests, as well as several lay employees who work in Vatican City. |
Всю Курию, большинство монахинь и священников, а также несколько временных рабочих из Ватикана. |
It was not a big bed, but Mrs. Dunwiddy lay in it like an oversized doll. |
Кровать была небольшая, но миссис Дунвидди все равно казалась в ней кукольной. |
Absence severs as well as death, and if the walls of a prison were between Edmond and Mercedes they would be as effectually separated as if he lay under a tombstone. |
Разлука разделяет не хуже смерти; представьте себе, что между Дантесом и Мерседес выросла тюремная стена; она разлучит их точно так же, как могильный камень. |
Do you think a close relationship with the lay community is desirable, or should a certain distance be maintained? |
Как вы считаете, желательны ли тесные отношения с мирским сообществом, или стоит сохранять определенную дистанцию? |
'Bout time you come, growled the god of the car, an hour later, when Weedon Scott appeared at the door. That dog of yourn won't let me lay a finger on your stuff. |
Вовремя пожаловали, - проворчал коренастый бог, когда часом позже в дверях появился Уидон Скотт. - Эта собака дотронуться мне не дала до ваших чемоданов. |
A young child tried to pull her to her feet, and as she lay on that dirt road, a Turkish cavalryman rode up and dispatched her with a single shot. |
А девочка безнадежно пыталась поднять ее с пыльной дороги. Подьехал Турецкий ковалерист и добил ее. |
Ed rejoiced that my lawless years were behind me and that our child-rearing years lay ahead. |
Эд радовалась, что мои годы вне закона позади, и что наши годы воспитания ребенка впереди. |
He opened the case, and there, imbedded in soft, flesh-coloured velvet, lay the magnificent piece of jewellery which he had named. |
Он открыл футляр - на мягком розовом бархате красовалось великолепнейшее произведение ювелирного искусства. |
And it is time to lay aside nursery gossip and to proceed with the business of government. |
Время оставить в стороне эти детские сплетни и продолжить дела правительства. |
His voice came, measured, harsh, without heat, up the cramped stair to where Joe lay in bed. |
Г олос Макихерна, размеренный, суровый, бесстрастный, долетал по лестнице до его кровати. |
Behind every steel-like contraction of a muscle, lay another steel-like contraction, and another, and another, apparently without end. |
За каждым движением стального мускула следовало другое движение, за ним третье, четвертое - и так без конца. |
Her hands lay motionless, palm-up on her lap. |
Руки неподвижно застыли на коленях ладонями вверх. |
- lay fast - быстро
- lay charges against - обвинять
- lay under obligation - обязать
- lay eggs - откладывать яйцо
- lay great hopes - возлагать большие надежды
- lay-on jig - накладной кондуктор
- lay court - суд присяжных
- reinforcement lay-up - укладка слоев армирующего материала
- lay communion - причащение верующих
- lay the foundations - заложить основы
- lay the foundation - заложить фундамент
- lay yourself - лежал себе
- lay their hands upon - возложат руки на
- length of lay - скрутки
- lay down the terms - улегся условия
- lay behind - лежал позади
- lay back and relax - лег на спину и расслабиться
- lay institutions - мирские институты
- lay reading - лежал чтение
- lay down the tracks - сложить дорожки
- to lay down the law - сложить закон
- to lay it on thick - уложить его на толстом
- to lay to rest - лежать на отдых
- lay a carpet - лежал ковер
- lay the ground work - заложить основу
- lay down for - лег
- lay audience - планировка аудитории
- lay down my life for you - отдать свою жизнь за тебя
- lay at the heart - лежит в основе
- will lay the groundwork - заложит основу