Snatched - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
bagged, captured, caught, collared, copped, corralled, glommed, got, grabbed, grappled, hooked, landed, nabbed, nailed, netted, nobbled, rapped, seized, snagged, snapped (up), snared, trapped
missed
Snatched simple past tense and past participle of snatch.
Every copper of it. The headman reached out as if to grasp the major's arm before he remembered himself and snatched his hand back, but his pathetic eagerness was plain to see. |
Староста протянул руку, как будто хотел коснуться ладони майора, но опомнился и отдернул свою руку. |
Louis snatched for a towel and was wrapping it around his waist as he ran up the stairs. |
Луис схватил полотенце, обернул его вокруг пояса и побежал вверх по лестнице. |
He has just snatched the young wife of the fiddler Orpheus, the lovely Eurydice. |
Он только что похитил молодую жену скрипача Орфея, красавицу Эвридику. |
He snatched me from the market. |
Он схватил меня на рынке. |
I had dropped the crossbow, snatched out my automatic, and fired into the gas tank of my cycle. |
Я бросил арбалет и выхватил из кармана автоматический пистолет. |
Mildred sent him a postcard to announce her safe arrival, and he snatched half an hour every day to write a long letter to her. |
Милдред сообщила открыткой, что доехала благополучно, и ежедневно он отрывал от занятий полчаса, чтобы написать ей длинное письмо. |
She snatched it from me fairly snatched it and then held it in the candle flame till it was burnt to ashes. |
Она выхватила буквально выхватила! у меня листок, поднесла его к свече и держала в пламени, пока он не сгорел. |
This appears to be a malicious version of a tale set on foot by his adherents that he had been snatched up to heaven in the night. |
Это, по-видимому, злонамеренная версия рассказа, поставленного на ноги его приверженцами, что он был схвачен на небеса ночью. |
That was too much for me; I snatched the MSS. out of his hands, and declared that never, no never, would I ever again show him one of my compositions. |
Я не вытерпел, вырвал из рук его мою тетрадку и сказал, что уж отроду не покажу ему своих сочинений. |
With a quickness amazing in one of his bulk he snatched her sword and threw it across the chamber. |
С необычайной для своей комплекции проворностью он схватил меч и забросил его на середину комнаты. |
Then he dropped his spade, snatched up his jacket, and came out into the road. |
Потом бросил лопату, схватил пиджак и вышел на дорогу. |
Rolling only snorted at this and snatched at the telephone on the mantelshelf. |
Роллинг только фыркнул на это и взял с каминной полки телефонную трубку. |
Instinctively Rand snatched for saidin and the flame-carved sword. |
Ранд инстинктивно ухватился за саидин, и пламенный меч вихрем завертелся в его руках. |
Then I entered the church only to find a chalice had been snatched off the altar. |
Затем я вошла в церковь, лишь затем, чтобы обнаружить кубок, похищенный с алтаря. |
Они цепанули пару наших парней, отвезли их в центр. |
|
She grasped the boy by the arm and snatched him out from behind Miss Reba's chair and shook him, his round head bobbing on his shoulders with an expression of equable idiocy. |
Схватив мальчишку за руку, она вытащила его из-за кресла мисс Ребы и затрясла, его круглая голова болталась с идиотской размеренностью. |
As we rowed through, the water was still steaming and bubbling, and when Amelia tested it with her hand she snatched it away. |
Амелия опустила было палец за борт и тут же его отдернула. |
My lips had barely touched hers, when she started to her feet and snatched up my hat from the chair on which I had placed it. |
Едва мои губы коснулись ее губ, как она вскочила и схватила шляпу со стула, на который я положил ее. |
Mildred snatched the book with a laugh. |
Милдред со смехом вырвала книгу. |
I snatched it away from him, and he sat down heavily on the floor, and burst into tears. |
Я вышиб из-под него стул, Джосайя шлепнулся на пол и разразился слезами. |
Why, you have saved my life!-snatched me from a horrible and excruciating death! and you walk past me as if we were mutual strangers! |
Ведь вы спасли мне жизнь, вырвали меня у мучительной и ужасной смерти! И спокойно удаляетесь, как будто бы мы чужие люди! |
Often, it was thought, a baby would be snatched and replaced with a simulation of the baby, usually a male adult elf, to be suckled by the mother. |
Часто считалось, что ребенка выхватывают и заменяют имитацией ребенка, обычно взрослого эльфа мужского пола, которого мать кормит грудью. |
Girl by the name of Jenna Lombard got snatched up. |
Девушка по имени Дженна Ломбард была похищена. |
She went into a rage, snatched Eldridge with her trunk, threw him against a drink stand and stepped on his head, crushing it. |
Она пришла в ярость, схватила Элдриджа своим хоботом, швырнула его на стойку с напитками и наступила ему на голову, раздавив ее. |
Scarlett snatched the letter from his hand. |
Скарлетт выхватила у него письмо. |
She snatched it up with a wailing shriek, clapping it against her mouth, and turned and ran toward the door. |
С жалобным воплем отдернула ее, прижала ко рту, повернулась и бросилась к двери. |
Alexey Nilitch positively snatched the whip out of his hand, broke it and threw it out of the window, and they had a violent quarrel, added Liputin. |
Алексей Нилыч даже нагайку вырвали-с, изломали и в окошко выбросили, и очень поссорились, - прибавил Липутин. |
Everyone on this ship even a legitimate businesswoman like her their lives can be snatched away because of that fed |
Каждый на этом корабле даже такая легитимная бизнес-леди, как она Из-за того федерала их жизни может угрожать опасность. |
Your child being snatched backfrom the brink of death... that's a ten. |
Твоего ребенка спасли, когда он был на волосок от смерти... это 10. |
Похищение человека, прибытие полиции... |
|
Dry water was first patented in 1968 and was immediately snatched up by cosmetic companies as it appeared to have potential applications in the cosmetics field. |
Сухая вода была впервые запатентована в 1968 году и сразу же была подхвачена косметическими компаниями, поскольку она, как оказалось, имеет потенциальное применение в области косметики. |
Somebody snatched up one of them Arizona babies. |
Кто-то свистнул одного из малышей Аризоны. |
He rushed out of the undergrowth and snatched up his spear. |
Джек выскочил из-за кустов и подобрал копье. |
Tristan l'Hermite in his corner wore the surly look of a dog who has had a bone snatched away from him. |
Тристан-Отшельник хмуро поглядывал из своего угла, точно пес, которому кость показали, а дать не дали. |
She snatched a hard biscuit off the table and shoved it into Chap's jaws. |
С этими словами Винн схватила со стола твердокаменную галету и сунула ее Мальцу в рот. |
Hilda snatched up the motoring helmet with the disfiguring goggles. |
Хильда протянула ей автомобильный шлем с темными очками. |
Abruptly she snatched the fan from his hand. |
Она вырвала веер у него из рук. |
Well, it's about a little old Irish lady, a retired nurse, who is searching for her long lost son who was taken - snatched from her at birth - by... evil nuns. |
Героиня-пожилая дама-ирландка, бывшая медсестра. Она много лет ищет своего сына, которого забрали у нее сразу после рождения злобные монашки. |
And now snatched from within one such. |
А теперь он похищен в одном из таких. |
Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt. |
Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки. |
That coke I snatched from you was 70 cents. |
Кола, которую я у тебя отобрала, стоила 70 центов. |
The wind drummed against my face, and it was not long before I felt my boater snatched away. |
Ветер бил мне в лицо, и минуты две спустя я почувствовал, что потерял шляпу. |
Marwyn snatched a stained leather cloak off a peg near the door and tied it tight. |
Марвин снял с колышка у двери запачканный кожаный плащ, набросил себе на плечи и завязал. |
Until you snatched it away. |
Пока вы его не отобрали. |
Which is why they snatched him up. |
Вот почему Старшие Партнеры засосали его наверх. |
But it only bore empty glasses, the refreshments having been snatched on the way. |
Но стаканы на нем стояли пустые, - мороженое расхватали по дороге. |
A flash point occurred when a British manager threatened workers with a gun, which was snatched by workers and started firing back. |
Вспышка произошла, когда британский менеджер угрожал рабочим пистолетом, который был выхвачен рабочими и начал отстреливаться. |
The university president's toupee being snatched by a hawk at graduation. |
Парик ректора был стырен ястребом на вручении степени. |
Then with a sudden swift spring he had snatched the piece of chocolate out of his sister's hand and was fleeing for the door. |
Потом подскочил, выхватил у нее шоколад и бросился вон. |
У какой-то дамы отняли сумочку у него на глазах. |
|
Know that, one by one, my friends were snatched away; I was left desolate. |
Знайте, что мои близкие были вырваны из жизни один за другим. Я остался одиноким. |
Beatty snatched it up, grinning. He held it half in, half out of his ear. |
С довольной улыбкой Битти схватил ее и поднес к уху. |
Great God! thundered Buck, and snatched at his revolver; do you mean they've turned out... |
Боже праведный! - воскликнул Бак и схватился за револьвер,- вы думаете, они перекрыли... |
How is it no girl has snatched you up yet? |
Почему ни одна девица ещё не заарканила тебя? |
- snatched out - выхватили
- snatched from - выхватила из
- being snatched - будучи выхватила
- been snatched - выхватили
- was snatched - выхватили
- i snatched - я схватил
- snatched him - схватил его
- snatched up - схватил
- were snatched - были выхватила
- he snatched away a handbag out of her hand - он вырвал у нее сумочку
- he snatched away a handbag from her hand - он вырвал у нее сумочку
- he snatched a handbag out of her hand - он вырвал у нее сумочку
- He snatched furiously at breath like a tiger snatching at meat - Он яростно хватал дыхание, как тигр, хватающий мясо
- Note was snatched out of her hand - Записку вырвали у нее из рук
- Which is why they snatched him up - Вот почему они его схватили
- They get snatched up and devoured - Их хватают и пожирают
- Lie down! and snatched his whip - Лечь! и схватил свой кнут
- He snatched me from the market - Он украл меня с рынка
- Until you snatched it away - Пока ты не выхватил его
- Death snatched him unexpectedly - Смерть схватила его неожиданно
- It was snatched up by this ancient - Его схватил этот древний